XSL Content

Interpretative Genres27103

Centre
Faculty of Social and Communication Sciences
Degree
Bachelor's Degree in Journalism
Academic course
2023/24
Academic year
3
No. of credits
6
Languages
Spanish
Basque
Code
27103

TeachingToggle Navigation

Distribution of hours by type of teaching
Study typeHours of face-to-face teachingHours of non classroom-based work by the student
Lecture-based3958.5
Applied classroom-based groups710.5
Applied computer-based groups1421

Teaching guideToggle Navigation

Description and Contextualization of the SubjectToggle Navigation

La redacción de los géneros interpretativos es un paso más, un grado más, en el conocimiento de los géneros informativos trabajados en cursos anteriores. En la elaboración de las informaciones de los géneros interpretativos, se incorporan nuevos elementos a su redacción tales como la observación,la valoración y el análisis de la información.

La entrevista en profundidad, el gran reportaje y la crónica configuran los géneros interpretativos.

Sin embargo, otras informaciones como la conferencia o la rueda de prensa, permiten asimismo incorporar en su narración elementos de interpretación.

En la actualidad, tanto los géneros interpretativos como las informaciones con elementos de interpretación, son informaciones altamente valoradas en el desarrollo la profesión periodística.

Skills/Learning outcomes of the subjectToggle Navigation

Ikasleak kazetaritzaren interpretazio genero desberdinen ezaugarriak eta lengoaia ezagutuko ditu. Era berean, beharrezko gaitasuna garatuko du interpretazio formatu desberdinak sortzeko, beti ere formatu bakoitzaren erabilera profesionalari lotua.

Theoretical and practical contentToggle Navigation

Arlo teorikoaren programa hauxe da:



1) Informazio generoak eta interpretazio generoak

2) Kazetaritza berria, interpretazioaren paradigma

3) Gertakariaren testuingurua, analisia eta interpretazio osagaiak

4) Interpretazio elkarrizketa



MethodologyToggle Navigation

5-Los temarios más detallados (con desgloses semanales, etc.)

Los temarios están detallados, pero no sé hasta qué punto dividirlo en semanas. Según el ritmo que llevemos

puede oscilar un poco, aunque al final demos toda la materia.





Assessment systemsToggle Navigation

  • Continuous Assessment System
  • Final Assessment System
  • Tools and qualification percentages:
    • Multiple-Choice Test (%): 40
    • Realization of Practical Work (exercises, cases or problems) (%): 50
    • Team projects (problem solving, project design)) (%): 10

Ordinary Call: Orientations and DisclaimerToggle Navigation

La evaluación se realizará de este modo:

Teoría (40% de la nota final)

Instrumento de evaluación:

-Examen escrito. Constará de una prueba tipo test, con preguntas y proposición de ejemplos prácticos aplicados a la teoría.

Criterios de evaluación. Se valorarán los siguientes elementos:

-Conocimiento de los orígenes, estructura y características de los géneros interpretativos.

- Capacidad para relacionar la teoría de los géneros interpretativos con su práctica.

Porcentaje de la nota final:

40%

Práctica (60% de la nota final)

Instrumento de evaluación:

A-Prácticas de ordenador: (50% de la nota final)

1) Rueda de prensa o conferencia

Criterios de evaluación. Se valorarán los siguientes elementos:

- Capacidad para escribir de manera clara, precisa y concisa, utilizando las técnicas de interpretación

periodísticas.

- Uso correcto de la lengua.

- Uso correcto de las técnicas de redacción de citas textuales.

Porcentaje de la nota final:

10%

2) Entrevista interpretativa

Criterios de evaluación. Se valorarán los siguientes elementos:

- Descripción del personaje en una entrevista literaria basada en el modelo del Nuevo Periodismo,

en estilo indirecto, intercalando datos sobre el entrevistado mediante la observación del mismo,

notas de ambiente etc.



Porcentaje de la nota fiual:

20%

3) Crónica interpretativa

Criterios de evaluación. Se valorarán los siguientes elementos:

- Capacidad para escribir una crónica utilizando recursos y elementos interpretativos propios del

autor.

Porcentaje de la nota final:

20%

B- Prácticas de aula: (10% de la nota final)

Criterios de evaluación:

-Las prácticas de aula serán un complemento de las prácticas de ordenador y de las clases magistrales, una actividad de

apoyo de estas.





Demostración del conocimiento de las normas de uso del lenguaje

- Participación regular en grupos de discusión

- Asistencia regular a las clases y actos organizados



Extraordinary Call: Orientations and DisclaimerToggle Navigation

En la Convocatoria Extraordinaria regirán los mismos criterios que en la Convocatoria Ordinaria.

Compulsory materialsToggle Navigation

Irakasleak berak emango ditu.

BibliographyToggle Navigation

Basic bibliography

ABRIL, Nati, (2003) Información interpretativa en prensa, Síntesis



ARFUCH, Leonor (1995) La entrevista una invención dialógica. Paidos

ASKOREN ARTEAN (2005): Kazetaritza eta euskara: Oraina eta geroa,Bilbo: EHU (www.kazetaritza.org)



BERRIA (2006): Estilo Liburua,Andoain. Berria



ECHEVARRIA, Begoña (1998) Las W´s del reportaje. Fundación Universitaria San Pablo



SÁNCHEZ, José Francisco (2000) La entrevista periodística: introducción práctica. EUNSA



RAMIREZ DE LA PISCINA, Txema(1998): Kazetari lan@ Euskal Herrian, Bilbo: EHU-UEU (www.ueu.org)



In-depth bibliography

CAPOTE, Truman. Odol Hotzean. Igela

MURUA, Imanol; UNZUETA, Humberto: Suetena Belfasten

Web addresses

http://www.buruxkak.org/liburuak/87/kazetari_l_na_euskal_herrian.html
http://www.euskaltzaindia.net/arauak/
www.kazetaritza.org
www.argia.com
www.berria.info

Examining board of the 5th, 6th and exceptional callToggle Navigation

  • CAMACHO MARKINA, IDOIA
  • GOIKOETXEA PEREZ, ANDER
  • GURRUTXAGA REKONDO, GUILLERMO

GroupsToggle Navigation

01 Teórico (Spanish - Mañana)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
1-1

11:00-13:00 (1)

11:00-13:00 (2)

2-15

11:30-13:00 (3)

11:00-12:00 (4)

Teaching staff

01 Applied classroom-based groups-1 (Spanish - Mañana)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
2-15

14:00-15:00 (1)

Teaching staff

01 Applied classroom-based groups-2 (Spanish - Mañana)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
2-15

14:00-15:00 (1)

Teaching staff

01 Applied computer-based groups-1 (Spanish - Mañana)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
2-15

12:00-14:00 (1)

Teaching staff

01 Applied computer-based groups-2 (Spanish - Mañana)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
2-15

12:00-14:00 (1)

Teaching staff

01 Applied computer-based groups-3 (Spanish - Mañana)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
2-15

13:00-15:00 (1)

Teaching staff

01 Applied computer-based groups-4 (Spanish - Mañana)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
2-15

13:00-15:00 (1)

Teaching staff

31 Teórico (Basque - Mañana)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
1-1

11:00-13:00 (1)

13:00-15:00 (2)

2-15

11:00-13:30 (3)

Teaching staff

31 Applied classroom-based groups-1 (Basque - Mañana)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
2-15

13:30-14:00 (1)

Teaching staff

31 Applied computer-based groups-1 (Basque - Mañana)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
2-15

13:30-15:30 (1)

Teaching staff

31 Applied computer-based groups-2 (Basque - Mañana)Show/hide subpages

Calendar
WeeksMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday
2-15

13:30-15:30 (1)

Teaching staff