Katedra sarrera

The UNESCO Chair of World Linguistic Heritage

Image

 

The UNESCO Chair of World Linguistic Heritage of the University of the Basque Country (UPV/EHU) is a Unesco Chair specializing in minority languages and integrated into the UNITWIN network. The chair focuses on cultural and linguistic wealth, focusing especially on vulnerable and endangered languages. In order to contribute to the protection of the linguistic heritage of mankind, promote quality multilingual education and promote initiatives that value linguistic and cultural diversity, the Chair carries out the following actions:

 

  • Analysis, description and dissemination of local and foreign linguistic heritage.
  • To disseminate knowledge and promote training and research on minority and vulnerable languages in danger of extinction.
  • Research into the characteristics and values of multilingual education, focusing in particular on the minority language, while at the same time making known the foundations for ensuring inclusive and fair training.
  • To promote and strengthen cooperation between international bodies working on linguistic heritage and to develop joint initiatives with these networks.
  • To promote research and training initiatives aimed at making the language and cultural heritage of the Basque Country aware of its diversity and strengthening its best management.

 

News and Events

DIA INTERNACIONAL DE LA LENGUA MATERNA 2016

First publication date: 24/02/2016

El 22 de Febrero y con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna que se celebra en todo el mundo el 21 de Febrero, la Cátedra UNESCO de Patrimonio Lingüístico Mundial organizó un encuentro, como ha venido realizando los últimos años, en la sede de Azkue Fundazioa (Euskararen Etxea) en Bilbao.

Este año el encuentro tuvo como objetivo, por un lado, presentar el Mapa de las Lenguas de Europa elaborado por la Cátedra, y por otro, dar a conocer lenguas europeas que conocemos poco a través de algunos hablantes invitados al acto.

Así, en la primera parte se llevó a cabo una presentación del mapa, que es una aproximación al panorama linguístico europeo, ya que recoge la mayor parte de lenguas habladas en el continente aportando su denominación bilingüe (euskara/inglés), su localización y el número aproximado de hablantes.

En la segunda parte del encuentro, las personas invitadas entre las que había, un kurdo, una lituana, una eslovena, una búlgara, una polaca y un aragonés, hablaron de la situación de sus lenguas maternas, o primeras, y de las otras lenguas que se hablan en su país, lo cual nos llevó a un debate muy enriquecedor que no sólo tocó cuestiones lingüísticas sino que eso nos llevó a hablar de sociedades plurilingües y a analizar las razones históricas y políticas que pueden explicar la situación de sus lenguas.

Babesleak

Sponsor

Image

Garabide banner

Soziolinguistika klusterra

inf_tweets

Facebook