Materia

Contenido de XSL

Lengua y educación

Datos generales de la materia

Modalidad
Presencial
Idioma
Inglés

Descripción y contextualización de la asignatura

En estos tiempos en que las escuelas tienen como objetivo el multilingüismo y formar a estudiantes multilingües, es importante ver, analizar y comprender cómo se afronta ese reto en distintos contextos multilingües. En las últimas décadas, se han enseñado las lenguas de forma aislada; cada lengua a su tiempo y en cada momento, un/a profesor/a para cada lengua, creyendo que ésta es la forma más adecuada. Hoy en día, hay investigadores que retan esas creencias y ofrecen una manera más holística para la enseñanza de lenguas, basándose en que los hablantes multilingües no son una combinación de hablantes monolingües. Pero, ¿son los profesores conscientes del potencial que pueda tener el utilizar todas las lenguas en el repertorio lingüístico de los hablantes multilingües en la adquisición de otra lengua? Este curso ofrece la oportunidad de analizar y reflexionar críticamente ese tema.



Profesorado

NombreInstituciónCategoríaDoctor/aPerfil docenteÁreaEmail
AROCENA EGAÑA, MIREN ELIZABETUniversidad del País Vasco/Euskal Herriko UnibertsitateaProfesorado Adjunto (Ayudante Doctor/A)DoctoraBilingüeDidáctica de la Lengua y la Literaturamirenelizabet.arocena@ehu.eus
SANTOS BERRONDO, ALAITZUniversidad del País Vasco/Euskal Herriko UnibertsitateaProfesorado AgregadoDoctoraBilingüeMétodos de Investigación y Diagnóstico en Educaciónalaitz.santos@ehu.eus

Competencias

DenominaciónPeso
Describir, de manera oral y escrita, el proceso de enseñanza-aprendizaje de las lenguas en un contexto multilingüe25.0 %
Describir y debatir sobre las teorías y los modelos dominantes en el campo de la educación multilingüe.25.0 %
Evaluar críticamente publicaciones académicas relevantes 20.0 %
Informar (oralmente y por escrito) sobre diferentes aspectos de la educación multilingüe incluyendo observaciones de actividades en el aula 20.0 %
Valorar varias fuentes materiales10.0 %

Tipos de docencia

TipoHoras presencialesHoras no presencialesHoras totales
Magistral20020
Seminario304070
P. de Aula105060

Actividades formativas

DenominaciónHorasPorcentaje de presencialidad
Analizar y discutir trabajos30.0100 %
Clases expositivas20.0100 %
Desarrollo escrito de un tema40.00 %
Lecturas40.00 %
Manejo de fuentes y recursos20.050 %

Sistemas de evaluación

DenominaciónPonderación mínimaPonderación máxima
Exposiciones30.0 % 50.0 %
Otras Evaluaciones40.0 % 50.0 %
Preguntas a desarrollar50.0 % 50.0 %
Trabajos Prácticos30.0 % 30.0 %

Resultados del aprendizaje de la asignatura

1) Comprender el proceso de enseñanza-aprendizaje de las lenguas en un contexto multilingüe



2) Comprender y distinguir las teorías y los modelos dominantes en el campo de la educación multilingüe.



3) Comprender la importancia de las emociones en el proceso de enseñanza-aprendizaje de una lengua



4)Conocer y evaluar críticamente publicaciones académicas relevantes



5) Distinguir diferentes aspectos de la educación multilingüe incluyendo observaciones de actividades en el aula

Convocatoria ordinaria: orientaciones y renuncia

1. EVALUACIÓN:



1.1. EVALUACIÓN CONTINUA: asistencia obligatoria.

Dossier prácticas (40%)

Presentación (40%)

Participación (20%)

.

1.2. EVALUACIÓN FINAL: asistencia menor del 80%. Prueba final (100%)



1.3. PLAZOS DE ENTREGA: La actividad dirigida se presentará en la última sesión de la asignatura. Posteriormente, los alumnos contarán con un plazo de 15 días después de la última clase para entregar el dossier de prácticas y la actividad dirigida.



2. RENUNCIA A LA CONVOCATORIA



Cada persona matriculada en el máster puede renunciar a la convocatoria con una antelación de 4 semanas antes de la última sesión docente.





3. TRATAMIENTO DEL PLAGIO:



"De acuerdo al protocolo sobre ética académica" se recuerda que

EXAMEN- "en caso de detectar fraude, copia o plagio durante la realización dela prueba, el profesor o profesora

informará al o la estudiante de que la calificación del ejercicio es de supenso (0.0)

CORRECCION DE TRABAJOS ACADEMICOS. "cuando en la corrección de un trabajo académico se evidencie la

comisión de una practica fraudulenta relevante para el resultado de la misma, dicho trabajo podrá, motivadamente, ser

calificado con un suspenso.

"La comisión de las conductas fraudulentas antes descritas comportará para las y los autores y, en su caso, para las y los

cooperadores necesarios las siguientes consecuencias:

- consecuencias en la calificación: supondrá la calificación de suspenso y la calificación numérica de 0.0

- posible apertura de expediente disciplinario

Convocatoria extraordinaria: orientaciones y renuncia

1. EVALUACIÓN:



1.1. EVALUACIÓN CONTINUA: asistencia obligatoria.

Dossier prácticas (40%)

Presentación (40%)

Participación (20%)

.

1.2. EVALUACIÓN FINAL: asistencia menor del 80%. Prueba final (100%)



1.3. PLAZOS DE ENTREGA: La actividad dirigida se presentará en la última sesión de la asignatura. Posteriormente, los alumnos contarán con un plazo de 15 días después de la última clase para entregar el dossier de prácticas y la actividad dirigida.



2. RENUNCIA A LA CONVOCATORIA



Cada persona matriculada en el máster puede renunciar a la convocatoria con una antelación de 4 semanas antes de la última sesión docente.





3. TRATAMIENTO DEL PLAGIO:



"De acuerdo al protocolo sobre ética académica" se recuerda que

EXAMEN- "en caso de detectar fraude, copia o plagio durante la realización dela prueba, el profesor o profesora

informará al o la estudiante de que la calificación del ejercicio es de supenso (0.0)

CORRECCION DE TRABAJOS ACADEMICOS. "cuando en la corrección de un trabajo académico se evidencie la

comisión de una practica fraudulenta relevante para el resultado de la misma, dicho trabajo podrá, motivadamente, ser

calificado con un suspenso.

"La comisión de las conductas fraudulentas antes descritas comportará para las y los autores y, en su caso, para las y los

cooperadores necesarios las siguientes consecuencias:

- consecuencias en la calificación: supondrá la calificación de suspenso y la calificación numérica de 0.0

- posible apertura de expediente disciplinario

Temario

1)Creencias del profesorado acerca de la enseñanza-aprendizaje de las lenguas



2) El uso de las lenguas en las aulas multilingües



3) Competencia escrita de los hablantes multilingües



4) El rol de las emociones en el proceso de enseñanza-aprendizaje de una lengua

Bibliografía

Materiales de uso obligatorio

O. Garcia, Bilingual Education for the 21st century (2009)

Bibliografía básica

Arocena, E., Cenoz, J. & Gorter, D. (2015). Teachers’ beliefs in multilingual education in the Basque Country and in Friesland. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 3(2), 169-193. doi: 10.1075/jicb.3.2.01aro



Cenoz, J. (2009). Towards multilingual education: Basque educational research from an international perspective. Bristol: Multilingual Matters.



Cenoz, J., & Gorter, D. (2011). Focus on multilingualism: A study of trilingual writing. The Modern Language Journal, 95, 356-369. doi:10.1111/j.1540-4781.2011.01206.x



Cenoz, J., & Gorter, D. (2014). Focus on multilingualism as an approach in educational contexts. In A. Creese & A. Blackledge (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy (pp. 239-254). Berlin: Springer.



Cenoz, J., & Santos, A. (2020). Implementing pedagogical translanguaging in trilingual schools. System, 102273.



Cummins, J. (2014). Rethinking pedagogical assumptions in Canadian French immersion programs. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 2(1), 3-22. doi: 10.1075/jicb.2.1.01cum



Elorza, I., & Muñoa, I. (2008). Promoting the minority language through integrated plurilingual language planning: The case of the Ikastolas. Language, Culture and Curriculum, 21(1), 85-101. doi: 10.2167/lcc345.0



Gorter, D., & Arocena, E. (2020). Teachers’ beliefs about multilingualism in a course on translanguaging, System, Volume 92, 102272, ISSN 0346-251X, https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102272.



Lin, A. (2015). Conceptualising the potential role of L1 in CLIL. Language, Culture and Curriculum, 28(1), 74-89. doi: 10.1080/07908318.2014.1000926



Santos, A., Cenoz, J., & Gorter, D. (2017). Communicative anxiety in English as a third language. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 20(7), 823-836.



Santos, A., Gorter, D., & Cenoz, J. (2017). Communicative anxiety in the second and third language. International Journal of Multilingualism, 14(1), 23-37.



Santos, A., Cenoz, J., & Gorter, D. (2018). Attitudes and anxieties of business and education students towards English: Some data from the Basque Country. Language, Culture and Curriculum, 31(1), 94-110.

Bibliografía de profundización

Special issue (2018) of Studies in Second Language Learning and Teaching. 8



(1). Title: Emotions in



SLA https://pressto.amu.edu.pl/index.php/ssllt/issue/view/847



• Raising multilingual children (2017) Bristol: Multilingual Matters. ISBN 9781783097562



(with co-authors J. Festman and G. Poarch).



• New Insights into Language Anxiety Theory, Research and Educational Implications (2017)



Bristol: Multilingual Matters. ISBN 9781783097708 (with co-editors C. Gkonou & M.



Daubney).



• Emotions in multiple languages. (2013) Basingstoke (UK): Palgrave Macmillan (2nd revised



edition in paperback). ISBN: 978-1-137-35476-1

Revistas

Language and Education (Springer)



International Review of Education (Springer)



International Journal of Bilingual Education and Bilingualism

Enlaces

http://www.languageseducation.com/

Contenido de XSL

Sugerencias y solicitudes