birformulatzailea

esplikatiboa

alegia

beste era batera esanda

beste hitz batzuetan

beste hitz batzuetan esanda

beste hitz batzuekin (esanda)

beste hitzetan (esanda)

beste hitzez (esanda)

beste modu batera esanda

bestela esanda

erran nahi baita

erran nahi da

esan nahi baita

esan nahi da

hau da

hots

zehaztailea

hain zuzen

hurrenez hurren

zehatz-mehatz

zehatzago esanda

zehatz esanda

zehatz esateko

zehatzago esan

zehatzago esatearren

zehatzago esateko

zehazkiago esan

zehazkiago esanda

zehazkiago esateko

zehazkiago

laburbiltzailea

azken batean

azken baten

azken batez

azken buruan

azken finean

hitz batean

hitz batez

hitz bitan esateko

hitz gutxitan

labur esanda

labur esateko

laburbilduz

laburbilduta

urruntzailea

dena dela

dena den

edonola ere

edozein kasutan

edozein kasutan ere

edozein modutan

edozein modutan dela

edozein modutan ere

edozein moduz

edozein moduz ere

hala ere

halaz ere

halarik ere

hala izanda ere

hala izanik ere

hala eta guztiz ere

hala eta guzti ere

halaz guztiz ere

nolanahi den

nolanahi den dela

nolanahi den ere

nolanahi ere

nolanahi dela ere

nolanahi izanda ere

nolanahi izanik ere

zuzentzailea

are hobeki

are hobeto

barkatu

barka

bestela esanda

(edo) hobeto

(edo) hobeki

egia esanda

hobeto esanda

zer diot?

MÂȘ Jesus Aranzabe, Jose Mari Arriola
HITZ BATEZ
 

1. Saila > azpisaila

birformulatzailea > laburbiltzailea

2. Balioa

Hitz batean laburbiltzailearen aldaera bat da hitz batez eta birformulazio laburbiltzailea bideratzeko erabiltzen da: hots, aurreko enuntziatuan (birformulakizunean) esandakoa birformulatzen da, adierazitakoa laburbiltzeko.

Beste era batera esanda, diskurtsoan lehenago —birformulakizunean— adierazitakora itzultzeko aukera ematen du diskurtso-markatzaile horrek, aurrean esandakotik funtsezkoena ateratzeko modu laburrean.

(2.1)

"Komunikazioan heztea" irakasgaiaren helburua ez da kazetariak sortzea, baizik eta, gaztetxoenek masa-hedabideen bitartez jasotzen duten mezuaren jabetze selektiboa ahalbidetzea. Horrek esan nahi du egunero jasotzen dituzten ehunka informazio eta estimulu analizatzeko, laburtzeko, eta hierarkizatzeko gai izatea, era horretan hedabideen aurrean duten autonomia kritikoa garatuz. Hitz batez, pertsona mediatikoki alfabetatuak sortzea. Gauden egoeran horrek esan nahi du globalizazioaz, informazioaren saturazioaz, desinformazioaz, irakasleriaren prestakuntzaz, teknologiaz, demokraziaz eta dibertsitateaz hitz egitea, besteak beste. Gai delikatuegiak, akaso? Subjektu aktibo berria sortzeko bidean eskolak duen zeregina funtsezkoa da, baina, badirudi gure irakaskuntza sistemak ez duela konturatu nahi: gehiago kezkatzen du eskolak ordenagailu berriez hornitzeak, tramankulu horiek kritikoki nola erabili behar diren bultzatzea baino. [EPD lib., Ikus gaitzazuen, Txema Ramirez de la Piscina (Alberdania, 2004) Orr.: 124]

Birformulakizuna

"Komunikazioan heztea" irakasgaiaren helburua ez da kazetariak sortzea, baizik eta, gaztetxoenek masa-hedabideen bitartez jasotzen duten mezuaren jabetze selektiboa ahalbidetzea. Horrek esan nahi du egunero jasotzen dituzten ehunka informazio eta estimulu analizatzeko, laburtzeko, eta hierarkizatzeko gai izatea, era horretan hedabideen aurrean duten autonomia kritikoa garatuz.

Azalpena: atal birformulatzailea

Hitz batez, pertsona mediatikoki alfabetatuak sortzea.

Birformulatzaile honen erabilerari dagokionez, batez ere Pentsamenduen Klasikoak eta Ereduzko Prosa corpuseko liburuetan aurkitzen da.

Hiztegiei dagokienez, Orotariko Euskal Hiztegian jasotzen da:

HITZ BATEZ (Lar, Dv, H). a) En una palabra, en pocas palabras, en resumen. "(En fin, por) abreviar" Lar. Zergatik eztuk sinpleki erraiten hitz batez, hil izan dela. Lç Ins C 4r. Zeren hitz batez erraitera, [...] obratzen baitu Iesu Kristo Iaunaren heriotzeak. Ax 527 (V 339). Hitz batez erraitera, enadin phausa. Mst III 21, 1. Hitz batez giristinoa da gizon bat Jesu-Kristorena. Dh 254. Itz batez illarazte aundiakin lankozten zuan. Bv AsL 43. Ez bakarrik, hitz batez erran dezadan, gure baitharikako olde hoitaz. JE Bur 174. Hitz batez, nortasunik gabe. Mde Pr 346. Itz batez esan zion nagusiak langille berria zekarrela, gero xeetasun guztiak esango ba-zizkion ere. Anab Poli 73.

v. tbn. SP Phil 48. Bp II 97. Ch III 21, 1. Lg II 219. Brtc 213. Monho 102. JesBih 393. MarIl XV. UskLiB 81. Jaur 375. Gy 124. Hb Egia 98. Dv Lab 38. Ip Dial 27. Laph 170. ChantP 198. Elsb Fram 123. Lap 4s (V 4). Arb Igand 115. HU Zez 65. Inza Azalp 155. Ldi IL 138. MIH 154.

b) Unánimemente. v. AHO BATEZ. Doktor guztiek diote / hitz batez