Euskal Literatura Itzuliaren katalogoa (ELI)
emaitza: 76 fitxa
| 1 | |
| AUTOREA | Alberdi Estibaritz, Uxue |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Jenisjoplin |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Irati Majuelo |
| IZENBURUA | Jenisjoplin |
| ARGITALPEN URTEA | 2020 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Consonni |
| 2 | |
| AUTOREA | Uribe, Kirmen |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Elkarrekin esnatzeko ordua |
| ARGITALPEN URTEA | 2016 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Serbiera |
| ITZULTZAILEA | Nataša Vujnovi? |
| IZENBURUA | ?as kada se budimo zajedno |
| ARGITALPEN URTEA | 2020 |
| ARGITALETXEA | Areté |
| 3 | |
| AUTOREA | Uribe, Kirmen |
| JATORRIZKO IZENBURUA | 17 segundo |
| ARGITALPEN URTEA | 2019 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Gerardo Markuleta |
| IZENBURUA | 17 segundos |
| ARGITALPEN URTEA | 2020 |
| TOKIA | Madrid |
| ARGITALETXEA | Visor |
| 4 | |
| AUTOREA | Cano Jauregi, Harkaitz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Pasaia blues |
| ARGITALPEN URTEA | 1999 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Pau Joan Hernàndez |
| IZENBURUA | Pasaia blues |
| ARGITALPEN URTEA | 2020 |
| TOKIA | Valencia |
| ARGITALETXEA | Sembra llibres |
| 5 | |
| AUTOREA | Cano Jauregi, Harkaitz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Fakirraren ahotsa |
| ARGITALPEN URTEA | 2018 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Jon Muñoz |
| IZENBURUA | La voz del Faquir |
| ARGITALPEN URTEA | 2019 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Seix Barral |
| 6 | |
| AUTOREA | Rodriguez, Eider |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Bihotz handiegia; eta aurreko liburuetako beste ipuin batzuk |
| ARGITALPEN URTEA | 2018 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Eider Rodriguez eta Lander Garro |
| IZENBURUA | Un corazón demasiado grande y otros relatos |
| ARGITALPEN URTEA | 2019 |
| ARGITALETXEA | Random House |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen eta itzultzailearen elkarlana |
| 7 | |
| AUTOREA | Rodriguez, Eider |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Bihotz handiegia; eta aurreko liburuetako beste ipuin batzuk |
| ARGITALPEN URTEA | 2018 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Pau Joan Hernàndez |
| IZENBURUA | Un cor massa gran i altres relats |
| ARGITALPEN URTEA | 2019 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Periscopi |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 8 | |
| AUTOREA | Rodriguez, Zuriñe; Etxebarrieta, Oihana |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Borroka armatua eta kartzelak |
| ARGITALPEN URTEA | 2016 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Irati Majuelo |
| IZENBURUA | Dones, lluita armada i presons |
| ARGITALPEN URTEA | 2019 |
| ARGITALETXEA | Aldarull |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 9 | |
| AUTOREA | Uribe, Kirmen |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Elkarrekin esnatzeko ordua |
| ARGITALPEN URTEA | 2016 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Frantsesa |
| ITZULTZAILEA | Edurne Alegria |
| IZENBURUA | L'heure de nous réveiller ensemble |
| ARGITALPEN URTEA | 2018 |
| TOKIA | Bordele |
| ARGITALETXEA | Le Castor Astral |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 10 | |
| AUTOREA | Uribe, Kirmen |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Elkarrekin esnatzeko ordua |
| ARGITALPEN URTEA | 2016 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Grekera |
| ITZULTZAILEA | Vassiliki Knitou |
| IZENBURUA | Την ώρα που ξυπνάμε μαζί |
| ARGITALPEN URTEA | 2018 |
| ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
| 11 | |
| AUTOREA | Antza, Mikel |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Atzerri |
| ARGITALPEN URTEA | 2012 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Roberta Gozzi |
| IZENBURUA | En país extraño |
| ARGITALPEN URTEA | 2018 |
| TOKIA | Tafalla |
| ARGITALETXEA | Txalaparta |
| 12 | |
| AUTOREA | Cano Jauregi, Harkaitz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Twist |
| ARGITALPEN URTEA | 2011 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa |
| ITZULTZAILEA | Amaia Gabantxo |
| IZENBURUA | Twist |
| ARGITALPEN URTEA | 2018 |
| TOKIA | New York |
| ARGITALETXEA | Archipielago |
| 13 | |
| AUTOREA | Antza, Mikel |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Atzerri |
| ARGITALPEN URTEA | 2012 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Italiera |
| ITZULTZAILEA | Roberta Gozzi |
| IZENBURUA | Esilio |
| ARGITALPEN URTEA | 2018 |
| TOKIA | Erroma |
| ARGITALETXEA | Libe edizioni - Associazione Culturale Libe edizioni |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 14 | |
| AUTOREA | Izagirre, Koldo |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Sua nahi, Mr. Churchill? |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Daniel Escribano |
| IZENBURUA | Que vol foc, Mr. Churchill? |
| ARGITALPEN URTEA | 2018 |
| TOKIA | Palma, Mallorca |
| ARGITALETXEA | Lleonard Muntaner |
| 15 | |
| AUTOREA | Meabe Plaza, Miren Agur |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Bitsa eskuetan |
| ARGITALPEN URTEA | 2010 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Miren Agur Meabe |
| IZENBURUA | Espuma en las manos |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Gijón |
| ARGITALETXEA | Trea |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 16 | |
| AUTOREA | Meabe Plaza, Miren Agur |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Kristalezko begi bat |
| ARGITALPEN URTEA | 2013 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Italiera |
| ITZULTZAILEA | Roberta Gozzi |
| IZENBURUA | Un occhio di vetro |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Erroma |
| ARGITALETXEA | Libe edizioni - Associazione Culturale Libe edizioni |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 17 | |
| AUTOREA | Uribe, Kirmen |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Elkarrekin esnatzeko ordua |
| ARGITALPEN URTEA | 2016 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Portugesa |
| ITZULTZAILEA | Artur Guerra; Cristina Rodriguez |
| IZENBURUA | A hora de acordarnos juntos |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Amadora (Portugal) |
| ARGITALETXEA | Elsinore |
| ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
| 18 | |
| AUTOREA | Uribe, Kirmen |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Elkarrekin esnatzeko ordua |
| ARGITALPEN URTEA | 2016 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Galegoa |
| ITZULTZAILEA | Isaac Fernandez Fernandez (Isaac Xubín) |
| IZENBURUA | A hora de espertarmos xuntos |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Vigo |
| ARGITALETXEA | Xerais |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 19 | |
| AUTOREA | Meabe Plaza, Miren Agur |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Kristalezko begi bat |
| ARGITALPEN URTEA | 2013 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa |
| ITZULTZAILEA | Amaia Gabantxo |
| IZENBURUA | A Glass Eye |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Cardigan (Gales) |
| ARGITALETXEA | Parthian Books |
| 20 | |
| AUTOREA | Garro, Lander |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Gerra txikia |
| ARGITALPEN URTEA | 2014 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Zigor Garro Perez eta Lander Garro Perez |
| IZENBURUA | La pequeña guerra |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Txertoa |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen eta itzultzailearen elkarlana |
| 21 | |
| AUTOREA | Cano Jauregi, Harkaitz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Beti oporretan |
| ARGITALPEN URTEA | 2015 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Harkaitz Cano |
| IZENBURUA | El turista perpetuo |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Seix Barral |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 22 | |
| AUTOREA | Cano Jauregi, Harkaitz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Twist |
| ARGITALPEN URTEA | 2011 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Italiera |
| ITZULTZAILEA | Roberta Gozzi |
| IZENBURUA | Twist : Esseri intermittenti |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Erroma |
| ARGITALETXEA | Libe edizioni - Associazione Culturale Libe edizioni |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 23 | |
| AUTOREA | Cano Jauregi, Harkaitz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Twist |
| ARGITALPEN URTEA | 2011 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Bulgariera |
| ITZULTZAILEA | Ventseslav Nikolov |
| IZENBURUA | туист |
| ARGITALPEN URTEA | 2016 |
| TOKIA | Sofia |
| ARGITALETXEA | Small Stations |
| ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
| 24 | |
| AUTOREA | Cano Jauregi, Harkaitz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Norbait dabil sute eskaileran |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Poloniera |
| ITZULTZAILEA | Barbara Stawicka-Pirecka |
| IZENBURUA | Ktoś chodzi po drabinie przeciwpożarowej |
| ARGITALPEN URTEA | 2016 |
| TOKIA | Wroclaw |
| ARGITALETXEA | Wroclaw 2016 |
| ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
| 25 | |
| AUTOREA | Uribe, Kirmen |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Elkarrekin esnatzeko ordua |
| ARGITALPEN URTEA | 2016 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Jose Maria Isasi |
| IZENBURUA | La hora de despertarnos juntos |
| ARGITALPEN URTEA | 2016 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Seix Barral |
| 26 | |
| AUTOREA | Uribe, Kirmen |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Elkarrekin esnatzeko ordua |
| ARGITALPEN URTEA | 2016 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Pau Joan Hernàndez |
| IZENBURUA | L'hora de despertar-nos junts |
| ARGITALPEN URTEA | 2016 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edicions 62 |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 27 | |
| AUTOREA | Uribe, Kirmen |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Mussche |
| ARGITALPEN URTEA | 2012 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Txinera |
| ARGITALPEN URTEA | 2015 |
| ARGITALETXEA | Lujiang Press |
| 28 | |
| AUTOREA | Uribe, Kirmen |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Mussche |
| ARGITALPEN URTEA | 2012 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Japoniera |
| ITZULTZAILEA | Nami Kaneko |
| IZENBURUA | ムシェ 小さな英雄の物語 |
| ARGITALPEN URTEA | 2015 |
| TOKIA | Tokio |
| ARGITALETXEA | Hakusuisha |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 29 | |
| AUTOREA | Meabe Plaza, Miren Agur |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Kristalezko begi bat |
| ARGITALPEN URTEA | 2013 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Jon Elordi eta Laia Noguera |
| IZENBURUA | Un ull de vidre |
| ARGITALPEN URTEA | 2015 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Pol·len |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 30 | |
| AUTOREA | Cano Jauregi, Harkaitz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Pasaia blues |
| ARGITALPEN URTEA | 1999 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Harkaitz Cano eta Mikel Iturria |
| IZENBURUA | Pasaia blues |
| ARGITALPEN URTEA | 2015 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Ttarttalo |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen eta itzultzailearen elkarlana |
| 31 | |
| AUTOREA | Meabe Plaza, Miren Agur |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Kristalezko begi bat |
| ARGITALPEN URTEA | 2013 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Miren Agur Meabe |
| IZENBURUA | Un ojo de cristal |
| ARGITALPEN URTEA | 2014 |
| TOKIA | Iruñea |
| ARGITALETXEA | Pamiela |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 32 | |
| AUTOREA | Izagirre, Koldo |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Nik ere Germinal! egin gura nuen aldarri |
| ARGITALPEN URTEA | 1998 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Italiera |
| ITZULTZAILEA | Roberta Gozzi |
| IZENBURUA | Il tipografo Angiolillo |
| ARGITALPEN URTEA | 2014 |
| TOKIA | Erroma |
| ARGITALETXEA | Libe edizioni - Associazione Culturale Libe edizioni |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 33 | |
| AUTOREA | Cano Jauregi, Harkaitz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Neguko zirkua |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Harkaitz Cano eta Jon Alonso (zati ezberdinak) |
| IZENBURUA | Circo de invierno |
| ARGITALPEN URTEA | 2013 |
| TOKIA | Iruñea |
| ARGITALETXEA | Pamiela + Noticias |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 34 | |
| AUTOREA | Cano Jauregi, Harkaitz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Norbait dabil sute eskaileran |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Nederlandera |
| ITZULTZAILEA | Henrike Olasolo eta Luk Van Mensel |
| IZENBURUA | Iemand loopt op de brandtrap |
| ARGITALPEN URTEA | 2013 |
| TOKIA | Amsterdam |
| ARGITALETXEA | Zirimiri Press |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 35 | |
| AUTOREA | Cano Jauregi, Harkaitz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Pasaia blues |
| ARGITALPEN URTEA | 1999 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Galegoa |
| ITZULTZAILEA | Isaac Xubín |
| IZENBURUA | Pasaia blues |
| ARGITALPEN URTEA | 2013 |
| TOKIA | Santiago de Compostela |
| ARGITALETXEA | Hugin e Munin |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 36 | |
| AUTOREA | Apalategi Idirin, Ur |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Fikzioaren izterrak |
| ARGITALPEN URTEA | 2010 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Angel Erro |
| IZENBURUA | La otra vida |
| ARGITALPEN URTEA | 2013 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Utriusque Vasconiae |
| 37 | |
| AUTOREA | Cano, Harkaitz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Twist |
| ARGITALPEN URTEA | 2011 |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Gerardo Markuleta |
| IZENBURUA | Twist |
| ARGITALPEN URTEA | 2013 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Seix Barral |
| 38 | |
| AUTOREA | Uribe, Kirmen |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Mussche |
| ARGITALPEN URTEA | 2012 |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Pau Joan Hernàndez |
| IZENBURUA | El que mou el món |
| ARGITALPEN URTEA | 2013 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edicions 62 |
| 39 | |
| AUTOREA | Uribe, Kirmen |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Mussche |
| ARGITALPEN URTEA | 2012 |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Gerardo Markuleta |
| IZENBURUA | Lo que mueve el mundo |
| ARGITALPEN URTEA | 2013 |
| ARGITALETXEA | Seix Barral |
| 40 | |
| AUTOREA | Uribe, Kirmen |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Bitartean heldu eskutik |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Georgiera |
| ITZULTZAILEA | Vladimer Luarsabixvili |
| IZENBURUA | მომეცი ხელი |
| ARGITALPEN URTEA | 2013 |
| TOKIA | Tbilisi |
| ARGITALETXEA | Ilia State University Press |
| ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
| 41 | |
| AUTOREA | Borda, Itxaro |
| JATORRIZKO IZENBURUA | %100 Basque |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Bego Montorio |
| IZENBURUA | 100% Basque |
| ARGITALPEN URTEA | 2012 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Meettok |
| 42 | |
| AUTOREA | Cano Jauregi, Harkaitz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Pasaia blues |
| ARGITALPEN URTEA | 1999 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Harkaitz Cano eta Mikel Iturria |
| IZENBURUA | Pasaia blues |
| ARGITALPEN URTEA | 2012 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Ttarttalo |
| ITZULPEN MOTA | Egilea eta itzultzailea elkarlanean |
| 43 | |
| AUTOREA | Aranbarri, Iñigo |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Zulo bat uretan |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Alemana |
| ITZULTZAILEA | Gabriele Schwab |
| IZENBURUA | Löcher im Wasser |
| ARGITALPEN URTEA | 2012 |
| TOKIA | Bonn |
| ARGITALETXEA | Pahl-Rugenstein |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 44 | |
| AUTOREA | Aranbarri, Iñigo |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Zulo bat uretan |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Iñigo Aranbarri |
| IZENBURUA | Cavando el agua |
| ARGITALPEN URTEA | 2011 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Meetok |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 45 | |
| AUTOREA | Olasagarre, Juanjo |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Ezinezko maletak |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Errusiera |
| ITZULTZAILEA | Vladimer Luarsabixvili |
| ARGITALPEN URTEA | 2010 |
| TOKIA | Mosku |
| ARGITALETXEA | Gernika |
| ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
| 46 | |
| AUTOREA | Uribe, Kirmen |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Bitartean heldu eskutik |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Errusiera |
| ARGITALPEN URTEA | 2010 |
| TOKIA | Mosku |
| ARGITALETXEA | Gernika |
| 47 | |
| AUTOREA | Jimenez Ormaetxea, Edorta |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Kilkerren hotsak |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Bego Montorio |
| IZENBURUA | El canto de los grillos |
| ARGITALPEN URTEA | 2009 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Ttarttalo |
| 48 | |
| AUTOREA | Cano Jauregi, Harkaitz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Pasaia blues |
| ARGITALPEN URTEA | 1999 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Alemana |
| ITZULTZAILEA | Petra Elser |
| IZENBURUA | Pasaia blues |
| ARGITALPEN URTEA | 2009 |
| TOKIA | Bonn |
| ARGITALETXEA | Pahl-Rugenstein |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 49 | |
| AUTOREA | Olasagarre, Juanjo |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Ezinezko maletak |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Italiera |
| ITZULTZAILEA | Roberta Gozzi |
| IZENBURUA | Valigie impossibili |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| TOKIA | Milano |
| ARGITALETXEA | Gran Via edizioni |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 50 | |
| AUTOREA | Cano Jauregi, Harkaitz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Norbait dabil sute eskaileran |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Harkaitz Cano |
| IZENBURUA | Alguien anda en la escalera de incendios |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| TOKIA | Almería |
| ARGITALETXEA | El Gaviero Ediciones |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 51 | |
| AUTOREA | Cano Jauregi, Harkaitz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Beluna Jazz: errebolberra urazalean |
| ARGITALPEN URTEA | 1996 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Errusiera |
| IZENBURUA | Jazz v Alyacke |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| TOKIA | San Petersburgo |
| ARGITALETXEA | Azbooka Publishers |
| ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
| 52 | |
| AUTOREA | Olasagarre, Juanjo |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Ezinezko maletak |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Jon Alonso |
| IZENBURUA | Las maletas imposibles |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| TOKIA | Gasteiz |
| ARGITALETXEA | Bassarai |
| 53 | |
| AUTOREA | Rodriguez, Eider |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Haragia |
| ARGITALPEN URTEA | 2007 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Eider Rodriguez |
| IZENBURUA | Carne |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| TOKIA | Madrid |
| ARGITALETXEA | 451 Ed |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 54 | |
| AUTOREA | Rodriguez, Eider |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Eta handik gutxira gaur |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Eider Rodriguez |
| IZENBURUA | Y poco después ahora |
| ARGITALPEN URTEA | 2007 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Ttarttalo |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 55 | |
| AUTOREA | Jimenez Ormaetxea, Edorta |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Kilkerren hotsak |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Alemana |
| ITZULTZAILEA | Christiane Bendel eta Petra Elser |
| IZENBURUA | Der Lärm der Grillen |
| ARGITALPEN URTEA | 2007 |
| TOKIA | Bonn |
| ARGITALETXEA | Pahl-Rugenstein |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 56 | |
| AUTOREA | Jimenez Ormaetxea, Edorta |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Kilkerren hotsak |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Bego Montorio |
| IZENBURUA | El canto de los grillos |
| ARGITALPEN URTEA | 2007 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Ttarttalo |
| 57 | |
| AUTOREA | Meabe Plaza, Miren Agur |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Azalaren kodea |
| ARGITALPEN URTEA | 2000 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Maria Josep Escrivà i Vidal |
| IZENBURUA | El codi de la pell |
| ARGITALPEN URTEA | 2006 |
| ARGITALETXEA | Edicions 96 |
| 58 | |
| AUTOREA | Rodriguez, Eider |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Eta handik gutxira gaur |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Eider Rodriguez |
| IZENBURUA | Eta handik gutxira gaur / Cuatro cicatrices |
| ARGITALPEN URTEA | 2006 |
| TOKIA | Madrid |
| ARGITALETXEA | Atenea |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 59 | |
| AUTOREA | Uribe, Kirmen |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Bitartean heldu eskutik |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa |
| ITZULTZAILEA | Elizabeth Macklin |
| IZENBURUA | Meanwhile, Take my hand |
| ARGITALPEN URTEA | 2006 |
| TOKIA | New York |
| ARGITALETXEA | Graywolf Press |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 60 | |
| AUTOREA | Izagirre, Koldo |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Nik ere Germinal! egin gura nuen aldarri |
| ARGITALPEN URTEA | 1998 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Luis Carmona Ortiz |
| IZENBURUA | Jo també haguera volgut cridar germinal! |
| ARGITALPEN URTEA | 2006 |
| ARGITALETXEA | La Llevir, Virus Editorial |
| 61 | |
| AUTOREA | Uribe, Kirmen |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Bitartean heldu eskutik |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Frantsesa eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Kattalin Totorika |
| IZENBURUA | Entre-temps, donne-moi la main |
| ARGITALPEN URTEA | 2006 |
| TOKIA | Bordele |
| ARGITALETXEA | Le Castor Astral |
| ITZULPEN MOTA | Zuzena |
| 62 | |
| AUTOREA | Edorta Jimenez |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Hemingway eta euskaldunak zerbitzu sekretuetan |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| IZENBURUA | San Fermingway. Otras historias de Ernest Hemingway |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Tafalla |
| ARGITALETXEA | Txalaparta |
| 63 | |
| AUTOREA | Uribe, Kirmen |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Bitartean heldu eskutik |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Gerardo Markuleta; Kirmen Uribe; Ana Arregi |
| IZENBURUA | Mientras tanto dame la mano |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Madrid |
| ARGITALETXEA | Visor |
| ITZULPEN MOTA | Egilea eta itzultzaileak elkarlanean |
| 64 | |
| AUTOREA | Jimenez Ormaetxea, Edorta |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Azken fusila |
| ARGITALPEN URTEA | 1993 |
| TOKIA | Lasarte-Oria |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Italiera |
| ITZULTZAILEA | Roberta Gozzi |
| IZENBURUA | L'ultimo fucile |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Giovanni Tranquida |
| ARGITALETXEA | Milano |
| 65 | |
| AUTOREA | Cano Jauregi, Harkaitz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Beluna Jazz: errebolberra urazalean |
| ARGITALPEN URTEA | 1996 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Harkaitz Cano |
| IZENBURUA | Jazz y Alaska en la misma frase |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Seix Barral |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 66 | |
| AUTOREA | Alonso Fourcade, Jon |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Camembert helburu |
| ARGITALPEN URTEA | 1998 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Euskalgintza Elkarlanean - Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Bego Montorio |
| IZENBURUA | Objetivo Camembert |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Ttarttalo |
| 67 | |
| AUTOREA | Sastre, Pablo |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Leuropa |
| ARGITALPEN URTEA | 2002 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Bego Montorio |
| IZENBURUA | Leuropa |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Hondarribia |
| ARGITALETXEA | Hiru |
| 68 | |
| AUTOREA | Egia, Lutxo |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Paperezko hegazkinak |
| ARGITALPEN URTEA | 2002 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Lutxo Egia |
| IZENBURUA | Aviones de papel |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Hondarribia |
| ARGITALETXEA | Hiru |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 69 | |
| AUTOREA | Cano Jauregi, Harkaitz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Kea behelainopean bezala; Norbait dabil sute eskaileran |
| ARGITALPEN URTEA | (Kea behelainopean bezala) 1994; (Norbait dabil sute eskaileran) 2001 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Harkaitz Cano |
| IZENBURUA | Dardaren interpretazioa = La interpretación de los temblores |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Madrid |
| ARGITALETXEA | Atenea |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 70 | |
| AUTOREA | Borda, Itxaro |
| JATORRIZKO IZENBURUA | %100 Basque |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Frantsesa |
| ITZULTZAILEA | Itxaro Borda |
| IZENBURUA | 100% basque |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| ARGITALETXEA | Editions de Quai |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 71 | |
| AUTOREA | Alonso Fourcade, Jon |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Katebegi galdua |
| ARGITALPEN URTEA | 1995 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Ángela Gezuraga |
| IZENBURUA | El eslabón perdido |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Hondarribia |
| ARGITALETXEA | Hiru |
| 72 | |
| AUTOREA | Urain, Jokin |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Gatibu jaio nintzen |
| ARGITALPEN URTEA | 2000 |
| TOKIA | Iruñea |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Iñaki Gonzalo Casal, Kitxu |
| IZENBURUA | Nací cautivo |
| ARGITALPEN URTEA | 2002 |
| TOKIA | Tafalla |
| ARGITALETXEA | Txalaparta |
| 73 | |
| AUTOREA | Meabe Plaza, Miren Agur |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Azalaren kodea |
| ARGITALPEN URTEA | 2000 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Miren Agur Meabe; Kepa Murua |
| IZENBURUA | El código de la piel |
| ARGITALPEN URTEA | 2002 |
| TOKIA | Gasteiz |
| ARGITALETXEA | Bassarai |
| ITZULPEN MOTA | Egilea eta itzultzailea elkarlanean |
| 74 | |
| AUTOREA | Olasagarre, Juanjo |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Mandelaren Afrika |
| ARGITALPEN URTEA | 1998 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Jon Alonso |
| IZENBURUA | El África de Mandela |
| ARGITALPEN URTEA | 2000 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Ediciones B |
| 75 | |
| AUTOREA | Zabala, Juan Luis |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Galdu arte |
| ARGITALPEN URTEA | 1996 |
| TOKIA | Zarautz |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Gerardo Markuleta |
| IZENBURUA | Hasta la derrota, siempre |
| ARGITALPEN URTEA | 1998 |
| TOKIA | Hondarribia |
| ARGITALETXEA | Hiru |
| 76 | |
| AUTOREA | Jimenez Ormaetxea, Edorta |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Azken fusila |
| ARGITALPEN URTEA | 1993 |
| TOKIA | Lasarte-Oria |
| ARGITALETXEA | Susa |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Bego Montorio |
| IZENBURUA | El último fusil |
| ARGITALPEN URTEA | 1995 |
| TOKIA | Hiru |
| ARGITALETXEA | Hondarribia |
