Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Egungo Euskararen Hiztegia (EEH)

kar1 1 interj (errepikatua) barrea antzeratzen duen hitza. ik ja2.

Kar-kar-kar, barkaidazu, eutsi ezineko barrealdi horietakoa da.  Karlos Zabala   «Buda zoriontsuen etxea» - João Ubaldo Ribeiro, 2003 - 101. orr.

Kar-kar-kar-kar!  Karlos Zabala   «Buda zoriontsuen etxea» - João Ubaldo Ribeiro, 2003 - 100. orr.

kar-kar-kar-kar! ai, Jainko maitea...  Karlos Zabala   «Buda zoriontsuen etxea» - João Ubaldo Ribeiro, 2003 - 100. orr.

Hala jakin zuten, kar-kar-kar, afari-prestatzaileen txantxa izan zela arrantza-egun isilpeko hartan gertatutako guztia.  Anjel Lertxundi   «Zorion perfektua», 2002 - 125. orr.

Ez dakit sikiera zergatik... nola du izena honek, egiten ari garen gauza honek? tira, esan dezagun, testigantza sozio-historiko-literario-porno hau, kar, kar, kar.  Karlos Zabala   «Buda zoriontsuen etxea» - João Ubaldo Ribeiro, 2003 - 15. orr.

Antzara baten gisara karkaraka hasi zen: kar-kar-kar!  Jose Morales   «Zazpi urkatuak» - Leonid Nikolaievitx Andreiev, 2006 - 36. orr.

· Ja, ja!; barkatu: kar, kar!  Iñaki Segurola   «Gaur ere ez du hiltzeko eguraldirik egingo», 2005 - 243. orr.

2 (aditz batekin)

Kar-kar-kar jardundako ikaskideen erretratuak ageri dira bertan.  Anjel Lertxundi   «Zorion perfektua», 2002 - 106. orr.

-Ooooooooi! -esan zuen, maltzurki kar-kar eginez-.  Iñaki Mendiguren   «Harry Potter eta Azkabango presoa» - J.K. Rowling, 2002 - 119. orr.

Ron kar-kar hasi zen barrez.  Iñaki Mendiguren   «Harry Potter eta sorgin harria» - J.K. Rowling, 2000 - 241. orr.

Dumbledorek azti-kapela puntadunaren ordez loredun txanoa zeukan jarria eta kar-kar ari zen pozik barrezka.  Iñaki Mendiguren   «Harry Potter eta Azkabango presoa» - J.K. Rowling, 2002 - 183. orr.

Eta kar-kar-kar ateratzen zaio barre zoroa, kar-kar-kar egiten du jendeak ere, baina paum! paum! entzuten dut nik.  Anjel Lertxundi   «Zorion perfektua», 2002 - 103. orr.

Eta, beraz, kar-kar-kar barre egiteko entrenatu nintzen, lan handia egin nuen, eta, atera kontuak, gaur egun burua atzera bota eta kar-kar-kar baizik ez dut barre egiten, horrelako deus ere ez da benetan espontaneoa nigan.  Karlos Zabala   «Buda zoriontsuen etxea» - João Ubaldo Ribeiro, 2003 - 76. orr.

3 (aditza ezabaturik)

Kristinarekin-eta, "begiraion harunzko aza hosto aurpegi hari" eta kar-kar-kar algaraka denak, baina zerarik, intentzio txarrik gabe.  Xabier Mendiguren Elizegi   «16 ipuin amodiozko», 2002 - 76. orr.

hitz multzoen maiztasunak (gutxienez 3 aldiz agertzen direnak)

kar kar (122); kar kar barre (3); kar kar egiten (4); kar kar kar (41)

 



Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus