IXA taldeak BBVAk ematen duen ikerketa laguntza lortu du

Aurkeztu diren 618 eskaeretatik bost arlotan banatuta. Zehazki, Big Dataren arloan, guztira aurkeztutako 97 eskaeretatik aukeratutako 5 proiektuetako bat Eneko Agirre buru duen proiektua da. Proiektu honen helburu nagusia honakoa da: Deep Learninga eta testu bilduma handiak erabiliz, ingelesezko testuen prozesamenduan dagoen ezagutza beste hizkuntza batzuetara transferitzea, gaztelaniazko, katalanezko, euskarazko eta galizierazko testuen ulermena hobetzeko. Ikerketa arlo hori, Lengoaia Naturalaren Prozesamendua deiturikoa, adimen artifizialaren parte da, izan ere, ordenagailuek testuen esanahia ulertzea du xede. Arlo horrek aplikazio oso ezagunak sortu ditu, adibidez: itzulpen automatikoa eta Interneteko bilaketak. Gaur egun, ingelesa da baliabide gehien dituen hizkuntza, hau da, programa batzuek hizkuntza hori aztertu eta testu fluxu handietatik aplikazio zehatz baterako behar den jakintza ateratzen dituzte. Ikerketa talde horrek ulermen hori gaztelania, katalan, euskara eta galizierara estrapolatu nahi du.

ZORIONAK: Eneko Agirre, German Rigau, Rodrigo Agerri, Nora Aranberri, María Jesús Aranzabe, Arantza Díaz de Ilarraza, Itziar Gonzalez, Gorka Labaka, Maite Oronoz, Mikel Artetxe y, Olatz Perez de Viñaspre.

Informazio gehiago: Campusa

El grupo IXA obtiene una de las ayudas de investigación de la F. BBVA

De un total de 618 solicitudes, repartidas en cinco área, en concreto, en el área de la Biga Data, uno de los 5 proyectos seleccionados, de un total de 97 solicitudes, es el proyecto liderado por Eneko Agirre. El objetivo principal es utilizar Deep Learning y grandes colecciones de texto para transferir el conocimiento que ya existe en procesamiento de textos en inglés a otros idiomas, de forma que mejore la comprensión de textos en español, catalán, vasco y gallego. Esta área de investigación denominada Procesamiento del Lenguaje Natural forma parte de la Inteligencia Artificial, ya que pretende que los ordenadores lleguen a entender el significado de los textos. Esta área ha producido aplicaciones muy populares tales como la traducción automática o la búsqueda en Internet. Actualmente, el inglés es el idioma que más recursos tiene, es decir, existen programas que analizan esta lengua y extraen de grandes flujos de texto el conocimiento necesario para una aplicación en concreto. Este equipo de investigación quiere extrapolar esta compresión al español, catalán, vasco y gallego.

ZORIONAK: Eneko Agirre, German Rigau, Rodrigo Agerri, Nora Aranberri, María Jesús Aranzabe, Arantza Díaz de Ilarraza, Itziar Gonzalez, Gorka Labaka, Maite Oronoz, Mikel Artetxe y, Olatz Perez de Viñaspre.

Más información: Campusa

 

Olatz Perez de Viñasprek Euskarazko Tesien VI. Koldo Mitxelena saria lortu du

Atzo, maiatzak 8 dituela, Euskarazko Tesien VI. Koldo Mitxelena sariak banatu ziren Euskaltzaindiaren Bilboko egoitzan. Sariok bost jakintza-arlotan banatzen dira: Zientziak; Ingeniaritza eta Arkitektura; Osasun Zientziak; Gizarte eta Lege Zientziak, eta Artea eta Giza Zientziak. Olatz Pérez de Viñasprek,  irakasle eta IXA taldeko ikerlariak, Ingeniaritza eta Arkitektura arloan lortu zuen.

Tesi-lan honetan, osasun-zientzien domeinuko terminoak automatikoki euskaratzeko sistemak garatu eta ebaluatu ditugu. Horretarako, SNOMED CT, terminologia kliniko zabala barnebiltzen duen ontologia, hartu dugu abiapuntutzat, eta EuSnomed deritzon sistema garatu dugu horren euskaratzea kudeatzeko. EuSnomedek lau urratseko algoritmoa inplementatzen du terminoen euskarazko ordainak lortzeko: baliabide lexikalen ustiaketa, termino neoklasikoen transliterazioa (NeoTerm), termino habiaratuen bidezko itzulpena (KabiTerm) eta Matxin itzultzaile automatikoaren medikuntzarako egokitzapena (MatxinMed).

Gero eta euskarazko doktoretza-tesi gehiagok lortzen dute nazioarteko kalifikazioa.  Informazio gehiago

———————————————————————-

Entregados los VI Premios Koldo Mitxelena de Tesis en Euskara

Hoy, 8 de mayo, se han entregado los galardones de los VI Premios Koldo Mitxelena de Tesis en Euskera en la sede de Euskaltzaindia, en Bilbao. Los premios se reparten en cinco ámbitos: Ciencias; Ingeniería y Arquitectura; Ciencias de la Salud; Ciencias Sociales y Jurídicas; Arte y Humanidades. Olatz Perez de Viñaspre, profesora  e investigadora del grupo IXA ha sido premiada en el campo de la Ingeniería y Arquitectura.

Cada vez son más las tesis escritas en euskera que obtienen calificación internacional. Más información

Makinen ahotsak kantuan

Berria

Ez da zientzia fikzioa: adimen artifizialaren bidez sortutako musika erosten hasiak dira diskoetxe handiak. Horren kontrara, «gizatasunaren galerak» kezkatzen ditu kritikoak.

Londresko Orkestra Sinfonikoak Transits pieza jo zuen 2012an, eta zera esan zuen lanaz Peter Russel musikologoak BBCn: «Obra zoragarria da, XX. mende hasierako Frantziako obra garaikideen kutsua dauka».

Izaro Goienetxeak, Informatika Fakultateko RSAIT ikerkuntza taldeko ikerlariak, musika automatikoki sortzeko metodo bat sortu du. BertsoBot proiektuaren barruan, bertso doinuak automatikoki sortzeko metodoa aurkeztu zuen iaz. Bertsoen melodiez osatutako bilduma edo corpus batetik abiatu zen horretarako. Musika generoaren arabera sailkatzeko metodo bat ere aurkeztu zuen. Hala, multzokatutako melodia horien antzekoak diren berriak sortuko ditu makinak.

«Musika baino gehiago, meditazioko soinuak» aurkitu ditu ikertzaileak softwarearen diskoetan. Hura aztertuta, ikusi du «sentsazioak sortzea» dela helburua.

 

 

Eneko Agirre: Google-en ikerketa saria / Premio de Investigación de Google

Orotara 80.000 dolarreko laguntza ekonomikoa jasoko du adimen artifizialari buruzko bere ikerketa gauzatzeko, makinekin Interneten dagoen informazioari buruz hitz egin ahal izateko elkarrizketa sistemak garatzea du xede proiektuak. Informazio gehiago: Campusa, Diario Vasco

ZORIONAK Eneko eta konpainia!

 

Recibirá una ayuda económica de 80.000 dólares para desarrollar su investigación en inteligencia artificial, centrada en desarrollar sistemas de diálogo para poder conversar con las máquinas sobre la información existente en Internet. Más Información:  CampusaDiario Vasco