Ruta de navegación

Contenido de XSL

Lengua D III: Lengua Griega Moderna25519

Centro
Facultad de Letras
Titulación
Grado en Traducción e Interpretación
Curso académico
2022/23
Curso
X
Nº Créditos
6
Código
25519

DocenciaAlternar navegación

Distribución de horas por tipo de enseñanza
Tipo de docenciaHoras de docencia presencialHoras de actividad no presencial del alumno/a
P. Ordenador6090

Guía docenteAlternar navegación

Descripción y Contextualización de la AsignaturaAlternar navegación

Lengua D III: Lengua Griega Moderna es una asignatura optativa de 6 créditos incluida en diferentes Grados: Traducción e Interpretación, Filología, Estudios Ingleses y Estudios Vascos. Esta asignatura se integra en el módulo de Tercera Lengua y se complementa con las asignaturas de Lengua D I y II: Lengua Griega Moderna.



De forma práctica y progresiva, alumnos y alumnas aprenden el idioma griego y se familiarizan con la cultura, las costumbres y la geografía del país. El trabajo que se desarrolla en Lengua Griega Moderna III permite al alumnado comprender y producir textos escritos y orales sencillos sobre temas cercanos, y ampliar sus conocimientos sobre la Grecia actual.



A la hora de matricularse, es importante tener en cuenta la distribución de estas asignaturas. Los niveles I y II de Lengua Griega Moderna se imparten en un mismo año académico: el I en el primer cuatrimestre; y el II en el segundo. El nivel III se impartiría en el primer cuatrimestre del siguiente año académico. Los tres niveles de Lengua Griega Moderna se cursan en tercero y cuarto.



Lengua D III: Lengua Griega Moderna se corresponde con Tercera Lengua III: Lengua Griega Moderna.

Competencias/ Resultados de aprendizaje de la asignaturaAlternar navegación

COMPETENCIAS

-Competencias del Módulo (M25 Tercera Lengua)

CM01 Comprender textos escritos y orales de nivel A2-B1 en tercera lengua.

CM02 Producir textos escritos y orales de nivel A2-B1 en tercera lengua.



-Competencias de la Titulación (Grado en Filología)

G002 Utilizar oralmente y por escrito otro(s) idioma(s) complementario(s) y conocer su contexto cultural.



-Competencias básicas del MEC

MEC2 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.

MEC4 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.



RESULTADOS DE APRENDIZAJE

Al finalizar con éxito la asignatura, el alumno/a:

-Comprende las ideas principales de textos claros, en lengua griega estándar, que tratan sobre cuestiones de la vida

cotidiana.

-Sabe desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje a Grecia.

-Sabe describir de forma sencilla experiencias, hechos, proyectos; y explica brevemente sus opiniones.

-Es capaz de escribir textos sencillos y coherentes sobre temas que le son conocidos o en los que tiene un interés personal.



En los aspectos culturales e históricos:

-Amplía sus conocimientos de la cultura griega moderna.

-Comprende y valora mejor las características singulares de la historia y cultura de la Grecia actual.



Los resultados de aprendizaje de la lengua se corresponden con los del A2-B1 del MCER.









Contenidos teórico-prácticosAlternar navegación

1. CONTENIDOS TEÓRICOS



1.1. CONTENIDOS GRAMATICALES

1.1.1. Morfología

-El sustantivo y el adjetivo: plural de los tipos más comunes. Comparativos y superlativos. El adjetivo polýs-pollé-polý. Tipos de sustantivos y adjetivos menos comunes.

-Pronombre personal átono en acusativo y genitivo singular y plural. Pronombre personal tónico. Pronombres demostrativos autós-auté-autó y ekeínos-ekeíne-ekeíno. Pronombres interrogativos pósos-póse-póso y poios-poiapoio. Pronombres intensivos o ídios-e ídia-to ídio y mónos-móne-móno. Pronombres indefinidos ólos-óle-ólo; kanénas-kamía-kanéna; kápoios-kápoia-kápoio; típota; káti; merikoí-merikés-meriká. Pronombres cardinales.

-Verbos: Presente de indicativo activo (Tipo B2). Imperativo, Aoristo de indicativo y futuro puntual activos. Voz pasiva: presente de indicativo y aoristo.

-Adverbios: ampliación.

-Preposiciones y locuciones preposicionales: ampliación.

-Partícula interrogativa mépos (vs. ísos).



1.1.2. Sintaxis

-Uso de los casos. Acusativo complemento directo y acusativo complemento circunstancial. Genitivo posesivo y genitivo complemento indirecto.

-Pronombres personales: orden de palabras; usos y funciones del pronombre personal tónico.

-Preposiciones y locuciones preposicionales: ampliación.

-Oraciones. Oraciones completivas con conjunción y con NA. Oraciones temporales con PRIN y subjuntivo. Otras oraciones subordinadas.



1.1.3. Léxico

Expresiones coloquiales de la lengua (III).



1.2. CONTENIDOS COMUNICATIVOS

Conversaciones sobre actividades y asuntos personales referidos al pasado, familia, amigos, relaciones de pareja, justificarse y reaccionar expresivamente, correspondencia personal, planes de ocio, anécdotas, situaciones típicas de la vida cotidiana, usos y costumbres.



1.3. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES E HISTÓRICOS

Aspectos de la cultura griega moderna II.



2. CONTENIDOS PRÁCTICOS

-Actividades de comprensión auditiva y de lectura de textos en griego.

-Actividades de expresión oral.

-Ejercicios gramaticales, de traducción y redacción de textos.

-Exposiciones razonadas del profesor/a sobre los contenidos gramaticales y culturales del programa.

-Exposiciones y/o trabajos escritos del alumnado sobre los contenidos teóricos o actividades de la asignatura.

-Visionado de una película o lectura de una obra literaria griega.

-Resúmenes de las sesiones en el Foro de eGela.









MetodologíaAlternar navegación

EL TRABAJO EN CLASE

Las clases se dedican principalmente a actividades prácticas (ejercicios, actividades de expresión oral, de comprensión auditiva y de lectura de textos). Estas actividades se realizan y corrigen en el aula; o bien el estudiante las ha preparado antes y son revisadas durante la sesión.

Este trabajo se complementa con exposiciones puntuales del docente sobre los contenidos teóricos del programa; y exposiciones breves de los alumnos/as sobre cuestiones relacionadas con la cultura griega moderna.

El método de enseñanza-aprendizaje es dinámico y comunicativo; y se aprovecha la presencia en el aula del profesor/a y alumnado para trabajar en grupo y fomentar la participación de este en el desarrollo de las clases.



EL TRABAJO FUERA DEL AULA

El trabajo que los/las estudiantes han de realizar fuera del aula comprende: preparación de ejercicios, lectura y audición comprensiva de textos; estudio; elaboración de exposiciones y/o trabajos escritos; lectura individual de una obra o visionado de una película griegas; y el resumen de las actividades diarias que se comparte en eGela una vez finalizada la clase.



LAS TUTORÍAS

Permiten resolver individualmente las dudas que los alumnos/as puedan tener sobre la asignatura y proponer actividades para mejorar el aprendizaje. Las tutorías podrán realizarse a distancia.









Sistemas de evaluaciónAlternar navegación

  • Sistema de Evaluación Final
  • Herramientas y porcentajes de calificación:
    • Prueba escrita a desarrollar (%): 50
    • Realización de prácticas (ejercicios, casos o problemas) (%): 20
    • Trabajos individuales (%): 15
    • Exposición de trabajos, lecturas… (%): 15

Convocatoria Ordinaria: Orientaciones y RenunciaAlternar navegación

La EVALUACIÓN de esta asignatura es MIXTA y se realiza a través de:



1. Prueba final escrita: 50% de la nota de la asignatura.

Este examen final consta de ejercicios prácticos y de comprensión oral y lectora similares a los realizados durante el curso.



2. Evaluación continua: 50% de la nota de la asignatura.

-Presentación oral y escrita de un trabajo guiado sobre contenidos culturales de la asignatura: 30%.

-Participación activa en el desarrollo de la asignatura, entrega de tareas evaluables, realización de resúmenes en el Foro de eGela: 20%.



La calificación final se obtendrá de la media de las calificaciones obtenidas en cada una de las partes. Son requisitos para hacer la media: obtener una nota mínima de 4 en cada tarea de la evaluación continua; y una nota mínima de 5 en el examen. Asimismo, salvo causa justificada, es necesario realizar todas las tareas evaluables y la prueba final escrita.



CRITERIOS DE EVALUACIÓN

De manera general se evaluarán los resultados del aprendizaje señalados anteriormente: cuáles se han alcanzado y con qué nivel de comprensión y aplicación.

Las actividades prácticas realizadas durante el cuatrimestre servirán para valorar si el aprendizaje progresivo es el adecuado, proponiendo, si es necesario, alguna actividad concreta para mejorarlo.



NORMATIVA EN CASO DE RENUNCIA A LA EVALUACIÓN CONTINUA Y/O MIXTA

La Normativa de la UPV/EHU contempla la evaluación a través de una única prueba final que supone el 100% de la nota de la asignatura. Todos los estudiantes tienen derecho a ser evaluados de esta manera, pero para ello han de renunciar a la evaluación continua. La Normativa reguladora de la evaluación del alumnado en las titulaciones oficiales de grado dice así (Cap. II, Art. 8): "En todo caso el alumnado tendrá derecho a ser evaluado mediante el sistema de evaluación final, independientemente de que haya participado o no en el sistema de evaluación continua. Para ello, el alumnado deberá presentar por escrito al profesorado responsable de la asignatura la renuncia a la evaluación continua, para lo que dispondrán de un plazo de 9 semanas para las asignaturas cuatrimestrales y de 18 semanas para las anuales, a contar desde el comienzo del cuatrimestre o curso respectivamente, de acuerdo con el calendario académico del centro.

La guía docente de la asignatura podrá establecer un plazo mayor" (https://www.euskadi.eus/y22-bopv/es/bopv2/datos/2017/03/1701311a.shtml).



NORMATIVA EN CASO DE RENUNCIA A LA CONVOCATORIA ORDINARIA

De acuerdo con lo establecido en el artículo 12 de la Normativa de Evaluación del Alumnado en las titulaciones de Grado: "En el caso de evaluación continua, si el peso de la prueba es superior al 40% de la calificación de la asignatura, bastará con no presentarse a dicha prueba final para que la calificación final sea no presentado o no presentada. En caso contrario, si el peso de la prueba final es igual o inferior al 40% dela calificación de la asignatura, el alumnado podrá renunciar a la convocatoria en un plazo que, como mínimo, será hasta un mes antes de la fecha de finalización del período docente de la asignatura correspondiente. Esta renuncia deberá presentarse por escrito ante el profesorado responsable de la asignatura." (https://www.ehu.eus/es/web/estudiosdegrado-gradukoikasketak/ebaluaziorako-arautegia)









Convocatoria Extraordinaria: Orientaciones y RenunciaAlternar navegación

La evaluación de la asignatura en la convocatoria extraordinaria consistirá en una única prueba final que supondrá el 100% de la nota. La Normativa al respecto se puede consultar en: https://www.euskadi.eus/y22-bopv/es/bopv2/datos/2017/03/1701311a.shtml (Cap. II, Art. 9).

Materiales de uso obligatorioAlternar navegación

-Libro de texto y CD.
-Exposiciones teóricas realizadas en el aula.
-Materiales depositados en eGela.
-Ejercicios y actividades realizados durante el curso.
-Selección de obras y películas que se especificará al inicio del cuatrimestre.

BibliografíaAlternar navegación

Bibliografía básica

-Dimitra, D.-M. Papacheimona, Elliniká tóra 1+1, Atenas 2007. Incluye dos CDs.





Bibliografía de profundización

-Bréhier, O.-Y. Skúphis (dirs.), El nuevo diccionario español-griego, Atenas 2011.
-Dimoula, L.-A.I. Ron, Diccionario español-griego. Expresiones & Idiomatismos, Atenas 2008.
-Dictionary of Standard Modern Greek (Triantafyllidis), Thessaloniki 1998 (disponible en: http://www.greek-language.gr).
-Mangridis, A.-P. Olalla, El nuevo diccionario griego-español, Atenas 2006.
-Mangridis, A.-P. Olalla, El nuevo diccionario español-griego, Atenas 2012.
-Mpampiótis, G., Lexikó tis Néas Ellinikís Glóssas, Athina 1998.
-Holton, D. y otros, Greek: A Comprehensive Grammar of the Modern Language, London and New York 1997.
-Iordanídou, A., Ta rímata tis Néas Ellinikís Glóssas, Athina 2005.
-Constantine, D., Los primeros viajeros a Grecia y el ideal helénico, México 1989.
-Roessel, D., In Byron s Shadow: Modern Greece in the English and American Imagination, New York 2002.
-Tsigakou, F.-M., Redescubrimiento de Grecia. Viajeros y pintores del Romanticismo, Barcelona 1985.

Revistas

-Byzantine and Modern Greek Studies. Acceso electrónico a texto completo a través de la Biblioteca de la UPV/EHU.

Direcciones web

Además de las señaladas para los cursos primero y segundo, véanse:

-http://wessweb.info/ Online Text Collections in Western European Literature.
-http://www.greek-language.gr/ Portal for the Greek Language.
-http://www.ekathimerini.com/ y http://www.athensnews.gr Ediciones digitales de periódicos griegos en inglés (Athens
News) o inglés y griego (Kathimeriní).
-http://www.e-radio.gr/ Portal de radio y televisión de Grecia.
-https://greekreporter.com/ Web de noticias de Grecia.