Katedra sarrera

La Cátedra UNESCO de Patrimonio Lingüístico Mundial

Imagen

 


La Cátedra UNESCO de Patrimonio Lingüístico Mundial de la Universidad del País Vasco (UPV/EHU) es una Cátedra Unesco especializada en el ámbito de las lenguas minorizadas, que está integrada en la red UNITWIN. La Cátedra tiene en el punto de mira la riqueza cultural y lingüística, y se centra especialmente en las lenguas vulnerables y en peligro  de desaparición. Con el fin de contribuir a la salvaguarda del patrimonio lingüístico de la humanidad, estimular la educación plurilingüe de calidad y fomentar las iniciativas que pongan en valor la diversidad lingüística y cultural, la Cátedra lleva a cabo las siguientes acciones:

  • Análisis, descripción y difusión del patrimonio lingüístico propio y ajeno.
  • Difundir el conocimiento de lenguas minoritarias y vulnerables en peligro de extinción y fomentar la formación y la investigación.
  • Investigar las características y valores de una educación plurilingüe centrada especialmente en la lengua minorizada, al tiempo que se dan a conocer las bases para asegurar una formación inclusiva y justa.
  • Fomentar y reforzar la colaboración entre los organismos internacionales que trabajan en torno al patrimonio lingüístico y desarrollar iniciativas conjuntas con estas redes.
  • Impulsar la investigación y las iniciativas formativas para el conocimiento de la lengua y el patrimonio cultural del País Vasco en su diversidad y el fortalecimiento de las gestiones más adecuadas.

Noticias y Eventos

DIA INTERNACIONAL DE LA LENGUA MATERNA 2016

Fecha de primera publicación: 24/02/2016

El 22 de Febrero y con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna que se celebra en todo el mundo el 21 de Febrero, la Cátedra UNESCO de Patrimonio Lingüístico Mundial organizó un encuentro, como ha venido realizando los últimos años, en la sede de Azkue Fundazioa (Euskararen Etxea) en Bilbao.

Este año el encuentro tuvo como objetivo, por un lado, presentar el Mapa de las Lenguas de Europa elaborado por la Cátedra, y por otro, dar a conocer lenguas europeas que conocemos poco a través de algunos hablantes invitados al acto.

Así, en la primera parte se llevó a cabo una presentación del mapa, que es una aproximación al panorama linguístico europeo, ya que recoge la mayor parte de lenguas habladas en el continente aportando su denominación bilingüe (euskara/inglés), su localización y el número aproximado de hablantes.

En la segunda parte del encuentro, las personas invitadas entre las que había, un kurdo, una lituana, una eslovena, una búlgara, una polaca y un aragonés, hablaron de la situación de sus lenguas maternas, o primeras, y de las otras lenguas que se hablan en su país, lo cual nos llevó a un debate muy enriquecedor que no sólo tocó cuestiones lingüísticas sino que eso nos llevó a hablar de sociedades plurilingües y a analizar las razones históricas y políticas que pueden explicar la situación de sus lenguas.

Babesleak

Patrocinador

Imagen

Garabide banner

Soziolinguistika klusterra

inf_tweets

Facebook