Katedra sarrera

La Chaire UNESCO du patrimoine linguistique mondial

Image

 

La Chaire UNESCO du patrimoine linguistique mondial de l'Université du Pays Basque (UPV/EHU) est une chaire Unesco spécialisée dans les langues minoritaires, intégrée au réseau UNITWIN. La chaire vise la richesse culturelle et linguistique et met particulièrement l'accent sur les langues vulnérables et menacées d'extinction. Afin de contribuer à la sauvegarde du patrimoine linguistique de l'humanité, de promouvoir une éducation multilingue de qualité et de promouvoir des initiatives mettant en valeur la diversité linguistique et culturelle, la Chaire mène les actions suivantes :

 

  • Étude, description et diffusion du patrimoine linguistique local et extérieur.
  • Diffusion de la connaissance et promotion de la formation et de la recherche sur les langues minoritaires et vulnérables en voie d'extinction.
  • Rechercher les caractéristiques et les valeurs d'une éducation multilingue axée notamment sur la langue minoritaire, tout en faisant connaître les bases d'une formation inclusive et équitable.
  • Promouvoir et renforcer la coopération entre les organismes internationaux travaillant dans le domaine du patrimoine linguistique et développer des initiatives avec ces réseaux.
  • Promouvoir des recherches et des initiatives de formation visant à faire connaître le patrimoine linguistique et culturel du Pays Basque dans sa diversité et à renforcer les meilleures démarches.

Albisteak eta Ekitaldiak

El increíble multilingüismo de África

Date de première publication: 25/05/2017

En esta entrada comparten un informe que explora la diversidad lingüística y multilingüismo en el continente africano, a nivel individual, de comunidad y de país. Se trata del Working Papers no.172 que ha usado datos de las más de 800 lenguas identificadas en las encuestas llevadas a cabo en 35 países por Afrobarometer Round 5 (2011/2013), así como información sobre multilingüismo recogida en 20 países en el Round 4 (2008/2009). Estos datos de Afrobarometer ofrecen una perspectiva única en cuanto a la distribución de lenguas y capacidades lingüísticas desde el punto de vista de los hablantes más que de aquellos que las estudian. El estudio también identifica algunos de los retos a los que se han enfrentado a la hora de conocer la opinión pública en entornos lingüísticamente diversos.

Los hallazgos también revelan que incluso las zonas más rurales son a menudo lingüísticamente y étnicamente diversas y un análisis preliminar apunta a que esta situación tiene importantes implicaciones en las actitudes sociales y políticas. Estos datos pueden ser muy importantes para entender la evolución lingüística y para analizar las lenguas como producto pero también como variable impulsora de actitudes y resultados.

Una de las gráficas del estudio acompaña a la entrada y muestra de manera muy clara cómo el multilingüismo es la situación natural del continente. En casi todos los países listados la mayoría de las personas hablan dos o más lenguas. Hay que destacar el caso de Kenia donde sólo hay un 5% de monolingües.

Leer entrada completa (en inglés)

Babesleak

Babeslea

Image

Garabide banner

Soziolinguistika klusterra

inf_tweets

Facebook