Euskal Literatura Itzuliaren katalogoa (ELI)
emaitza: 111 fitxa
1 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Iluneko argi |
ARGITALPEN URTEA | 2019 |
ARGITALETXEA | Ibaizabal |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
IZENBURUA | Luz en la sombra |
ARGITALPEN URTEA | 2019 |
ARGITALETXEA | Edelvives |
2 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Arkakusoa |
ARGITALPEN URTEA | 2019 |
TOKIA | Irun |
ARGITALETXEA | Alberdania |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
IZENBURUA | La pulga |
ARGITALPEN URTEA | 2019 |
ARGITALETXEA | Alberdania |
3 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Euskal Herrietako ipuin harrigarriak |
ARGITALPEN URTEA | 2019 |
TOKIA | Berriozar |
ARGITALETXEA | Denonartean |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
IZENBURUA | Cuentos maravillosos del país de los vascos. Diablos, gatos, osos y objetos mágicos |
ARGITALPEN URTEA | 2019 |
TOKIA | Berriozar |
ARGITALETXEA | Cenlit |
4 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Euskal herrietako ipuin gaiztoak |
ARGITALPEN URTEA | 2018 |
TOKIA | Berriozar |
ARGITALETXEA | Denonartean |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Cuentos crueles del país de los vascos |
ARGITALPEN URTEA | 2018 |
TOKIA | Berriozar |
ARGITALETXEA | Cenlit |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
5 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Ez Lemaio: Arrasateren erreketa |
ARGITALPEN URTEA | 2017 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Beta |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Ez Lemaio: La quema de Mondragón |
ARGITALPEN URTEA | 2017 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Beta |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
6 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Lainoa janez |
ARGITALPEN URTEA | 2015 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Erein |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Lento asedio de niebla |
ARGITALPEN URTEA | 2017 |
TOKIA | Granada |
ARGITALETXEA | Valparaíso |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
7 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Abezedario titirijario: letren txotxongiloa |
ARGITALPEN URTEA | 2017 |
TOKIA | Berriozar |
ARGITALETXEA | Denonartean |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
ITZULTZAILEA | Miquel Desclot |
IZENBURUA | Abecedari pipiridari: el guiñol de les lletres |
ARGITALPEN URTEA | 2017 |
TOKIA | Berriozar |
ARGITALETXEA | Cenlit |
8 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Abezedario titirijario: letren txotxongiloa |
ARGITALPEN URTEA | 2017 |
TOKIA | Berriozar |
ARGITALETXEA | Denonartean |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Galegoa |
ITZULTZAILEA | Antonio Garcia Teijeiro; Alba Piñeiro Estévez |
IZENBURUA | Abecedario monicredario: o teatro de monicreques das letras |
ARGITALPEN URTEA | 2017 |
TOKIA | Berriozar |
ARGITALETXEA | Cenlit |
9 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Abezedario titirijario: letren txotxongiloa |
ARGITALPEN URTEA | 2017 |
TOKIA | Berriozar |
ARGITALETXEA | Denonartean |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Abecedario titiridario: el guiñol de las letras |
ARGITALPEN URTEA | 2017 |
TOKIA | Berriozar |
ARGITALETXEA | Cenlit |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
10 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Labur txintan |
ARGITALPEN URTEA | 2017 |
TOKIA | Iruñea |
ARGITALETXEA | Pamiela |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Breviario perplejo |
ARGITALPEN URTEA | 2017 |
TOKIA | Gijón |
ARGITALETXEA | Trea |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
11 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Euskal herrietako ipuinak : Baratxuri, gatz, arrautza, txori eta titiriti |
ARGITALPEN URTEA | 2017 |
TOKIA | Berriozar |
ARGITALETXEA | Denonartean |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Cuentos del país de los vascos : ajito, sal, huevo, pájaro y titirití |
ARGITALPEN URTEA | 2017 |
TOKIA | Berriozar |
ARGITALETXEA | Cenlit |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
12 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Satorra hegan |
ARGITALPEN URTEA | 2014 |
ARGITALETXEA | Giltza |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
IZENBURUA | El vuelo del topo |
ARGITALPEN URTEA | 2017 |
ARGITALETXEA | Edébé |
13 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Adio, Jonas |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Esloveniera eta gaztelania |
IZENBURUA | Adijo, Jona |
ARGITALPEN URTEA | 2017 |
TOKIA | Medvode |
ARGITALETXEA | Malinc |
14 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Jonas larri |
ARGITALPEN URTEA | 2000 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Esloveniera |
ITZULTZAILEA | Bárbara Pregelj |
IZENBURUA | Jona v stiski |
ARGITALPEN URTEA | 2016 |
TOKIA | Medvode |
ARGITALETXEA | Malinc |
ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
15 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Jonasek arazo potolo bat du |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Esloveniera |
ITZULTZAILEA | Bárbara Pregelj |
IZENBURUA | Jona ima veliko težavo |
ARGITALPEN URTEA | 2016 |
TOKIA | Medvode |
ARGITALETXEA | Malinc |
ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
16 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Antso Lizarra |
ARGITALPEN URTEA | 2009 |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Anso Lizarra y los templarios |
ARGITALPEN URTEA | 2016 |
ARGITALETXEA | Alai Argitaletxea |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
17 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Maite poemak hasiberrientzat |
ARGITALPEN URTEA | 2016 |
TOKIA | Berriozar |
ARGITALETXEA | Denonartean |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
IZENBURUA | Poemas de amor para principiantes |
ARGITALPEN URTEA | 2016 |
TOKIA | Berriozar |
ARGITALETXEA | Cenlit |
18 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Jonasen iratzargailua |
ARGITALPEN URTEA | 2001 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Esloveniera |
ITZULTZAILEA | Bárbara Pregelj |
IZENBURUA | Jonova budilka / El despertador de Jonás |
ARGITALPEN URTEA | 2014 |
TOKIA | Medvode |
ARGITALETXEA | Malinc |
ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
19 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Ur: euriaren liburua |
ARGITALPEN URTEA | 2014 |
TOKIA | Berriozar |
ARGITALETXEA | Cénlit |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Ur: libro de lluvia |
ARGITALPEN URTEA | 2014 |
TOKIA | Berriozar |
ARGITALETXEA | Cénlit |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
20 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Ur. Erori nahi ez zuen euri tanta |
ARGITALPEN URTEA | 2014 |
TOKIA | Berriozar |
ARGITALETXEA | Cénlit |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Ur. La gota que no quería caer |
ARGITALPEN URTEA | 2014 |
TOKIA | Berriozar |
ARGITALETXEA | Cénlit |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
21 | |
AUTOREA | (Antologia) (Aristi, Pako; Borda, Itxaro; Chivite, Fernando Luis; Elorrieta, Irati; Erro, Jeremías; Etxezarraga, Jesus; Igerabide, Juan Kruz; Irurzun, Patxi; Izquierdo, Fertxu; Jaio, Karmele; Linazasoro, Karlos; Mendiguren, Xabier; Montoia, Xabier; Otxoa, Julia; Sarrionandia, Joseba; Urrutia Capeau, Jose Enrike; Vadillo, Goretti; Zaldua, Iban; Zuza, Mikel) |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
IZENBURUA | Anología: Narrativa vasca actual (I) |
ARGITALPEN URTEA | 2013 |
TOKIA | Iruñea |
ARGITALETXEA | Pamiela |
22 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Jonasen pena |
ARGITALPEN URTEA | 1999 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Esloveniera |
ITZULTZAILEA | Bárbara Pregelj |
IZENBURUA | Jona je žalosten / La pena de Jonás |
ARGITALPEN URTEA | 2013 |
TOKIA | Medvode |
ARGITALETXEA | Malinc |
ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
23 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Haur korapiloak |
ARGITALPEN URTEA | 1996 |
TOKIA | Iruñea |
ARGITALETXEA | Pamiela |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Euskara eta gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Haur korapiloak / Trabaletras |
ARGITALPEN URTEA | 2013 |
TOKIA | Madrid |
ARGITALETXEA | Atenea |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
24 | |
AUTOREA | Igerabide, Juan Kruz |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Euskara, gaztelania eta errumaniera |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide (gazt) eta Perla Braileanu (err) |
IZENBURUA | Aienatze-marra / Línea de fugacidad / Linea efemera |
ARGITALPEN URTEA | 2012 |
TOKIA | Madril |
ARGITALETXEA | Atenea |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena (gazt) |
25 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Jonas eta hozkailu beldurtia |
ARGITALPEN URTEA | 1998 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Esloveniera |
ITZULTZAILEA | Bárbara Pregelj |
IZENBURUA | Jona in prestrašeni hladilnik = Jonás y el frigorífico miedoso |
ARGITALPEN URTEA | 2012 |
TOKIA | Medvode |
ARGITALETXEA | Malinc |
ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
26 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Jonas eta hozkailu beldurtia |
ARGITALPEN URTEA | 1998 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Jonás y el frigorífico miedoso |
ARGITALPEN URTEA | 2011 |
TOKIA | León |
ARGITALETXEA | Everest |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
27 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Sagutxo ameslaria |
ARGITALPEN URTEA | 2000 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | La ratita miracielos |
ARGITALPEN URTEA | 2011 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Edebé |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
28 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Txano gorritxo eta amona basatia |
ARGITALPEN URTEA | 2003 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Caperucita y la abuela feroz |
ARGITALPEN URTEA | 2011 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Edebé |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
29 | |
AUTOREA | Cano, Harkaitz; Igerabide, Juan Kruz |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Alemana |
ITZULTZAILEA | Manfred Boes |
IZENBURUA | Cuadernos de Villa Waldberta = Aufzeichnungen aus der Villa Walberta |
ARGITALPEN URTEA | 2010 |
TOKIA | Munich |
ARGITALETXEA | Cervantes Institutua |
ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
30 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Bota ura! (nire terrazatik) |
ARGITALPEN URTEA | 1997 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Agua va! (desde mi terraza) |
ARGITALPEN URTEA | 2009 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Edebé |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
31 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Jonas eta hozkailu beldurtia |
ARGITALPEN URTEA | 1998 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Jonás y el frigorífico miedoso |
ARGITALPEN URTEA | 2009 |
TOKIA | León |
ARGITALETXEA | Everest |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
32 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Jonas larri |
ARGITALPEN URTEA | 2000 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Jonás en apuros |
ARGITALPEN URTEA | 2009 |
TOKIA | León |
ARGITALETXEA | Everest |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
33 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Sagutxo ameslaria |
ARGITALPEN URTEA | 2000 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | La ratita miracielos |
ARGITALPEN URTEA | 2009 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Edebé |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
34 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Jonasen iratzargailua |
ARGITALPEN URTEA | 2001 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | El despertador de Jonás |
ARGITALPEN URTEA | 2009 |
TOKIA | León |
ARGITALETXEA | Everest |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
35 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Txano gorritxo eta amona basatia |
ARGITALPEN URTEA | 2003 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Caperucita y la abuela feroz |
ARGITALPEN URTEA | 2009 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Edebé |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
36 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Haizearen tunela |
ARGITALPEN URTEA | 2009 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | El túnel del viento |
ARGITALPEN URTEA | 2009 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Edebé |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
37 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Sudurretik txintxilika |
ARGITALPEN URTEA | 2009 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | A una nariz pegado |
ARGITALPEN URTEA | 2009 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Edebé |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
38 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania eta euskara |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Aienatze-marra / Línea de fugacidad |
ARGITALPEN URTEA | 2009 |
TOKIA | Madrid |
ARGITALETXEA | Atenea |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
39 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Jonasen pena |
ARGITALPEN URTEA | 1999 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | La pena de Jonás |
ARGITALPEN URTEA | 2008 |
TOKIA | León |
ARGITALETXEA | Everest |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
40 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Ttolo maitea |
ARGITALPEN URTEA | 2001 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Erein |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
IZENBURUA | Querido Tolo |
ARGITALPEN URTEA | 2008 |
ARGITALETXEA | McMillan |
41 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Bosniara nahi |
ARGITALPEN URTEA | 2003 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Volver a Bosnia |
ARGITALPEN URTEA | 2008 |
TOKIA | León |
ARGITALETXEA | Everest |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
42 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Bagdadeko aurpegiak |
ARGITALPEN URTEA | 2007 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Erein |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Rostros sobre Bagdad |
ARGITALPEN URTEA | 2008 |
ARGITALETXEA | Algar |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
43 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Munia ohe azpian lo |
ARGITALPEN URTEA | 2008 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Erein |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Galegoa |
ITZULTZAILEA | Paula Fernández González |
IZENBURUA | Munia dorme baixo a manta |
ARGITALPEN URTEA | 2008 |
TOKIA | Vigo |
ARGITALETXEA | Xerais de Galicia |
44 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Munia ohe azpian lo |
ARGITALPEN URTEA | 2008 |
ARGITALETXEA | Erein |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
ITZULTZAILEA | Tina Vallès López |
IZENBURUA | La Múnia dorm sota la manta |
ARGITALPEN URTEA | 2008 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Animallibres |
ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
45 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Munia ohe azpian lo |
ARGITALPEN URTEA | 2008 |
ARGITALETXEA | Erein |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
IZENBURUA | Munia duerme bajo la cama |
ARGITALPEN URTEA | 2008 |
ARGITALETXEA | Algar |
46 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Munia ohe azpian lo |
ARGITALPEN URTEA | 2008 |
ARGITALETXEA | Erein |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana (Valentziera) |
ITZULTZAILEA | Pau Martí Sanjuan |
IZENBURUA | Múnia dorm davall de la manta |
ARGITALPEN URTEA | 2008 |
TOKIA | Alzira |
ARGITALETXEA | Bromera |
ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
47 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Jonasen iratzargailua |
ARGITALPEN URTEA | 2001 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | El despertador de Jonás |
ARGITALPEN URTEA | 2007 |
TOKIA | León |
ARGITALETXEA | Everest |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
48 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Hauts bihurtu zineten |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | Irun |
ARGITALETXEA | Alberdania |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Nos queda la ceniza |
ARGITALPEN URTEA | 2007 |
TOKIA | Irun |
ARGITALETXEA | Alberdania |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
49 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Korri, Sebastian, korri! |
ARGITALPEN URTEA | 2006 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Erein |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
IZENBURUA | Corre, Sebastià, corre! |
ARGITALPEN URTEA | 2007 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Círculo de Lectores |
50 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Hauts bihurtu zineten |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | Irun |
ARGITALETXEA | Alberdania |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Nos queda la ceniza |
ARGITALPEN URTEA | 2007 |
TOKIA | Irun |
ARGITALETXEA | Alberdania |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
51 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Korri, Sebastian, korri! |
ARGITALPEN URTEA | 2006 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Erein |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
IZENBURUA | Corre, Sebastià, corre! |
ARGITALPEN URTEA | 2006 |
TOKIA | Alzira |
ARGITALETXEA | Bromera |
52 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Korri, Sebastian, korri! |
ARGITALPEN URTEA | 2006 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Erein |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
IZENBURUA | ¡Corre, Sebastián, corre! |
ARGITALPEN URTEA | 2006 |
ARGITALETXEA | Algar |
53 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Bota ura! (nire terrazatik) |
ARGITALPEN URTEA | 1997 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
ITZULTZAILEA | Joan Antoni Lluch Hervás |
IZENBURUA | Que cau aigua!: des del meu terrat |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | Mislata |
ARGITALETXEA | Marjal |
54 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Sagutxo ameslaria |
ARGITALPEN URTEA | 2000 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | La ratita miracielos |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Edebé |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
55 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Bosniara nahi |
ARGITALPEN URTEA | 2003 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Volver a Bosnia |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | León |
ARGITALETXEA | Everest |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
56 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Txano gorritxo eta amona basatia |
ARGITALPEN URTEA | 2003 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Caperucita y la abuela feroz |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Edebé |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
57 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Txirrina |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
ARGITALETXEA | Zubia |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Suena el timbre |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | Madrid |
ARGITALETXEA | Alfaguara |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
58 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Koxo-koxoa! |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Erein |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
ITZULTZAILEA | Maria Viu |
IZENBURUA | Que bona! |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | Alzira |
ARGITALETXEA | Bromera |
59 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Koxo-koxoa! |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Erein |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
ITZULTZAILEA | Maria Viu |
IZENBURUA | Que bona! |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Círculo de Lectores |
60 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Koxo-koxoa! |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Erein |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | ¡Qué ica! |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | Alzira |
ARGITALETXEA | Algar |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
61 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Koxo-koxoa! |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Erein |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Galegoa |
ITZULTZAILEA | Ignacio Chao Castro |
IZENBURUA | ¡Que ica! |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | Vigo |
ARGITALETXEA | Xerais de Galicia |
ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
62 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Lore hautsa |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
ITZULTZAILEA | Diana Draper |
IZENBURUA | Lore hautsa/Pollen |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
63 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Hosto gorri, hosto berde |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Euskara, frantsesa, gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide eta Hélène Hargous Cerezo |
IZENBURUA | Hosto gorri, hosto berde / Hoja roja, hoja verde / Feuille rouge, feuille verte |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | Madrid |
ARGITALETXEA | Atenea |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena (gaztelaniara) |
64 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Mintzo naiz isilik |
ARGITALPEN URTEA | 2001 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Elkar |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | A tus ojos mi voz |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | La Galera |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
65 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Mailu isila |
ARGITALPEN URTEA | 2002 |
TOKIA | Irun |
ARGITALETXEA | Alberdania |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania eta euskara |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Martillo silencioso |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Madrid |
ARGITALETXEA | Atenea |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
66 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Azken putz taldea |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
ITZULTZAILEA | Mas Punto |
IZENBURUA | Azken Putz |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
67 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Betizuren altxorra |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
ITZULTZAILEA | Mas Punto |
IZENBURUA | Betizu's treasure |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
68 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Gaizkin eta Aitortxo |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
ITZULTZAILEA | Mas Punto |
IZENBURUA | Gaizkin and Aitortxo |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
69 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Gaiztoa izaten ikasi nahi zuen neskatila |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
ITZULTZAILEA | Mas Punto |
IZENBURUA | The little girl who wanted to be wicked |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
70 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Jonasek arazo potolo bat du |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Jonás tiene un problema muy gordo |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | León |
ARGITALETXEA | Everest |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
71 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Mairuren koadernoa |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
ITZULTZAILEA | Mas Punto |
IZENBURUA | Mairu's notebook |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
72 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Mamutxen pizzeria |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
ITZULTZAILEA | Mas Punto |
IZENBURUA | The magical creature's pizzeria |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
73 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Manhattan Beltz |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
ITZULTZAILEA | Mas Punto |
IZENBURUA | Manhattan Beltz |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
74 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Nork zainduko du Aitortxo? |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
ITZULTZAILEA | Mas Punto |
IZENBURUA | Who's going to look after Aitortxo? |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
75 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Ortziren mendebetzea |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
ITZULTZAILEA | Mas Punto |
IZENBURUA | Ortzi's century day |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
76 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Sorginen katu beltza |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
ITZULTZAILEA | Mas Punto |
IZENBURUA | The witch's black cat |
ARGITALPEN URTEA | 2004 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
77 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Egun osorako poemak eta beste |
ARGITALPEN URTEA | 1993 |
TOKIA | Iruñea |
ARGITALETXEA | Pamiela |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
IZENBURUA | Poemas para las horas y los minutos |
ARGITALPEN URTEA | 2003 |
TOKIA | Madrid |
ARGITALETXEA | Edelvives |
78 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Andretxo bizardunaren uhartea (kaset batean grabaturiko istorioa) |
ARGITALPEN URTEA | 1997 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | La isla de la enanita barbuda: historia grabada en un casete |
ARGITALPEN URTEA | 2003 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Edebé |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
79 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Jonas larri |
ARGITALPEN URTEA | 2000 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Jonás en apuros |
ARGITALPEN URTEA | 2003 |
TOKIA | León |
ARGITALETXEA | Everest |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
80 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Txano gorritxo eta amona basatia |
ARGITALPEN URTEA | 2003 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Caperucita y la abuela feroz |
ARGITALPEN URTEA | 2003 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Edebé |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
81 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Okili-kili |
ARGITALPEN URTEA | 2005 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
IZENBURUA | Pico Pic |
ARGITALPEN URTEA | 2003 |
TOKIA | León |
ARGITALETXEA | Everest |
82 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Begi loti |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania eta euskara |
IZENBURUA | Begi loti: ojitos domilones |
ARGITALPEN URTEA | 2003 |
TOKIA | Málaga |
ARGITALETXEA | Centro de ediciones de la diputación de Málaga |
83 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz eta Mitxelena, Jokin |
JATORRIZKO IZENBURUA | Izeba klariona |
ARGITALPEN URTEA | 2003 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
ITZULTZAILEA | Punto. Mas SL (Disena Graper) |
IZENBURUA | Auntie klariona (bil) |
ARGITALPEN URTEA | 2003 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
84 | |
AUTOREA | Zubizarreta Dorronsoro, Patxi; Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Paularen zazpi gauak |
ARGITALPEN URTEA | 2002 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide - Patxi Zubizarreta |
IZENBURUA | Siete noches con Paula |
ARGITALPEN URTEA | 2002 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Edebé |
ITZULPEN MOTA | Egileen itzulpena |
85 | |
AUTOREA | Zubizarreta Dorronsoro, Patxi; Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Paularen zazpi gauak |
ARGITALPEN URTEA | 2002 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
ITZULTZAILEA | Elisenda Vergés |
IZENBURUA | Set nits amb la Paula |
ARGITALPEN URTEA | 2002 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Edebé |
86 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Helena eta arrastiria |
ARGITALPEN URTEA | 1999 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Elkarlanean |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Galegoa |
ITZULTZAILEA | Mario Unamuno |
IZENBURUA | Helena e o solpor |
ARGITALPEN URTEA | 2001 |
TOKIA | Vigo |
ARGITALETXEA | Galaxia |
87 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Helena eta arrastiria |
ARGITALPEN URTEA | 1999 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Elkarlanean |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Asturiera |
ITZULTZAILEA | Pablo Marín Estrada |
IZENBURUA | Helena y l'ultimu sol |
ARGITALPEN URTEA | 2001 |
TOKIA | Gijón |
ARGITALETXEA | Llibros del Pexe |
88 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Daratulua |
ARGITALPEN URTEA | 2001 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Desclée de Brouwer |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | El taladro |
ARGITALPEN URTEA | 2001 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Desclée de Brouwer |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
89 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Daratulua |
ARGITALPEN URTEA | 2001 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Desclée de Brouwer |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
ITZULTZAILEA | Antton Olano eta Eva Casasús |
IZENBURUA | La broca |
ARGITALPEN URTEA | 2001 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Desclée de Brouwer |
90 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Jonasen iratzargailua |
ARGITALPEN URTEA | 2001 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | El despertador de Jonás |
ARGITALPEN URTEA | 2001 |
TOKIA | León |
ARGITALETXEA | Everest |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
91 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Platerona |
ARGITALPEN URTEA | 2001 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Baigorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Ingelesa eta euskara |
ITZULTZAILEA | Diana Draper |
IZENBURUA | Platerona |
ARGITALPEN URTEA | 2001 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Gara |
92 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Hosto gorri, hosto berde |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania eta euskara |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Hosto gorri, hosto berde / Hoja roja, hoja verde |
ARGITALPEN URTEA | 2001 |
TOKIA | Madrid |
ARGITALETXEA | Atenea |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
93 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Helena eta arrastiria |
ARGITALPEN URTEA | 1999 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Elkarlanean |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Helena y el sol poniente |
ARGITALPEN URTEA | 2000 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | La Galera |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
94 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Helena eta arrastiria |
ARGITALPEN URTEA | 1999 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Elkarlanean |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
ITZULTZAILEA | Jesús Cortés |
IZENBURUA | Helena i el crepuscle |
ARGITALPEN URTEA | 2000 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | La Galera |
ITZULPEN MOTA | Zeharka | BITARTEKO HIZKUNTZA: Gaztelania |
95 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Jonasen pena |
ARGITALPEN URTEA | 1999 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | La pena de Jonás |
ARGITALPEN URTEA | 2000 |
TOKIA | León |
ARGITALETXEA | Everest |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
96 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Sagutxo ameslaria |
ARGITALPEN URTEA | 2000 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | La ratita miracielos |
ARGITALPEN URTEA | 2000 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Edebé |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
97 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Neskatxa telepatikoa (eta pirata istorio bat) |
ARGITALPEN URTEA | 1996 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | La niña telepática (y una historia de piratas) |
ARGITALPEN URTEA | 1998 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | ONCE, CPB |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
98 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Andretxo bizardunaren uhartea (kaset batean grabaturiko istorioa) |
ARGITALPEN URTEA | 1997 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Braile |
IZENBURUA | La isla de la enanita: historia grabada en un casete |
ARGITALPEN URTEA | 1998 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | ONCE, CPB |
99 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Bota ura! (nire terrazatik) |
ARGITALPEN URTEA | 1997 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Agua va! (desde mi terraza) |
ARGITALPEN URTEA | 1998 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | ONCE, CPB |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
100 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Bota ura! (nire terrazatik) |
ARGITALPEN URTEA | 1997 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
ITZULTZAILEA | Mireia Sànchez |
IZENBURUA | Que cau aigua!: des del meu terrat |
ARGITALPEN URTEA | 1998 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | ONCE, CPB |
101 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Jonas eta hozkailu beldurtia |
ARGITALPEN URTEA | 1998 |
TOKIA | Bilbo |
ARGITALETXEA | Aizkorri |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Jonás y el frigorífico miedoso |
ARGITALPEN URTEA | 1998 |
TOKIA | León |
ARGITALETXEA | Everest |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
102 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Andretxo bizardunaren uhartea (kaset batean grabaturiko istorioa) |
ARGITALPEN URTEA | 1997 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | La isla de la enanita: historia grabada en un... |
ARGITALPEN URTEA | 1997 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Edebé |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
103 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Bota ura! (nire terrazatik) |
ARGITALPEN URTEA | 1997 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Agua va desde mi terraza |
ARGITALPEN URTEA | 1997 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Edebé |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
104 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Bota ura! (nire terrazatik) |
ARGITALPEN URTEA | 1997 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
ITZULTZAILEA | Mireia Sànchez |
IZENBURUA | Que cau aigua!: des del meu terrat |
ARGITALPEN URTEA | 1997 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Edebé |
105 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Ametsontzi |
ARGITALPEN URTEA | 1996 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Elkar |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Galegoa |
ITZULTZAILEA | Damián Villalaín |
IZENBURUA | Doña Soñadora |
ARGITALPEN URTEA | 1996 |
TOKIA | Vigo |
ARGITALETXEA | Galaxia |
106 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Ametsontzi |
ARGITALPEN URTEA | 1996 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Elkar |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Doña Soñadora |
ARGITALPEN URTEA | 1996 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | La Galera |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
107 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Ametsontzi |
ARGITALPEN URTEA | 1996 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Elkar |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
ITZULTZAILEA | Jordi Vidal |
IZENBURUA | La somiatruites |
ARGITALPEN URTEA | 1996 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | La Galera |
108 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Ametsontzi |
ARGITALPEN URTEA | 1996 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Elkar |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
ITZULTZAILEA | Avel·lí Llimac |
IZENBURUA | Somiatruites |
ARGITALPEN URTEA | 1996 |
TOKIA | Alzira |
ARGITALETXEA | Bromera |
109 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Ametsontzi |
ARGITALPEN URTEA | 1996 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Elkar |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Katalana |
ITZULTZAILEA | Avel·lí Llimac |
IZENBURUA | Somiatruites |
ARGITALPEN URTEA | 1996 |
TOKIA | València |
ARGITALETXEA | Tàndem |
110 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Neskatxa telepatikoa (eta pirata istorio bat) |
ARGITALPEN URTEA | 1996 |
TOKIA | Sondika |
ARGITALETXEA | Giltza-Edebé Taldea |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | La niña telepática (y una historia de piratas) |
ARGITALPEN URTEA | 1996 |
TOKIA | Barcelona |
ARGITALETXEA | Edebé |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |
111 | |
AUTOREA | Igerabide Sarasola, Juan Kruz |
JATORRIZKO IZENBURUA | Begi-niniaren poemak |
ARGITALPEN URTEA | 1992 |
TOKIA | Donostia |
ARGITALETXEA | Erein |
ITZULPEN HIZKUNTZA | Gaztelania eta euskara |
ITZULTZAILEA | Juan Kruz Igerabide |
IZENBURUA | Poemas para la pupila |
ARGITALPEN URTEA | 1995 |
TOKIA | Madrid |
ARGITALETXEA | Hiperión |
ITZULPEN MOTA | Egilearen itzulpena |