Erabiltzaile Tresnak


his:1:5

Aldaketak

Aukeratutako bertsioaren eta egungo bertsioaren arteko aldaketak aurkezten ditu.

Estekatu konparaketa bista honetara

Both sides previous revision Previous revision
his:1:5 [2017/07/11 07:58]
Ainhoa Lendinez [Euskal toponimia hemendik kanpo]
his:1:5 [2017/07/11 07:58] (egungoa)
Ainhoa Lendinez [Euskal toponimia hemendik kanpo]
Marra 23: Marra 23:
 ===== Euskal toponimia hemendik kanpo ===== ===== Euskal toponimia hemendik kanpo =====
  
-{{  :​his:​1:​5:​menendez_pidal_y_munoz_cortes_en_1951.jpg?​200|MENENDEZ PIDAL MUÑOZ CORTES-I EUSKARAREN MAPA ERAKUSTEN}}Bitxia bada, gaur egun batere euskaldunak ez diren beste lurralde batzuek euskarazko toponimia gorde dute. Adibidez, Aragoiren iparraldeak eta Kataluniaren ipar-mendebalak,​ Errioxa Garaiak eta Burgosko probintziako [[http://​es.wikipedia.org/​wiki/​La_Bureba|Bureba]] eskualdeak. Horrek ez du inola ere esan nahi euskara batera [[http://​fr.wikipedia.org/​wiki/​Bordeaux|Bordele]]tik [[http://​es.wikipedia.org/​wiki/​Zaragoza|Zaragoza]]ra eta [[http://​es.wikipedia.org/​wiki/​Santander|Santander]]tik [[http://​ca.wikipedia.org/​wiki/​Prov%C3%ADncia_de_Lleida|Lleida]]ra bitarteko eremu zabalean hitz egin zenik, maiz entzuten den bezala. [[http://​fr.wikipedia.org/​wiki/​Gascogne|Gaskoinia]]ren izena //​Vasconia//​-tik dator, baina herrialde horretako toki-izen gehienak erromantzezkoak dira (beste askok, baina, aitzineuskararen hondartzat jotzen den //-òs// atzizkia edo aldaeraren bat biltzen dute). Posible da, erromatarrak etorri zirenean, euskara edo euskararen antzeko hizkuntza bat, gaur egun Aragoi edo Kataluniarenak diren lurraldeetan mintzatzea, baina ez, pentsatu ohi den bezala, Zaragoza bezain hegoaldera, bertan euskararen antza duten pertsona-izenak agertu badira ere, eta ez [[http://​ca.wikipedia.org/​wiki/​Tossa_de_Mar|Tossa de Mar]] bezain ekialdera, oso litekeena baita //Turissa// izen zaharrak //​Iturritza//​-rekin zerikusirik ez izatea. Euskara Errekonkista garaian hedatu zen Errioxara eta Burebara, Aragoi eta Katalunia gehienean galdua edo galtzear zegoenean. Berez, euskarak luzeago iraun zuen Errioxa Garaiko eta Burebako zenbait tokitan Nafarroako zenbait eremutan baino.+{{  :​his:​1:​5:​menendez_pidal_y_munoz_cortes_en_1951.jpg?​300|MENENDEZ PIDAL MUÑOZ CORTES-I EUSKARAREN MAPA ERAKUSTEN}}Bitxia bada, gaur egun batere euskaldunak ez diren beste lurralde batzuek euskarazko toponimia gorde dute. Adibidez, Aragoiren iparraldeak eta Kataluniaren ipar-mendebalak,​ Errioxa Garaiak eta Burgosko probintziako [[http://​es.wikipedia.org/​wiki/​La_Bureba|Bureba]] eskualdeak. Horrek ez du inola ere esan nahi euskara batera [[http://​fr.wikipedia.org/​wiki/​Bordeaux|Bordele]]tik [[http://​es.wikipedia.org/​wiki/​Zaragoza|Zaragoza]]ra eta [[http://​es.wikipedia.org/​wiki/​Santander|Santander]]tik [[http://​ca.wikipedia.org/​wiki/​Prov%C3%ADncia_de_Lleida|Lleida]]ra bitarteko eremu zabalean hitz egin zenik, maiz entzuten den bezala. [[http://​fr.wikipedia.org/​wiki/​Gascogne|Gaskoinia]]ren izena //​Vasconia//​-tik dator, baina herrialde horretako toki-izen gehienak erromantzezkoak dira (beste askok, baina, aitzineuskararen hondartzat jotzen den //-òs// atzizkia edo aldaeraren bat biltzen dute). Posible da, erromatarrak etorri zirenean, euskara edo euskararen antzeko hizkuntza bat, gaur egun Aragoi edo Kataluniarenak diren lurraldeetan mintzatzea, baina ez, pentsatu ohi den bezala, Zaragoza bezain hegoaldera, bertan euskararen antza duten pertsona-izenak agertu badira ere, eta ez [[http://​ca.wikipedia.org/​wiki/​Tossa_de_Mar|Tossa de Mar]] bezain ekialdera, oso litekeena baita //Turissa// izen zaharrak //​Iturritza//​-rekin zerikusirik ez izatea. Euskara Errekonkista garaian hedatu zen Errioxara eta Burebara, Aragoi eta Katalunia gehienean galdua edo galtzear zegoenean. Berez, euskarak luzeago iraun zuen Errioxa Garaiko eta Burebako zenbait tokitan Nafarroako zenbait eremutan baino.
  
  
 --- Egileak: [[i-igartua@ej-gv.es|Ivan Igartua]] eta Xabier Zabaltza --- Egileak: [[i-igartua@ej-gv.es|Ivan Igartua]] eta Xabier Zabaltza