Katedra sarrera

La Chaire UNESCO du patrimoine linguistique mondial

Image

 

La Chaire UNESCO du patrimoine linguistique mondial de l'Université du Pays Basque (UPV/EHU) est une chaire Unesco spécialisée dans les langues minoritaires, intégrée au réseau UNITWIN. La chaire vise la richesse culturelle et linguistique et met particulièrement l'accent sur les langues vulnérables et menacées d'extinction. Afin de contribuer à la sauvegarde du patrimoine linguistique de l'humanité, de promouvoir une éducation multilingue de qualité et de promouvoir des initiatives mettant en valeur la diversité linguistique et culturelle, la Chaire mène les actions suivantes :

 

  • Étude, description et diffusion du patrimoine linguistique local et extérieur.
  • Diffusion de la connaissance et promotion de la formation et de la recherche sur les langues minoritaires et vulnérables en voie d'extinction.
  • Rechercher les caractéristiques et les valeurs d'une éducation multilingue axée notamment sur la langue minoritaire, tout en faisant connaître les bases d'une formation inclusive et équitable.
  • Promouvoir et renforcer la coopération entre les organismes internationaux travaillant dans le domaine du patrimoine linguistique et développer des initiatives avec ces réseaux.
  • Promouvoir des recherches et des initiatives de formation visant à faire connaître le patrimoine linguistique et culturel du Pays Basque dans sa diversité et à renforcer les meilleures démarches.

Albisteak eta Ekitaldiak

Día Europeo de las Lenguas 2015

Date de première publication: 28/09/2015

(Ouvre la nouvelle fenêtre)
Día Europea de las Lenguas 2015

El pasado 26 de septiembre se celebró un año más el Día Europeo de las Lenguas. Este día, que se viene celebrando desde 2001 a iniciativa del Consejo de Europa, pretende promover el plurilinguismo en sus 47 estados miembros y entre las más de 800 millones de personas que viven en estos estados. El Consejo de Europa está convencido que la diversidad lingüística es una herramienta para alcanzar un mejor entendimiento entre culturas y pueblos lo cual es un elemento clave en un continente con tanta diversidad como Europa.

Para marcar la jornada de celebración se han llevado a cabo actividades con niños y adultos, programas de radio y televisión, clases de lenguas, conferencias, etc. en los distintos países miembros (consultar eventos).

Nosotros hemos querido destacar un evento en particular, ya que este día también ha servido para visibilizar las lenguas minorizadas. Las autoridades frisonas organizaron la semana del 21 al 26 de septiembre un evento en relación a Google Translate. Se trataba de juntar al mayor número de personas alfabetizadas en frisón para que tradujeran del inglés al frisón el mayor número de frases posible y conseguir así que esta lengua tuviera un lugar en Google Translate.

Babesleak

Babeslea

Image

Garabide banner

Soziolinguistika klusterra

inf_tweets

Facebook