<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 45</title>
        <title type="short">BGSMC_103</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_103.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=103">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="22" to="22" facs="043.jpg">22</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 22 (una versión genérica extendida a 'todas las villas de San Millán' en fol. 94v - 95, #323).</bibl>
                <bibl>Romero (Colec. Ming.), núm. 64.</bibl>
                <bibl>Ed. Serrano, p. 72 - 73, núm. 62.</bibl>
                <bibl>Ed. Ubieto, p. 111, núm. 97.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 236.</bibl>
                <bibl>Cit. Martínez Díez, p. 39.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 45</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>984</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>984</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Sancho Garcés II confirma las villas de Villagonzalo, Cordovín y Villajúniz a San Millán.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-2748">
      <placeName>Villajúniz</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Badarán (al E?)</desc>
        <measure>42.3690039984429 -2.78996190525957</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="#" n="103_1_1">XL.</w>
    <w lemma="de" n="103_1_2">De</w>
    <w lemma="confirmatio" n="103_1_3">confirmatione</w>
    <placeName ref="#topo-2746">
    <w lemma="villa" n="103_1_4">Villa</w>
    <w n="103_1_5">Gon-</w>
    </placeName>
    <lb n="7"/>
    <w n="103_1_6">-zalvi</w>
    <placeName ref="#topo-567">
    <w lemma="et" n="103_1_7">et</w>
    </placeName>
    <w n="103_1_8">Cordovin</w>
    <placeName ref="#topo-2748">
    <w lemma="et" n="103_1_9">et</w>
    </placeName>
    <w n="103_1_10">Iuniz.<note type="rubric-end"/></w>
    <lb n="8"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="sub" n="103_2_1">Sub</w>
    <w lemma="nomen" n="103_2_2">nomine</w>
    <w lemma="sanctus" n="103_2_3">sancte</w>
    <w lemma="et" n="103_2_4">et</w>
    <w lemma="individuus" n="103_2_5">individue</w>
    <w n="103_2_6">Trinita-</w>
    <lb n="9"/>
    <w n="103_2_7">-tis.</w>
    <w lemma="hic" n="103_2_8">Hec</w>
    <w lemma="sum" n="103_2_9">est</w>
    <w lemma="pagina" n="103_2_10">pagina</w>
    <w lemma="confirmatio" n="103_2_11">confirmationis</w>
    <lb n="10"/>
    <w lemma="qui quam" n="103_2_12">quam</w>
    <w lemma="fio" n="103_2_13">fieri</w>
    <w lemma="jubeo" n="103_2_14">iussi</w>
    <persName>
    <w lemma="ego" n="103_2_15">ego,</w>
    </persName>
    <w n="103_2_16">Sancius</w>
    <w lemma="rex" n="103_2_17">rex,</w>
    <w lemma="unus una" n="103_2_18">una</w>
    <lb n="11"/>
    <w lemma="cum" n="103_2_19">cum</w>
    <w lemma="uxor" n="103_2_20">uxore</w>
    <persName>
    <w lemma="meus" n="103_2_21">mea</w>
    </persName>
    <w n="103_2_22">Urraca</w>
    <w lemma="regina" n="103_2_23">regina,</w>
    <w lemma="in" n="103_2_24">in</w>
    <w n="103_2_25">hono-</w>
    <lb n="12"/>
    <w n="103_2_26">-re</w>
    <w lemma="scilicet" n="103_2_27">scilicet</w>
    <w lemma="sanctus" n="103_2_28">sancti</w>
    <w n="103_2_29">Emiliani,</w>
    <w lemma="presbyter" n="103_2_30">presbiteri</w>
    <w lemma="et" n="103_2_31">et</w>
    <w n="103_2_32">confes-</w>
    <lb n="13"/>
    <w n="103_2_33">-soris</w>
    <w n="103_2_34">Christi:</w>
    <w lemma="confirmo" n="103_2_35">confirmamus</w>
    <persName>
    <w lemma="tu" n="103_2_36">vobis</w>
    </persName>
    <w lemma="abbas" n="103_2_37">abbati</w>
    <w lemma="dominus" n="103_2_38">domno</w>
    <lb n="14"/>
    <w n="103_2_39">Sisebuto,</w>
    <w lemma="ceterus" n="103_2_40">ceterisque</w>
    <w lemma="servus" n="103_2_41">servis</w>
    <w n="103_2_42">Dei</w>
    <w lemma="in" n="103_2_43">in</w>
    <w lemma="archisterium" n="103_2_44">arcisterio</w>
    <lb n="15"/>
    <w lemma="sanctus" n="103_2_45">sancti</w>
    <w n="103_2_46">Emiliani</w>
    <w lemma="presbyter" n="103_2_47">presbiteri</w>
    <w lemma="dominus" n="103_2_48">Domino</w>
    <w lemma="ministro" n="103_2_49">ministrantibus,</w>
    <lb n="16"/>
    <w lemma="villa" n="103_2_50">villas</w>
    <w lemma="qui" n="103_2_51">qu<ex>a</ex>s</w>
    <w lemma="parens" n="103_2_52">parentes</w>
    <w lemma="meus ego" n="103_2_53">mei,</w>
    <w lemma="ob" n="103_2_54">ob</w>
    <w lemma="remedium" n="103_2_55">remedium</w>
    <w lemma="anima" n="103_2_56">animarum</w>
    <lb n="17"/>
    <w lemma="suus" n="103_2_57">suarum</w>
    <w lemma="antecessor" n="103_2_58">antecessoribus</w>
    <w lemma="vester" n="103_2_59">vestris,</w>
    <w lemma="et" n="103_2_60">et</w>
    <w lemma="potius" n="103_2_61">pocius</w>
    <w n="103_2_62">beatis-</w>
    <lb n="18"/>
    <w n="103_2_63">-simo</w>
    <placeName ref="#topo-2746">
    <w n="103_2_64">Emiliano</w>
    <w lemma="devotus" n="103_2_65">devotissime</w>
    </placeName>
    <w lemma="concedo" n="103_2_66">concesserunt,</w>
    <lb n="19"/>
    <placeName ref="#topo-567">
    <w lemma="scilicet" n="103_2_67">scilicet,</w>
    </placeName>
    <w lemma="villa" n="103_2_68">Villam</w>
    <placeName ref="#topo-2748">
    <w n="103_2_69">Gundissalvi</w>
    <w lemma="et" n="103_2_70">et</w>
    </placeName>
    <w n="103_2_71">Cordovin</w>
    <lb n="20"/>
    <w lemma="et" n="103_2_72">et</w>
    <w lemma="villa" n="103_2_73">Villam</w>
    <w n="103_2_74">Iuniz,</w>
    <w lemma="talis" n="103_2_75">tali</w>
    <w lemma="tenor" n="103_2_76">tenore</w>
    <w lemma="ut" n="103_2_77">ut</w>
    <w lemma="omnis" n="103_2_78">omni</w>
    <lb n="21"/>
    <w lemma="annus" n="103_2_79">anno</w>
    <w lemma="tres" n="103_2_80">tribus</w>
    <w lemma="vicis" n="103_2_81">vicibus,</w>
    <w lemma="exceptus" n="103_2_82">exceptis</w>
    <w lemma="creber" n="103_2_83">creberimis</w>
    <lb n="22"/>
    <w lemma="oratio" n="103_2_84">orationibus,</w>
    <w lemma="specialiter" n="103_2_85">specialiter</w>
    <w lemma="pro" n="103_2_86">pro</w>
    <w lemma="remedium" n="103_2_87">remedio</w>
    <w lemma="anima" n="103_2_88">animarum</w>
    <lb n="23"/>
    <w lemma="noster" n="103_2_89">nostrarum</w>
    <w lemma="fio" n="103_2_90">fiat</w>
    <w lemma="commemoratio" n="103_2_91">commemoratio</w>
    <w lemma="missa" n="103_2_92">missarum,</w>
    <lb n="24"/>
    <w lemma="psalmus" n="103_2_93">psalmorum,</w>
    <w lemma="clamor" n="103_2_94">clamorum</w>
    <w lemma="vester" n="103_2_95">vestrorum</w>
    <w lemma="apud" n="103_2_96">apud</w>
    <w n="103_2_97">Deum,</w>
    <w lemma="ut" n="103_2_98">ut</w>
    <lb n="25"/>
    <w lemma="obtentus" n="103_2_99">obtentu</w>
    <w lemma="prex" n="103_2_100">precum</w>
    <w lemma="vester" n="103_2_101">vestrarum</w>
    <w lemma="venia" n="103_2_102">veniam</w>
    <w lemma="consequor" n="103_2_103">consequ<ex>i</ex></w>
    <lb n="26"/>
    <w lemma="mereo" n="103_2_104">mereamur</w>
    <w lemma="noster" n="103_2_105">nostrarum</w>
    <w lemma="noxa" n="103_2_106">noxarum.</w>
    <w lemma="is" n="103_2_107">Eoque</w>
    <w lemma="modus" n="103_2_108">modo</w>
    <lb n="27"/>
    <w lemma="tu" n="103_2_109">vobis</w>
    <w lemma="is" n="103_2_110">eas</w>
    <w lemma="confirmo" n="103_2_111">confirmamus</w>
    <w lemma="ut" n="103_2_112">ut,</w>
    <w lemma="si" n="103_2_113">si</w>
    <w lemma="queo quis" n="103_2_114">quis</w>
    <w lemma="ex" n="103_2_115">ex</w>
    <lb n="28"/>
    <w lemma="habito" n="103_2_116">habitantibus</w>
    <w lemma="in" n="103_2_117">in</w>
    <w lemma="ipse" n="103_2_118">ipsis</w>
    <w lemma="villa" n="103_2_119">villis</w>
    <w n="103_2_120">contempse-</w>
    <lb n="29"/>
    <w n="103_2_121">-rit</w>
    <w lemma="beatus" n="103_2_122">beatissimo</w>
    <w n="103_2_123">Emiliano</w>
    <w lemma="deservio" n="103_2_124">deservire</w>
    <w lemma="et" n="103_2_125">et</w>
    <lb n="30"/>
    <w lemma="pergo" n="103_2_126">perrexerit</w>
    <w lemma="ad" n="103_2_127">ad</w>
    <w lemma="alter" n="103_2_128">alterius</w>
    <w lemma="habitatio" n="103_2_129">habitationem,</w>
    <lb n="31"/>
    <w lemma="praecipio" n="103_2_130">precipimus</w>
    <w lemma="ut" n="103_2_131">ut</w>
    <w lemma="careo" n="103_2_132">careat</w>
    <w lemma="hereditas" n="103_2_133">hereditate</w>
    <w lemma="et" n="103_2_134">et</w>
    <lb n="32"/>
    <w lemma="domus" n="103_2_135">domo</w>
    <w lemma="qui quam" n="103_2_136">quam</w>
    <w lemma="in" n="103_2_137">in</w>
    <w lemma="iste" n="103_2_138">histis</w>
    <w lemma="villa" n="103_2_139">villis</w>
    <w lemma="possideo" n="103_2_140">posedit.</w>
    <cb n="B"/>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="si" n="103_3_1">Si</w>
    <w lemma="queo quis" n="103_3_2">quis</w>
    <w lemma="autem" n="103_3_3">autem</w>
    <w lemma="posterus" n="103_3_4">posterum</w>
    <w lemma="rex" n="103_3_5">regum</w>
    <w lemma="aut" n="103_3_6">aut</w>
    <lb n="2"/>
    <w lemma="princeps" n="103_3_7">pr<ex>i</ex>ncipum,</w>
    <w lemma="comes" n="103_3_8">comitum</w>
    <w lemma="vel" n="103_3_9">vel</w>
    <w lemma="aliqui" n="103_3_10">aliqu<ex>o</ex>rum</w>
    <w n="103_3_11">ho-</w>
    <lb n="3"/>
    <w n="103_3_12">-minum,</w>
    <w lemma="hic" n="103_3_13">hanc</w>
    <w lemma="noster" n="103_3_14">nostram</w>
    <w lemma="confirmatio" n="103_3_15">confirmationem</w>
    <lb n="4"/>
    <w lemma="violo" n="103_3_16">violare</w>
    <w lemma="tento" n="103_3_17">temptaverit,</w>
    <w lemma="sum" n="103_3_18">sit</w>
    <w lemma="anathema" n="103_3_19">anathema</w>
    <w lemma="in" n="103_3_20">in</w>
    <lb n="5"/>
    <w lemma="conspicio" n="103_3_21">conspectu</w>
    <w lemma="dominus" n="103_3_22">Domini,</w>
    <w lemma="et" n="103_3_23">et</w>
    <w lemma="cum" n="103_3_24">cum</w>
    <w n="103_3_25">Zabulo</w>
    <w lemma="in" n="103_3_26">in</w>
    <w n="103_3_27">Gehen-</w>
    <lb n="6"/>
    <w n="103_3_28">-na</w>
    <w lemma="perpetuus" n="103_3_29">perpetim</w>
    <w lemma="pena" n="103_3_30">penas</w>
    <w lemma="luo" n="103_3_31">luat,</w>
    <w lemma="amen" n="103_3_32">amen.</w>
    <w lemma="insuper" n="103_3_33">Insuper,</w>
    <w lemma="ad" n="103_3_34">ad</w>
    <lb n="7"/>
    <w lemma="pars" n="103_3_35">partem</w>
    <w lemma="regalis" n="103_3_36">regalem</w>
    <w lemma="pario" n="103_3_37">pariat</w>
    <w lemma="tres" n="103_3_38">tres</w>
    <w lemma="libra" n="103_3_39">libras</w>
    <lb n="8"/>
    <w lemma="aurum" n="103_3_40">auri;</w>
    <w lemma="et" n="103_3_41">et</w>
    <w lemma="duplus" n="103_3_42">duplum,</w>
    <w lemma="ad" n="103_3_43">ad</w>
    <w lemma="regula" n="103_3_44">regulam.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="factus" n="103_4_1">Facta</w>
    <lb n="9"/>
    <w lemma="carta" n="103_4_2">carta</w>
    <w lemma="confirmatio" n="103_4_3">confirmationis</w>
    <w lemma="aera area" n="103_4_4">era</w>
    <w lemma="#" n="103_4_5">MXX<ex>a</ex></w>
    <w lemma="secundus" n="103_4_6">secunda,</w>
    <lb n="10"/>
    <w lemma="in" n="103_4_7">in</w>
    <w lemma="dies" n="103_4_8">die</w>
    <w lemma="dedicatio" n="103_4_9">dedicationis</w>
    <w lemma="ecclesia" n="103_4_10">ecclesie</w>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="sanctus" n="103_4_11">Sancti</w>
    <w n="103_4_12">Emiliani.</w>
    </placeName>
    <lb n="11"/>
  </p>
  <p n="5">
    <note type="add-start"/><persName>
    <w n="103_5_1">O<note type="add-end"/>riolus</w>
    </persName>
    <w lemma="episcopus" n="103_5_2">episcopus,</w>
    <w lemma="confirmo" n="103_5_3">confirmans;</w>
    <persName>
    <w n="103_5_4">Benedictus</w>
    </persName>
    <w lemma="episcopus" n="103_5_5">episcopus,</w>
    <w lemma="confirmo" n="103_5_6">confirmans;</w>
    <lb n="12"/>
    <persName>
    <w n="103_5_7">Iulianus</w>
    </persName>
    <w lemma="episcopus" n="103_5_8">episcopus,</w>
    <w lemma="confirmo" n="103_5_9">confirmans.</w>
  </p>
  <p n="6">
    <persName>
    <w n="103_6_1">Sisebutus,</w>
    </persName>
    <w lemma="abbas" n="103_6_2">abbas</w>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="sanctus" n="103_6_3">Sancti</w>
    <lb n="13"/>
    <w n="103_6_4">Emiliani,</w>
    </placeName>
    <w lemma="exaro" n="103_6_5">exaravit.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	