Katedra sarrera

Munduko Hizkuntza Ondarearen UNESCO Katedra

Irudia

 

Euskal Herriko Unibertsitateko (UPV/EHU) Munduko Hizkuntza Ondarearen UNESCO Katedra hizkuntza gutxituen arloan espezializatutako Unesco Katedra da, eta UNITWIN sarean txertatuta dago. Katedrak kultura- eta hizkuntza-aberastasuna du jomugan, eta bereziki hizkuntza kalteberetan eta desagertzeko arriskuan daudenetan jartzen du arreta. Gizateriaren hizkuntza-ondarea babesten laguntzeko, kalitatezko hezkuntza eleanitza sustatzeko eta hizkuntza- eta kultura-aniztasunari balioa ematen dioten ekimenak sustatzeko, Katedrak honako ekintza hauek bideratzen ditu:

  • Bertako eta kanpoko hizkuntza-ondarea aztertu, deskribatu eta ezagutaraztea.
  • Galzorian dauden hizkuntza gutxitu eta kalteberen gaineko ezagutza zabaltzea eta prestakuntza eta ikerketa bultzatzea.
  • Bereziki hizkuntza gutxitua ardatz hartzen duen hezkuntza eleaniztunaren ezaugarriak eta baloreak ikertzea, eta aldi berean, prestakuntza inklusibo eta justua ziurtatzeko oinarriak ezagutaraztea.
  • Hizkuntza ondarearen inguruan lan egiten duten nazioarteko erakundeen arteko elkarlana sustatzea eta indartzea, eta sare horiekin batera ekimenak garatzea.
  • Euskal Herriko hizkuntza eta kultur ondarea bere aniztasunean ezagutu, eta kudeaketa egokienak indartze aldera, ikerketak eta prestakuntza-ekimenak bultzatzea.

Albisteak eta Ekitaldiak

Día Europeo de las Lenguas 2015

Lehenengo argitaratze data: 2015/09/28

(Beste leiho bat zabalduko du)
Día Europea de las Lenguas 2015

El pasado 26 de septiembre se celebró un año más el Día Europeo de las Lenguas. Este día, que se viene celebrando desde 2001 a iniciativa del Consejo de Europa, pretende promover el plurilinguismo en sus 47 estados miembros y entre las más de 800 millones de personas que viven en estos estados. El Consejo de Europa está convencido que la diversidad lingüística es una herramienta para alcanzar un mejor entendimiento entre culturas y pueblos lo cual es un elemento clave en un continente con tanta diversidad como Europa.

Para marcar la jornada de celebración se han llevado a cabo actividades con niños y adultos, programas de radio y televisión, clases de lenguas, conferencias, etc. en los distintos países miembros (consultar eventos).

Nosotros hemos querido destacar un evento en particular, ya que este día también ha servido para visibilizar las lenguas minorizadas. Las autoridades frisonas organizaron la semana del 21 al 26 de septiembre un evento en relación a Google Translate. Se trataba de juntar al mayor número de personas alfabetizadas en frisón para que tradujeran del inglés al frisón el mayor número de frases posible y conseguir así que esta lengua tuviera un lugar en Google Translate.

Babesleak

Babeslea

Irudia

Garabide banner

Soziolinguistika klusterra

inf_tweets

Facebook