Servicio de Traducción e Interpretación

Servicio de traducción: traducción de documentos administrativos y de gobierno

Este servicio tiene como función exclusiva la traducción de documentos de administración y gobierno de la Universidad. Por lo tanto, la traducción de manuales académicos y otro material didáctico o investigador queda fuera de las competencias de este servicio.

Para solicitar una traducción:

  • Se enviará la petición a cualquiera de las siguientes direcciones: itzulpenak@ehu.eus, traducciones@ehu.eus
  • Se indicará la fecha para la que se necesita la traducción. En caso de que el Servicio prevea que no puede cumplirla, se acordará otra fecha con la persona usuaria.
  • Se indicarán en el mensaje el nombre y el teléfono de la persona usuaria.
  • El texto a traducir se enviará siempre como documento adjunto, por breve que sea.
  • El texto se enviará en un documento de MS Office, Libre Office o texto, nunca en formato pdf.

A la persona solicitante se le pide lo siguiente:

  • Cuando requiera la traducción de modificaciones o adiciones a un documento previamente traducido, envíe siempre el documento completo, acompañado de la traducción previa existente, y con los cambios señalados con otro color en el original.
  • Ser consciente de que en el Servicio de Traducción se están tramitando muchas peticiones además de la suya y de que toda traducción necesita su tiempo.
  • Facilite la información y/o documentación de referencia necesaria para la comprensión y contextualización del texto a traducir.
  • Para la gestión de traducciones de especial complejidad o urgencia se comunique y coordine con el Servicio con la mayor antelación posible.
  • A la hora de realizar su planificación, tenga en cuenta que las dos semanas anteriores a un Consejo de Gobierno o Claustro, incluyendo el día de su celebración, son especialmente atareadas para el Servicio.

Compromisos del Servicio:

  • Realizar la traducción en el menor tiempo posible, de acuerdo con las circunstancias, y cumpliendo con la calidad mínima exigida
  • Cumplir con el plazo de entrega de la traducción acordado.
  • Responder siempre a toda pregunta, duda o consulta que se le realice.
  • Comunicar con prontitud la negativa razonada en aquellos casos en los que no se admita una petición. 

Servicio de interpretación (traducción simultánea)

Existe un servicio de traducción simultánea (interpretación) a disposición del Claustro, Consejo de Gobierno, Juntas de Facultad y Escuela, Comités de Empresa y otros órganos oficiales.

Asimismo, es posible solicitar el servicio de interpretación para tribunales de plazas de profesorado.

El caso de interpretación en la defensa de tesis doctorales tiene su propia convocatoria.

Para solicitar el servicio:

A la persona solicitante se le pide lo siguiente:

  • Remitir con antelación suficiente toda la documentación que se vaya a utilizar en la reunión.
  • Proporcionar a las intérpretes los textos (declaraciones etc.) que vayan a leerse literalmente en voz alta en el curso de la sesión.
  • Que siga los consejos (pdf, 348 Kb) contenidos en el siguiente documento y se las dé a conocer a quienes vayan a participar en la sesión.

Compromisos del servicio:

  • Facilitar una interpretación de calidad.
  • Comunicar con prontitud la negativa razonada en aquellos casos en los que no se admita una petición.

Informes de la actividad del Servicio de Traducción-Interpretación del Servicio de Euskara