Ruta de navegación

Contenido de XSL

Prácticas de Traducción I: Español-Euskera25494

Centro
Facultad de Letras
Titulación
Grado en Traducción e Interpretación
Curso académico
2022/23
Curso
2
Nº Créditos
6
Idiomas
Euskera
Código
25494
Restricciones
Para matricular la asignatura Prácticas de traducción I: Español/Euskara es necesario superar la asignatura Expresión Oral y escrita en lengua A

DocenciaAlternar navegación

Distribución de horas por tipo de enseñanza
Tipo de docenciaHoras de docencia presencialHoras de actividad no presencial del alumno/a
P. Ordenador6090

Guía docenteAlternar navegación

Descripción y Contextualización de la AsignaturaAlternar navegación

Gaztelaniaz idatzitako testuak euskarara itzultzen trebatzeko irakasgai praktikoa. Itzulpenetan hasiberriak direnek lantzeko moduko testu orokor ez espezializatuak itzuliko dira, zailtasun maila baxukoak, hainbat alorretakoak: kazetaritzakoak, administratiboak, zientifiko-teknikoak, literarioak…

Competencias/ Resultados de aprendizaje de la asignaturaAlternar navegación

- Traducción y análisis de textos de tipo general no especializado.

- Textos de iniciación a la traducción.

- Textos de nivel de dificultad bajo.

Contenidos teórico-prácticosAlternar navegación

Iniciación a la traducción La actividad traductora y sus aplicaciones. Introducción a las estrategias y técnicas de traducción. Acercamiento a los recursos terminológicos y documentales. Herramientas para la traducción

Las principales divergencias entre las dos lenguas de trabajo

Identificación, clasificación y traducción de textos generalistas Análisis de textos. Traducción de textos. Reflexión sobre las estrategias utilizadas. Se utilizarán textos de un nivel bajo de dificultad

MetodologíaAlternar navegación

Itzulpen lanetan hasteko moduko testu orokor ez espezializatuak, zailtasun maila baxukoak itzultzea eta aztertzea.

Sistemas de evaluaciónAlternar navegación

  • Sistema de Evaluación Continua
  • Sistema de Evaluación Final
  • Herramientas y porcentajes de calificación:
    • Realización de prácticas (ejercicios, casos o problemas) (%): 100

Convocatoria Ordinaria: Orientaciones y RenunciaAlternar navegación

Ebaluazio jarraia, lauhilekoan zehar egindako itzulpen lanak (eskolakoak, etxekoak eta azterketa) kontuan hartuko dituena. Honako hiru gaitasunak ebaluatuko dira:

a) Jatorri Hizkuntzako (JH) testuak zuzen aztertzen eta interpretatzen ditu [M04CM02]: %20;

b) Helburu Hizkuntzan (HH) gaitasun komunikatiboa eta testu zuzenak eta egokiak sortzeko gaitasuna erakutsi du [M04CM03]: %55;

c) Itzulpengintzarako teknikak, baliabideak eta laguntzak menderatzen ditu [M04CM04]: %25.

Convocatoria Extraordinaria: Orientaciones y RenunciaAlternar navegación

Proba praktikoa: Gaztelaniazko testu bat euskarara itzultzea

Materiales de uso obligatorioAlternar navegación

- Diccionarios monolingües de español y de euskara. - Diccionarios bilingües de español-euskara - Enciclopedias

BibliografíaAlternar navegación

Bibliografía básica

- Zubimendi, JR eta Esnal, Pello (1993): Idazkera Liburua, Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia, Gasteiz.

- Zubimendi, JR (2004), Ortotipografia, EJAZN, Gasteiz.

- Garzia, J (2005): Kalko okerrak, EJAZN, Gasteiz.

- Garzia, Juan (1997): Joskera lantegi, IVAP.

Bibliografía de profundización

Falta contenidos

Revistas

- Senez

Direcciones web

- erabili.com - ehu.es/euskara-orria - rae.es - efe.es

GruposAlternar navegación

01-31 P. Ordenador-1 (Euskera - Mañana)Mostrar/ocultar subpáginas

Calendario
SemanasLunesMartesMiércolesJuevesViernes
1-15

13:00-15:00 (1)

13:00-15:00 (2)

Profesorado

Aula(s) impartición

  • LAB. 1.42 - FACULTAD DE LETRAS (1)
  • LAB. 1.42 - FACULTAD DE LETRAS (2)

31 P. Ordenador-1 (Euskera - Mañana)Mostrar/ocultar subpáginas

Calendario
SemanasLunesMartesMiércolesJuevesViernes
1-15

13:00-15:00 (1)

13:00-15:00 (2)

Profesorado

Aula(s) impartición

  • LAB. 1.42 - FACULTAD DE LETRAS (1)
  • LAB. 1.42 - FACULTAD DE LETRAS (2)