2016

Díaz, B.; Erdocia, K.; de Menezes, RF.; Mueller, JL.; Sebastian-Galles, N. & Laka, I. (2016). Electrophysiological correlates of second-language syntactic processes are related to native and second language distance regardless of age of acquisition. Front. Psychol. 7:133. doi: 10.3389/fpsyg.2016.00133

Lázaro, M., Acha, J., de la Rosa, S., García, S., & Sainz, J. (2016). Exploring the derivative suffix frequency effect in Spanish speaking children. Reading and Writing. DOI: 10.1007/s11145-016-9668-2, pp. 1-23.

Lázaro, M., Acha, J., Illera, V., & Sainz, J. (2016). Written type and token frequency measures of fifty Spanish derivational morphemes. Spanish Journal of Psychology, 19, E75.

Zawiszewski, A., Santesteban, M. and Laka, I. (2016) Phi-features reloaded: An ERP study on person and number agreement processing. Applied Psycholinguistics, 37(3), pp. 601-626. DOI: 10.1017/S014271641500017

Egusquiza, N.; Navarrete, E.; Zawiszewski, A. (2016). Antecedent frequency effects on anaphoric pronoun resolution: Evidence from Spanish. Journal of Psycholinguistic Research, 45, pp. 71-84. doi: 10.1007/s10936-014-9325-3.

lfab_13_hb Fernández, B. & Ortiz de Urbina, J. (Eds.)(2016) Microparameters in the Grammar of Basque. John Benjamins. ISBN: 9789027208309. Pages: 288.
COVER-FINAL_1024x1024 Salaburu, P. (2016) Writing Words: The Unique Case of the Standardization of Basque. The Center for Basque Studies, University of Reno, Nevada. ISBN: 978-1877802362. Pages: 146.
azala Fernández, B. (2016) Basc per a catalanoparlants (O de com dues llengües tan diferents s’assemblen tant) [traduït i adaptat al català per Anna Pineda]. Argentona (Barcelona): Voliana Edicions. ISBN: 978-84-944848-7-2. (Reviewed in Estudis Romànics [Institut d’Estudis Catalans], Vol. 40 (2018), p. 440-445, by Daniel Luján) (Reviewed in Caplletra 63, Tardor 2017, p. 279-284, by Aritz Galarraga Lopetegi)
Fernández, B. (2016) Euskera para castellanohablantes (O de cómo dos lenguas tan distintas se parecen tanto). Donostia: Erein. ISBN: 978-84-9109-149-3. (Reviewed by Juan Carlos Moreno Cabrera)
azalak.cfm Errea J., Salaburu, P. (Eds.) (2016) Aita deitzen zen gizona (A man called Aita) . Iruñea: Pamiela. ISBN: 978-84-7681-933-3, 126 or.

Berro, A. (2016) On the relation between ergativity, stativity and the verbal configuration of Basque. In Beatriz Fernández & Jon Ortiz de Urbina (ed.) Microparameters in the grammar of Basque. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 37-66.

Fernández, B. & Ortiz de Urbina, J. (2016) Microparameters in the grammar of Basque: looking back and moving forward. In Beatriz Fernández & Jon Ortiz de Urbina (ed.) Microparameters in the grammar of Basque. Amsterdam/Philadelphia, pp. 1-14.

Fernández, B. & Rezac, M. (2016) Differential Object Marking in Basque varieties. In Beatriz Fernández & Jon Ortiz de Urbina (ed.) Microparameters in the Grammar of Basque. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 93-138.

Ortiz de Urbina, J. & Fernández, B. (2016) Datives in Basque bivalent unergatives. In Beatriz Fernández & Jon Ortiz de Urbina (ed.) Microparameters in the Grammar of Basque. Amsterdam: John Benjamins, pp.67-92.

Santesteban, M., & Costa, A. (2016). Are cognate words “special”? On the role of cognate words in language switching performance. In J. W. Schwieter (Ed.) Cognitive control and consequences of multilingualism. Ontario, Canada: John Benjamins. ISBN: 9789027243720, pp. 99-128.

Lindemann, D. (2016) Lexicografía computacional para una combinación de reducidos recursos existentes: El caso de euskera-alemán. In M. J. Domínguez & S. Kutscher (eds.): Interacción entre gramática, didáctica y lexicografía. Estudios contrastivos y multicontrastivos, de Gruyter, 71-84

Acha, J. (2016). Hacia un modelo multidimensional del trastorno específico del lenguaje y la dislexia: Déficits compartidos y específicos. Revista de Investigación en Logopedia,2, 107-141.

Azkoaga, J.; Erdozia, K. (2016) Euskal perpausen hurrenkeren prozesamendua kasusistemaren argitan. Uztaro 7, pp. 23-47.

Etxebarria, M. (2016) Bilingüismo y dinámica de las lenguas en contacto. In María Trillos & Yamileth María Betancour (ed.) Contacto de lenguas en contextos multiculturales. Barranquilla (Colombia): Universidad del Atlántico/CELIKUD/ Ministerio de Educación de Colombia, pp.125-138.

Lindemann, D., & San Vicente, I. (2016) Bilingual Dictionary Drafting: Connecting Basque Word Senses to Multilingual Equivalents. In Proceedings of EURALEX 2016. Tbilisi: Tbilisi State University, 898-905

 

Comments are closed.