Materia

Contenido de XSL

Medios de comunicación y multilingüismo

Datos generales de la materia

Modalidad
Presencial
Idioma
Inglés

Descripción y contextualización de la asignatura

This is an electable course intended to familiarise the students with the media as major agents of linguistic vitality. As such media can act in favour or against languages, as much as educational systems can. The course tries to approach the media from the point of view of their potential contribution to multilingualism.

Profesorado

NombreInstituciónCategoríaDoctor/aPerfil docenteÁreaEmail
AMEZAGA ALBIZU, JOSUUniversidad del País Vasco/Euskal Herriko UnibertsitateaProfesorado PlenoDoctorBilingüeComunicación Audiovisual y Publicidadjosu.amezaga@ehu.eus

Competencias

DenominaciónPeso
Identificar y comparar los distintos contextos sociolingüísticos y mediáticos existentes en Europa.25.0 %
Diseñar modelos de sinergias entres los sistemas educativos y mediáticos en los distintos entornos lingüísticos. 65.0 %
Comunicar de forma efeciva propuestas de integración entre los sistemas educativos y mediáticos. 10.0 %

Tipos de docencia

TipoHoras presencialesHoras no presencialesHoras totales
Magistral15015
Seminario154560

Actividades formativas

DenominaciónHorasPorcentaje de presencialidad
Analizar y discutir trabajos15.0100 %
Clases expositivas15.0100 %
Desarrollo escrito de un tema25.00 %
Lectura y análisis prácticos20.00 %

Sistemas de evaluación

DenominaciónPonderación mínimaPonderación máxima
Otras Evaluaciones50.0 % 50.0 %
Trabajos Prácticos50.0 % 50.0 %

Convocatoria ordinaria: orientaciones y renuncia

The final assessment will be based on the participation of the students in the course activities, as well as the Final Report.



The students will have to present and deliver a paper that will summarise the conclusions of the course. They will be required to make a presentation about it in the last session of the course .



The paper should address, at least, the following issues:



About SABC:



a) Positive and negative aspects of SABC’s use of languages.



b) Consequences of the great presence of English in SABC broadcasting (both in speech and subtitles), taken into account the ties between language, race and social conditions, as well as the global context where audio-visual is, at a global level, dominated by American and British contents.



c) Suggestions, if there are any, for a different linguistic policy.





About media and multilingualism:



d) Main challenges for a public broadcaster in order to deal with linguistic diversity.



e) Comments on the use of lingua franca as a way to ensure mutual understanding.



f) Conclusions that might be useful in other contexts (for example the bilingual or multilingual context of your own country).





About the course



g) List the main ideas, if any, that you have drawn from this course.



h) List the activities that you consider most useful in this course among all the activities we have done.



i) Proposals for next courses.



Should the health situation prevent the realization of face-to-face activities, the evaluation tasks (delivery and presentation of works) will be done through the Egela platform.

Convocatoria extraordinaria: orientaciones y renuncia

Those students who do not present their work at the end of the course, or do not get the minimun mark on it, will have to present it before the deadline of the second call.

Temario

1. Media as factor of monolingualism.



2. Media as factor of multilingualism.



3. Linguistic accessibility.



4. Media in Basque.



5. Case study: public broadcasting in South Africa.

Bibliografía

Materiales de uso obligatorio

Reading







Students will have to read some texts provided by the lecturers during the course. They will be also provided with the guidelines for the reading of each text, as well as some questions as reading guidelines. These questions will be the basis for the discussion on seminars.







Discussions







Most of the discussions will take place based on a previous work. Students are encouraged to take part actively in them, by questioning the others, arguing or asking. There will be also some seminars in which students will have to complete some exercises on provided data, or even to find data by themselves. The final seminar will summarize the main conclusions of the course.







Lectures







Some lectures will be given during the course.







Case study







The students will be presented a case to be analysed and resolved through autonomous work. After that, they will present their resolution and discus it with the group.







Final Report







A final Report will be delivered to the teacher, with a briefing of the activities of the course and a synthesis of the main conclusions drawn from the course. More specific guidelines will be provided.

Bibliografía básica

Amezaga, J. (2007). Geolinguistic Regions and Diasporas in the Age of Satellite Television. International Communication Gazette, 69(3), 239–261.





Amezaga, J., Arana, E., Azpillaga, P. and Narbaiza, B. (2010). Ethnic minority television in Europe: commonalities and differences between Regional Minority Languages and Immigrant Minority Languages. Congress presentation: Migrinter: Ethnic Minority Media, Poitiers



Amezaga, J., Arana, E., Narbaiza, B and Azpillaga, P.. (2013). The Public Sphere and Normalization on Minority Languages. Trípodos, 32, 93–111.



Arana, E., Amezaga, J. and Azpillaga, P. (2010): Media in Basque. Leioa: UPV/EHUko Argitalpen Zerbitzua.[http://www.euskara-errektoreordetza.ehu.es/p267-content/es/contenidos/libro/ee_argitalpenak_liburuak/es_online/adjuntos/Media_in_Basque_Languange.pdf]



Buzasi, K. (2015). Languages, communication potential and generalized trust in Sub-Saharan Africa: Evidence based on the Afrobarometer Survey. Social Science Research, 49(Supplement C), 141–155. https://doi.org/10.1016/j.ssresearch.2014.08.005



Calhoun, C. (1991). Indirect Relationships and Imagined Communities: Large Scale Integration and the Transformation of Every Day Life. In P. Bourdieu & J. Coleman (Eds.), Social Theory for a Changing Society (pp. 95–121). Boulder, Colorado: Westview Press.



Cormack, Mike and Hourigan, Niamh (ed.)(2007): Minority Language Media. Concepts, Critiques and Case Studies. Clevedon: Multilingual Matters.



Diallo, I. (2010). The Politics of National Languages in Postcolonial Senegal. Cambria Press.



Extra, Guus eta Gorter, Durk (ed.) (2001): The other languages of Europe. Clevedon: Multilingual Matters.



Habermas, J. (1989). The structural transformation of the public sphere : an inquiry into a category of bourgeois society. Cambridge, Mass.: MIT Press.



Kruger, J.-L. (2012). Ideology and Subtitling: South African Soap Operas. Meta: Journal des traducteurs, 57(2), 496. https://doi.org/10.7202/1013958ar



Slabbert, D. S., Berg, M. I. van der, & Finlayson, P. R. (2007). Jam or cheese? The challenges of a national broadcaster in a multilingual context. Language Matters, 38(2), 332–356. https://doi.org/10.1080/10228190701794681

Enlaces

Afrobarometer. (2016). Afrobarometer. A pan-African series of national public attitude surveys on democracy, governance, and society. http://www.afrobarometer.org/







European Audiovisual Observatory. (n.d.). Yearbook: Film, Television and Video in Europe. http://www.obs.coe.int/oea_publ/yb/index.html







Federal Union of European Nationalities - FUEN, L., Youth of European Nationalities - YEN, Domowina - WITAJ, Syneupedia VoG, & Region Syddanmark and its Growth Centre. (n.d.). Language Diversity: Map of Minorities & Regional and Minority Languages of Europe. http://www.map.language-diversity.eu/







Language On the Move (n.d.). https://www.languageonthemove.com/







Mercator. (n.d.). Regional Dossiers. https://www.mercator-research.eu/en/knowledge-base/regional-dossiers/







SIL International. (n.d.). Ethnologue: Languages of the World. https://www.ethnologue.com/

Contenido de XSL

Sugerencias y solicitudes