Katedra sarrera

Munduko Hizkuntza Ondarearen UNESCO Katedra

Irudia

 

Euskal Herriko Unibertsitateko (UPV/EHU) Munduko Hizkuntza Ondarearen UNESCO Katedra hizkuntza gutxituen arloan espezializatutako Unesco Katedra da, eta UNITWIN sarean txertatuta dago. Katedrak kultura- eta hizkuntza-aberastasuna du jomugan, eta bereziki hizkuntza kalteberetan eta desagertzeko arriskuan daudenetan jartzen du arreta. Gizateriaren hizkuntza-ondarea babesten laguntzeko, kalitatezko hezkuntza eleanitza sustatzeko eta hizkuntza- eta kultura-aniztasunari balioa ematen dioten ekimenak sustatzeko, Katedrak honako ekintza hauek bideratzen ditu:

  • Bertako eta kanpoko hizkuntza-ondarea aztertu, deskribatu eta ezagutaraztea.
  • Galzorian dauden hizkuntza gutxitu eta kalteberen gaineko ezagutza zabaltzea eta prestakuntza eta ikerketa bultzatzea.
  • Bereziki hizkuntza gutxitua ardatz hartzen duen hezkuntza eleaniztunaren ezaugarriak eta baloreak ikertzea, eta aldi berean, prestakuntza inklusibo eta justua ziurtatzeko oinarriak ezagutaraztea.
  • Hizkuntza ondarearen inguruan lan egiten duten nazioarteko erakundeen arteko elkarlana sustatzea eta indartzea, eta sare horiekin batera ekimenak garatzea.
  • Euskal Herriko hizkuntza eta kultur ondarea bere aniztasunean ezagutu, eta kudeaketa egokienak indartze aldera, ikerketak eta prestakuntza-ekimenak bultzatzea.

Albisteak eta Ekitaldiak

El increíble multilingüismo de África

Lehenengo argitaratze data: 2017/05/25

En esta entrada comparten un informe que explora la diversidad lingüística y multilingüismo en el continente africano, a nivel individual, de comunidad y de país. Se trata del Working Papers no.172 que ha usado datos de las más de 800 lenguas identificadas en las encuestas llevadas a cabo en 35 países por Afrobarometer Round 5 (2011/2013), así como información sobre multilingüismo recogida en 20 países en el Round 4 (2008/2009). Estos datos de Afrobarometer ofrecen una perspectiva única en cuanto a la distribución de lenguas y capacidades lingüísticas desde el punto de vista de los hablantes más que de aquellos que las estudian. El estudio también identifica algunos de los retos a los que se han enfrentado a la hora de conocer la opinión pública en entornos lingüísticamente diversos.

Los hallazgos también revelan que incluso las zonas más rurales son a menudo lingüísticamente y étnicamente diversas y un análisis preliminar apunta a que esta situación tiene importantes implicaciones en las actitudes sociales y políticas. Estos datos pueden ser muy importantes para entender la evolución lingüística y para analizar las lenguas como producto pero también como variable impulsora de actitudes y resultados.

Una de las gráficas del estudio acompaña a la entrada y muestra de manera muy clara cómo el multilingüismo es la situación natural del continente. En casi todos los países listados la mayoría de las personas hablan dos o más lenguas. Hay que destacar el caso de Kenia donde sólo hay un 5% de monolingües.

Leer entrada completa (en inglés)

Babesleak

Babeslea

Irudia

Garabide banner

Soziolinguistika klusterra

inf_tweets

Facebook