Euskal Literatura Itzuliaren katalogoa (ELI)
emaitza: 111 fitxa
| 1 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Iluneko argi |
| ARGITALPEN URTEA | 2019 |
| ARGITALETXEA | Ibaizabal |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| IZENBURUA | Luz en la sombra |
| ARGITALPEN URTEA | 2019 |
| ARGITALETXEA | Edelvives |
| 2 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Arkakusoa |
| ARGITALPEN URTEA | 2019 |
| TOKIA | Irun |
| ARGITALETXEA | Alberdania |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| IZENBURUA | La pulga |
| ARGITALPEN URTEA | 2019 |
| ARGITALETXEA | Alberdania |
| 3 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Euskal Herrietako ipuin harrigarriak |
| ARGITALPEN URTEA | 2019 |
| TOKIA | Berriozar |
| ARGITALETXEA | Denonartean |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| IZENBURUA | Cuentos maravillosos del país de los vascos. Diablos, gatos, osos y objetos mágicos |
| ARGITALPEN URTEA | 2019 |
| TOKIA | Berriozar |
| ARGITALETXEA | Cenlit |
| 4 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Euskal herrietako ipuin gaiztoak |
| ARGITALPEN URTEA | 2018 |
| TOKIA | Berriozar |
| ARGITALETXEA | Denonartean |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Cuentos crueles del país de los vascos |
| ARGITALPEN URTEA | 2018 |
| TOKIA | Berriozar |
| ARGITALETXEA | Cenlit |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 5 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Ez Lemaio: Arrasateren erreketa |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Beta |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Ez Lemaio: La quema de Mondragón |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Beta |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 6 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Lainoa janez |
| ARGITALPEN URTEA | 2015 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Erein |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Lento asedio de niebla |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Granada |
| ARGITALETXEA | Valparaíso |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 7 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Abezedario titirijario: letren txotxongiloa |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Berriozar |
| ARGITALETXEA | Denonartean |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Miquel Desclot |
| IZENBURUA | Abecedari pipiridari: el guiñol de les lletres |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Berriozar |
| ARGITALETXEA | Cenlit |
| 8 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Abezedario titirijario: letren txotxongiloa |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Berriozar |
| ARGITALETXEA | Denonartean |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Galegoa |
| ITZULTZAILEA | Antonio Garcia Teijeiro; Alba Piñeiro Estévez |
| IZENBURUA | Abecedario monicredario: o teatro de monicreques das letras |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Berriozar |
| ARGITALETXEA | Cenlit |
| 9 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Abezedario titirijario: letren txotxongiloa |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Berriozar |
| ARGITALETXEA | Denonartean |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Abecedario titiridario: el guiñol de las letras |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Berriozar |
| ARGITALETXEA | Cenlit |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 10 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Labur txintan |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Iruñea |
| ARGITALETXEA | Pamiela |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Breviario perplejo |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Gijón |
| ARGITALETXEA | Trea |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 11 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Euskal herrietako ipuinak : Baratxuri, gatz, arrautza, txori eta titiriti |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Berriozar |
| ARGITALETXEA | Denonartean |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Cuentos del país de los vascos : ajito, sal, huevo, pájaro y titirití |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Berriozar |
| ARGITALETXEA | Cenlit |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 12 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Satorra hegan |
| ARGITALPEN URTEA | 2014 |
| ARGITALETXEA | Giltza |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| IZENBURUA | El vuelo del topo |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| ARGITALETXEA | Edébé |
| 13 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Adio, Jonas |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Esloveniera eta gaztelania |
| IZENBURUA | Adijo, Jona |
| ARGITALPEN URTEA | 2017 |
| TOKIA | Medvode |
| ARGITALETXEA | Malinc |
| 14 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Jonas larri |
| ARGITALPEN URTEA | 2000 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Esloveniera |
| ITZULTZAILEA | Bárbara Pregelj |
| IZENBURUA | Jona v stiski |
| ARGITALPEN URTEA | 2016 |
| TOKIA | Medvode |
| ARGITALETXEA | Malinc |
| ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
| 15 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Jonasek arazo potolo bat du |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Esloveniera |
| ITZULTZAILEA | Bárbara Pregelj |
| IZENBURUA | Jona ima veliko težavo |
| ARGITALPEN URTEA | 2016 |
| TOKIA | Medvode |
| ARGITALETXEA | Malinc |
| ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
| 16 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Antso Lizarra |
| ARGITALPEN URTEA | 2009 |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Anso Lizarra y los templarios |
| ARGITALPEN URTEA | 2016 |
| ARGITALETXEA | Alai Argitaletxea |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 17 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Maite poemak hasiberrientzat |
| ARGITALPEN URTEA | 2016 |
| TOKIA | Berriozar |
| ARGITALETXEA | Denonartean |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| IZENBURUA | Poemas de amor para principiantes |
| ARGITALPEN URTEA | 2016 |
| TOKIA | Berriozar |
| ARGITALETXEA | Cenlit |
| 18 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Jonasen iratzargailua |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Esloveniera |
| ITZULTZAILEA | Bárbara Pregelj |
| IZENBURUA | Jonova budilka / El despertador de Jonás |
| ARGITALPEN URTEA | 2014 |
| TOKIA | Medvode |
| ARGITALETXEA | Malinc |
| ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
| 19 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Ur: euriaren liburua |
| ARGITALPEN URTEA | 2014 |
| TOKIA | Berriozar |
| ARGITALETXEA | Cénlit |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Ur: libro de lluvia |
| ARGITALPEN URTEA | 2014 |
| TOKIA | Berriozar |
| ARGITALETXEA | Cénlit |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 20 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Ur. Erori nahi ez zuen euri tanta |
| ARGITALPEN URTEA | 2014 |
| TOKIA | Berriozar |
| ARGITALETXEA | Cénlit |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Ur. La gota que no quería caer |
| ARGITALPEN URTEA | 2014 |
| TOKIA | Berriozar |
| ARGITALETXEA | Cénlit |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 21 | |
| AUTOREA | (Antologia) (Aristi, Pako; Borda, Itxaro; Chivite, Fernando Luis; Elorrieta, Irati; Erro, Jeremías; Etxezarraga, Jesus; Igerabide, Juan Kruz; Irurzun, Patxi; Izquierdo, Fertxu; Jaio, Karmele; Linazasoro, Karlos; Mendiguren, Xabier; Montoia, Xabier; Otxoa, Julia; Sarrionandia, Joseba; Urrutia Capeau, Jose Enrike; Vadillo, Goretti; Zaldua, Iban; Zuza, Mikel) |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| IZENBURUA | Anología: Narrativa vasca actual (I) |
| ARGITALPEN URTEA | 2013 |
| TOKIA | Iruñea |
| ARGITALETXEA | Pamiela |
| 22 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Jonasen pena |
| ARGITALPEN URTEA | 1999 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Esloveniera |
| ITZULTZAILEA | Bárbara Pregelj |
| IZENBURUA | Jona je žalosten / La pena de Jonás |
| ARGITALPEN URTEA | 2013 |
| TOKIA | Medvode |
| ARGITALETXEA | Malinc |
| ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
| 23 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Haur korapiloak |
| ARGITALPEN URTEA | 1996 |
| TOKIA | Iruñea |
| ARGITALETXEA | Pamiela |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Euskara eta gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Haur korapiloak / Trabaletras |
| ARGITALPEN URTEA | 2013 |
| TOKIA | Madrid |
| ARGITALETXEA | Atenea |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 24 | |
| AUTOREA | Igerabide, Juan Kruz |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Euskara, gaztelania eta errumaniera |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide (gazt) eta Perla Braileanu (err) |
| IZENBURUA | Aienatze-marra / Línea de fugacidad / Linea efemera |
| ARGITALPEN URTEA | 2012 |
| TOKIA | Madril |
| ARGITALETXEA | Atenea |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena (gazt) |
| 25 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Jonas eta hozkailu beldurtia |
| ARGITALPEN URTEA | 1998 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Esloveniera |
| ITZULTZAILEA | Bárbara Pregelj |
| IZENBURUA | Jona in prestrašeni hladilnik = Jonás y el frigorífico miedoso |
| ARGITALPEN URTEA | 2012 |
| TOKIA | Medvode |
| ARGITALETXEA | Malinc |
| ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
| 26 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Jonas eta hozkailu beldurtia |
| ARGITALPEN URTEA | 1998 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Jonás y el frigorífico miedoso |
| ARGITALPEN URTEA | 2011 |
| TOKIA | León |
| ARGITALETXEA | Everest |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 27 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Sagutxo ameslaria |
| ARGITALPEN URTEA | 2000 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | La ratita miracielos |
| ARGITALPEN URTEA | 2011 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edebé |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 28 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Txano gorritxo eta amona basatia |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Caperucita y la abuela feroz |
| ARGITALPEN URTEA | 2011 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edebé |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 29 | |
| AUTOREA | Cano, Harkaitz; Igerabide, Juan Kruz |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Alemana |
| ITZULTZAILEA | Manfred Boes |
| IZENBURUA | Cuadernos de Villa Waldberta = Aufzeichnungen aus der Villa Walberta |
| ARGITALPEN URTEA | 2010 |
| TOKIA | Munich |
| ARGITALETXEA | Cervantes Institutua |
| ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
| 30 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Bota ura! (nire terrazatik) |
| ARGITALPEN URTEA | 1997 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Agua va! (desde mi terraza) |
| ARGITALPEN URTEA | 2009 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edebé |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 31 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Jonas eta hozkailu beldurtia |
| ARGITALPEN URTEA | 1998 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Jonás y el frigorífico miedoso |
| ARGITALPEN URTEA | 2009 |
| TOKIA | León |
| ARGITALETXEA | Everest |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 32 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Jonas larri |
| ARGITALPEN URTEA | 2000 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Jonás en apuros |
| ARGITALPEN URTEA | 2009 |
| TOKIA | León |
| ARGITALETXEA | Everest |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 33 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Sagutxo ameslaria |
| ARGITALPEN URTEA | 2000 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | La ratita miracielos |
| ARGITALPEN URTEA | 2009 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edebé |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 34 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Jonasen iratzargailua |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | El despertador de Jonás |
| ARGITALPEN URTEA | 2009 |
| TOKIA | León |
| ARGITALETXEA | Everest |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 35 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Txano gorritxo eta amona basatia |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Caperucita y la abuela feroz |
| ARGITALPEN URTEA | 2009 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edebé |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 36 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Haizearen tunela |
| ARGITALPEN URTEA | 2009 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | El túnel del viento |
| ARGITALPEN URTEA | 2009 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edebé |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 37 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Sudurretik txintxilika |
| ARGITALPEN URTEA | 2009 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | A una nariz pegado |
| ARGITALPEN URTEA | 2009 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edebé |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 38 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Aienatze-marra / Línea de fugacidad |
| ARGITALPEN URTEA | 2009 |
| TOKIA | Madrid |
| ARGITALETXEA | Atenea |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 39 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Jonasen pena |
| ARGITALPEN URTEA | 1999 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | La pena de Jonás |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| TOKIA | León |
| ARGITALETXEA | Everest |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 40 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Ttolo maitea |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Erein |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| IZENBURUA | Querido Tolo |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| ARGITALETXEA | McMillan |
| 41 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Bosniara nahi |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Volver a Bosnia |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| TOKIA | León |
| ARGITALETXEA | Everest |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 42 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Bagdadeko aurpegiak |
| ARGITALPEN URTEA | 2007 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Erein |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Rostros sobre Bagdad |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| ARGITALETXEA | Algar |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 43 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Munia ohe azpian lo |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Erein |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Galegoa |
| ITZULTZAILEA | Paula Fernández González |
| IZENBURUA | Munia dorme baixo a manta |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| TOKIA | Vigo |
| ARGITALETXEA | Xerais de Galicia |
| 44 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Munia ohe azpian lo |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| ARGITALETXEA | Erein |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Tina Vallès López |
| IZENBURUA | La Múnia dorm sota la manta |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Animallibres |
| ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
| 45 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Munia ohe azpian lo |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| ARGITALETXEA | Erein |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| IZENBURUA | Munia duerme bajo la cama |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| ARGITALETXEA | Algar |
| 46 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Munia ohe azpian lo |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| ARGITALETXEA | Erein |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana (Valentziera) |
| ITZULTZAILEA | Pau Martí Sanjuan |
| IZENBURUA | Múnia dorm davall de la manta |
| ARGITALPEN URTEA | 2008 |
| TOKIA | Alzira |
| ARGITALETXEA | Bromera |
| ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
| 47 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Jonasen iratzargailua |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | El despertador de Jonás |
| ARGITALPEN URTEA | 2007 |
| TOKIA | León |
| ARGITALETXEA | Everest |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 48 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Hauts bihurtu zineten |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Irun |
| ARGITALETXEA | Alberdania |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Nos queda la ceniza |
| ARGITALPEN URTEA | 2007 |
| TOKIA | Irun |
| ARGITALETXEA | Alberdania |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 49 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Korri, Sebastian, korri! |
| ARGITALPEN URTEA | 2006 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Erein |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| IZENBURUA | Corre, Sebastià, corre! |
| ARGITALPEN URTEA | 2007 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Círculo de Lectores |
| 50 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Hauts bihurtu zineten |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Irun |
| ARGITALETXEA | Alberdania |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Nos queda la ceniza |
| ARGITALPEN URTEA | 2007 |
| TOKIA | Irun |
| ARGITALETXEA | Alberdania |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 51 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Korri, Sebastian, korri! |
| ARGITALPEN URTEA | 2006 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Erein |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| IZENBURUA | Corre, Sebastià, corre! |
| ARGITALPEN URTEA | 2006 |
| TOKIA | Alzira |
| ARGITALETXEA | Bromera |
| 52 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Korri, Sebastian, korri! |
| ARGITALPEN URTEA | 2006 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Erein |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| IZENBURUA | ¡Corre, Sebastián, corre! |
| ARGITALPEN URTEA | 2006 |
| ARGITALETXEA | Algar |
| 53 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Bota ura! (nire terrazatik) |
| ARGITALPEN URTEA | 1997 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Joan Antoni Lluch Hervás |
| IZENBURUA | Que cau aigua!: des del meu terrat |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Mislata |
| ARGITALETXEA | Marjal |
| 54 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Sagutxo ameslaria |
| ARGITALPEN URTEA | 2000 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | La ratita miracielos |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edebé |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 55 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Bosniara nahi |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Volver a Bosnia |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | León |
| ARGITALETXEA | Everest |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 56 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Txano gorritxo eta amona basatia |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Caperucita y la abuela feroz |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edebé |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 57 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Txirrina |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| ARGITALETXEA | Zubia |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Suena el timbre |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Madrid |
| ARGITALETXEA | Alfaguara |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 58 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Koxo-koxoa! |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Erein |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Maria Viu |
| IZENBURUA | Que bona! |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Alzira |
| ARGITALETXEA | Bromera |
| 59 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Koxo-koxoa! |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Erein |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Maria Viu |
| IZENBURUA | Que bona! |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Círculo de Lectores |
| 60 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Koxo-koxoa! |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Erein |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | ¡Qué ica! |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Alzira |
| ARGITALETXEA | Algar |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 61 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Koxo-koxoa! |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Erein |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Galegoa |
| ITZULTZAILEA | Ignacio Chao Castro |
| IZENBURUA | ¡Que ica! |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Vigo |
| ARGITALETXEA | Xerais de Galicia |
| ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
| 62 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Lore hautsa |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Diana Draper |
| IZENBURUA | Lore hautsa/Pollen |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| 63 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Hosto gorri, hosto berde |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Euskara, frantsesa, gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide eta Hélène Hargous Cerezo |
| IZENBURUA | Hosto gorri, hosto berde / Hoja roja, hoja verde / Feuille rouge, feuille verte |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Madrid |
| ARGITALETXEA | Atenea |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena (gaztelaniara) |
| 64 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Mintzo naiz isilik |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Elkar |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | A tus ojos mi voz |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | La Galera |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 65 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Mailu isila |
| ARGITALPEN URTEA | 2002 |
| TOKIA | Irun |
| ARGITALETXEA | Alberdania |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Martillo silencioso |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Madrid |
| ARGITALETXEA | Atenea |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 66 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Azken putz taldea |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Mas Punto |
| IZENBURUA | Azken Putz |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| 67 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Betizuren altxorra |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Mas Punto |
| IZENBURUA | Betizu's treasure |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| 68 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Gaizkin eta Aitortxo |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Mas Punto |
| IZENBURUA | Gaizkin and Aitortxo |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| 69 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Gaiztoa izaten ikasi nahi zuen neskatila |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Mas Punto |
| IZENBURUA | The little girl who wanted to be wicked |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| 70 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Jonasek arazo potolo bat du |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Jonás tiene un problema muy gordo |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | León |
| ARGITALETXEA | Everest |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 71 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Mairuren koadernoa |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Mas Punto |
| IZENBURUA | Mairu's notebook |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| 72 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Mamutxen pizzeria |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Mas Punto |
| IZENBURUA | The magical creature's pizzeria |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| 73 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Manhattan Beltz |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Mas Punto |
| IZENBURUA | Manhattan Beltz |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| 74 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Nork zainduko du Aitortxo? |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Mas Punto |
| IZENBURUA | Who's going to look after Aitortxo? |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| 75 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Ortziren mendebetzea |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Mas Punto |
| IZENBURUA | Ortzi's century day |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| 76 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Sorginen katu beltza |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Mas Punto |
| IZENBURUA | The witch's black cat |
| ARGITALPEN URTEA | 2004 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| 77 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Egun osorako poemak eta beste |
| ARGITALPEN URTEA | 1993 |
| TOKIA | Iruñea |
| ARGITALETXEA | Pamiela |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| IZENBURUA | Poemas para las horas y los minutos |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Madrid |
| ARGITALETXEA | Edelvives |
| 78 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Andretxo bizardunaren uhartea (kaset batean grabaturiko istorioa) |
| ARGITALPEN URTEA | 1997 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | La isla de la enanita barbuda: historia grabada en un casete |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edebé |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 79 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Jonas larri |
| ARGITALPEN URTEA | 2000 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Jonás en apuros |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | León |
| ARGITALETXEA | Everest |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 80 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Txano gorritxo eta amona basatia |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Caperucita y la abuela feroz |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edebé |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 81 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Okili-kili |
| ARGITALPEN URTEA | 2005 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| IZENBURUA | Pico Pic |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | León |
| ARGITALETXEA | Everest |
| 82 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Begi loti |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania eta euskara |
| IZENBURUA | Begi loti: ojitos domilones |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Málaga |
| ARGITALETXEA | Centro de ediciones de la diputación de Málaga |
| 83 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz eta Mitxelena, Jokin |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Izeba klariona |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Punto. Mas SL (Disena Graper) |
| IZENBURUA | Auntie klariona (bil) |
| ARGITALPEN URTEA | 2003 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| 84 | |
| AUTOREA | Zubizarreta Dorronsoro, Patxi; Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Paularen zazpi gauak |
| ARGITALPEN URTEA | 2002 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide - Patxi Zubizarreta |
| IZENBURUA | Siete noches con Paula |
| ARGITALPEN URTEA | 2002 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edebé |
| ITZULPEN MOTA | Egileen itzulpena |
| 85 | |
| AUTOREA | Zubizarreta Dorronsoro, Patxi; Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Paularen zazpi gauak |
| ARGITALPEN URTEA | 2002 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Elisenda Vergés |
| IZENBURUA | Set nits amb la Paula |
| ARGITALPEN URTEA | 2002 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edebé |
| 86 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Helena eta arrastiria |
| ARGITALPEN URTEA | 1999 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Elkarlanean |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Galegoa |
| ITZULTZAILEA | Mario Unamuno |
| IZENBURUA | Helena e o solpor |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Vigo |
| ARGITALETXEA | Galaxia |
| 87 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Helena eta arrastiria |
| ARGITALPEN URTEA | 1999 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Elkarlanean |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Asturiera |
| ITZULTZAILEA | Pablo Marín Estrada |
| IZENBURUA | Helena y l'ultimu sol |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Gijón |
| ARGITALETXEA | Llibros del Pexe |
| 88 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Daratulua |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Desclée de Brouwer |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | El taladro |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Desclée de Brouwer |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 89 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Daratulua |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Desclée de Brouwer |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Antton Olano eta Eva Casasús |
| IZENBURUA | La broca |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Desclée de Brouwer |
| 90 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Jonasen iratzargailua |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | El despertador de Jonás |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | León |
| ARGITALETXEA | Everest |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 91 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Platerona |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Baigorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Diana Draper |
| IZENBURUA | Platerona |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Gara |
| 92 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Hosto gorri, hosto berde |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Hosto gorri, hosto berde / Hoja roja, hoja verde |
| ARGITALPEN URTEA | 2001 |
| TOKIA | Madrid |
| ARGITALETXEA | Atenea |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 93 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Helena eta arrastiria |
| ARGITALPEN URTEA | 1999 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Elkarlanean |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Helena y el sol poniente |
| ARGITALPEN URTEA | 2000 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | La Galera |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 94 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Helena eta arrastiria |
| ARGITALPEN URTEA | 1999 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Elkarlanean |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Jesús Cortés |
| IZENBURUA | Helena i el crepuscle |
| ARGITALPEN URTEA | 2000 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | La Galera |
| ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
| 95 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Jonasen pena |
| ARGITALPEN URTEA | 1999 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | La pena de Jonás |
| ARGITALPEN URTEA | 2000 |
| TOKIA | León |
| ARGITALETXEA | Everest |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 96 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Sagutxo ameslaria |
| ARGITALPEN URTEA | 2000 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | La ratita miracielos |
| ARGITALPEN URTEA | 2000 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edebé |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 97 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Neskatxa telepatikoa (eta pirata istorio bat) |
| ARGITALPEN URTEA | 1996 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | La niña telepática (y una historia de piratas) |
| ARGITALPEN URTEA | 1998 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | ONCE, CPB |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 98 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Andretxo bizardunaren uhartea (kaset batean grabaturiko istorioa) |
| ARGITALPEN URTEA | 1997 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Braile |
| IZENBURUA | La isla de la enanita: historia grabada en un casete |
| ARGITALPEN URTEA | 1998 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | ONCE, CPB |
| 99 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Bota ura! (nire terrazatik) |
| ARGITALPEN URTEA | 1997 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Agua va! (desde mi terraza) |
| ARGITALPEN URTEA | 1998 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | ONCE, CPB |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 100 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Bota ura! (nire terrazatik) |
| ARGITALPEN URTEA | 1997 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Mireia Sànchez |
| IZENBURUA | Que cau aigua!: des del meu terrat |
| ARGITALPEN URTEA | 1998 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | ONCE, CPB |
| 101 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Jonas eta hozkailu beldurtia |
| ARGITALPEN URTEA | 1998 |
| TOKIA | Bilbo |
| ARGITALETXEA | Aizkorri |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Jonás y el frigorífico miedoso |
| ARGITALPEN URTEA | 1998 |
| TOKIA | León |
| ARGITALETXEA | Everest |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 102 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Andretxo bizardunaren uhartea (kaset batean grabaturiko istorioa) |
| ARGITALPEN URTEA | 1997 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | La isla de la enanita: historia grabada en un... |
| ARGITALPEN URTEA | 1997 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edebé |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 103 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Bota ura! (nire terrazatik) |
| ARGITALPEN URTEA | 1997 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Agua va desde mi terraza |
| ARGITALPEN URTEA | 1997 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edebé |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 104 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Bota ura! (nire terrazatik) |
| ARGITALPEN URTEA | 1997 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Mireia Sànchez |
| IZENBURUA | Que cau aigua!: des del meu terrat |
| ARGITALPEN URTEA | 1997 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edebé |
| 105 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Ametsontzi |
| ARGITALPEN URTEA | 1996 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Elkar |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Galegoa |
| ITZULTZAILEA | Damián Villalaín |
| IZENBURUA | Doña Soñadora |
| ARGITALPEN URTEA | 1996 |
| TOKIA | Vigo |
| ARGITALETXEA | Galaxia |
| 106 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Ametsontzi |
| ARGITALPEN URTEA | 1996 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Elkar |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Doña Soñadora |
| ARGITALPEN URTEA | 1996 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | La Galera |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 107 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Ametsontzi |
| ARGITALPEN URTEA | 1996 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Elkar |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Jordi Vidal |
| IZENBURUA | La somiatruites |
| ARGITALPEN URTEA | 1996 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | La Galera |
| 108 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Ametsontzi |
| ARGITALPEN URTEA | 1996 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Elkar |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Avel·lí Llimac |
| IZENBURUA | Somiatruites |
| ARGITALPEN URTEA | 1996 |
| TOKIA | Alzira |
| ARGITALETXEA | Bromera |
| 109 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Ametsontzi |
| ARGITALPEN URTEA | 1996 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Elkar |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
| ITZULTZAILEA | Avel·lí Llimac |
| IZENBURUA | Somiatruites |
| ARGITALPEN URTEA | 1996 |
| TOKIA | València |
| ARGITALETXEA | Tàndem |
| 110 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Neskatxa telepatikoa (eta pirata istorio bat) |
| ARGITALPEN URTEA | 1996 |
| TOKIA | Sondika |
| ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | La niña telepática (y una historia de piratas) |
| ARGITALPEN URTEA | 1996 |
| TOKIA | Barcelona |
| ARGITALETXEA | Edebé |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
| 111 | |
| AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
| JATORRIZKO IZENBURUA | Begi-niniaren poemak |
| ARGITALPEN URTEA | 1992 |
| TOKIA | Donostia |
| ARGITALETXEA | Erein |
| ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania eta euskara |
| ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
| IZENBURUA | Poemas para la pupila |
| ARGITALPEN URTEA | 1995 |
| TOKIA | Madrid |
| ARGITALETXEA | Hiperión |
| ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
