inf_diccionario-lengua-vasca-actual

Dictionnaire du Basque Contemporain (DBC)

Le Dictionnaire du basque contemporain (ci-après, dénommé DBC) est un projet qui vise à mettre en ligne un dictionnaire de la langue basque telle qu'elle est employée à ce jour, basé sur des textes en prose (livres et articles de presse écrite) écrits entre 2000 et 2007, qui ont été sélectionnés pour leur qualité linguistique. Le corpus linguistique qui reproduit ces textes a pour titre Ereduzko Prosa Gaur (Prose de référence contemporaine). Comprenant quelque 25,1 millions de mots, il est à ce jour disponible en ligne: https://www.ehu.eus/euskara-orria/euskara/ereduzkoa/.

Sur la base de ce corpus, l'Institut a été en mesure d'établir son premier dictionnaire. Ce dictionnaire, appelé Dictionnaire du basque standard dans la prose contemporaine (Hiztegi Batua Euskal Prosan), compare le lexique employé par les écrivains du XXIe siècle, basé sur le corpus de prose contemporaine (Prose de référence), disponible à ce jour en ligne (https://www.ehu.eus/euskara-orria/euskara/ereduzkoa/), avec le lexique unifié publié par l'Académie de la langue basque en 2000 (http://www.euskaltzaindia.net/hiztegibatua/).

Dans le DBC sur ce site de l'Institut, les premières 17 lettres sont disponibles, à partir de la lettre C. On peut rechercher des mots figurant sous ces lettres. Les autres seront ajoutées dans les prochains mois. Ces lettres (C,D,F,G,H,I,J,K,L,M,N,Ñ,O,P,Q,R,S) reproduisent près de 288.746 exemples au total. Chaque entrée se compose d'une fiche qui indique la définition du mot et ses différentes acceptions. Il suffit de cliquer sur le mot pour accéder à de nombreux exemples pour chacune des acceptions. Quand on arrive à la fin de cette partie, sans quitter le site, on trouve davantage d'information au sujet de la même entrée sous forme de groupes de mots que les auteurs emploient de manière répétitive. En cliquant sur ces groupes, on accède aux phrases originales, de sorte que l'on peut toujours observer l'entrée lexicale et son contexte. Enfin, dans une troisième partie sur le même site, l'utilisation de ce lexique est comparée au lexique unifié publié par l'Académie de la langue basque en 2000 (http://www.euskaltzaindia.net/hiztegibatua/).

Lancé en 2008, après quinze ans de travaux, la première version du projet a été achevée en janvier 2023.