<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 51</title>
        <title type="short">BGSMC_109</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_109.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=109">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="23v" to="23v" facs="046.jpg">23v</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 23v.</bibl>
                <bibl>Romero (Colec. Ming.), núm. 122.</bibl>
                <bibl>Ed. Serrano, p. 131, núm. 120.</bibl>
                <bibl>Ed. Ubieto, p. 219 - 220, núm. 223.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 243.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 51</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1043, febrero, 4</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1043, febrero, 4</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Noticia de una mujer llamada Mayor, de la villa de Terrero, que se negaba a trabajar como sus vecinos las tierras del monasterio de San Millán, y que fue obligada por el obispo Sancho, alegando sus orígenes serviles, a que ella y sus descendientes realizaran dicho servicio.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-958">
      <placeName>Guardia del Conde</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término Alto de la Guardia, Badarán</desc>
        <measure>42.344407212984 -2.79939190814515</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2645">
      <placeName>Valdesabril</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término Valdesabril, Baños de Río Tobía</desc>
        <measure>42.3447776125505 -2.78511353377604</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-539">
      <placeName>Cirueña</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>Cirueña</desc>
        <measure>42.4117384499387 -2.89557810964044</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-34">
      <placeName>Albelda</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja</region>
        <desc>Albelda</desc>
        <measure>42.3574622508214 -2.47411501432428</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="#" n="109_1_1">XLV.</w>
    <w lemma="de" n="109_1_2">De</w>
    <lb n="12"/>
    <w lemma="mulier" n="109_1_3">muliere</w>
    <w lemma="rusticus" n="109_1_4">rustica</w>
    <w lemma="nomen" n="109_1_5">nomine</w>
    <persName>
    <w lemma="magnus" n="109_1_6">Maior,</w>
    </persName>
    <w lemma="in" n="109_1_7">in</w>
    <placeName ref="#topo-2411">
    <w n="109_1_8">Terrero.<note type="rubric-end"/></w>
    </placeName>
    <lb n="13"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="tempus" n="109_2_1">Tempore</w>
    <persName>
    <w n="109_2_2">Garsie</w>
    </persName>
    <w lemma="rex" n="109_2_3">regis,</w>
    <w lemma="filius" n="109_2_4">filii</w>
    <persName>
    <w n="109_2_5">Sancii</w>
    </persName>
    <lb n="14"/>
    <w lemma="rex" n="109_2_6">regis,</w>
    <w lemma="ego" n="109_2_7">me</w>
    <persName>
    <w n="109_2_8">Sancio</w>
    </persName>
    <w lemma="episcopus" n="109_2_9">episcopo,</w>
    <w lemma="pastoralis" n="109_2_10">pastorali</w>
    <w n="109_2_11">cu-</w>
    <lb n="15"/>
    <w n="109_2_12">-ra</w>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="monasterium" n="109_2_13">monasterium</w>
    <w lemma="sanctus" n="109_2_14">Sancti</w>
    </placeName>
    <w n="109_2_15">Emiliani</w>
    <w lemma="regens" n="109_2_16">regente,</w>
    <w n="109_2_17">con-</w>
    <lb n="16"/>
    <w n="109_2_18">-tigit</w>
    <w lemma="qui" n="109_2_19">quod</w>
    <w lemma="quidam" n="109_2_20">quedam</w>
    <w lemma="mulier" n="109_2_21">mulier</w>
    <persName>
    <w lemma="rusticus" n="109_2_22">rustica</w>
    </persName>
    <w lemma="nomen" n="109_2_23">nomine</w>
    <lb n="17"/>
    <w lemma="magnus" n="109_2_24">Maior,</w>
    <placeName ref="#topo-2411">
    <w lemma="in" n="109_2_25">in</w>
    </placeName>
    <w lemma="villa" n="109_2_26">villa</w>
    <w n="109_2_27">Terrero,</w>
    <w lemma="video" n="109_2_28">videns</w>
    <w lemma="sui" n="109_2_29">se</w>
    <w n="109_2_30">sublimio-</w>
    <lb n="18"/>
    <w n="109_2_31">-rem</w>
    <w lemma="suus" n="109_2_32">suis</w>
    <w lemma="vicinus" n="109_2_33">vicinis,</w>
    <w lemma="nolo" n="109_2_34">nolebat</w>
    <w lemma="eo" n="109_2_35">ire</w>
    <w lemma="cum" n="109_2_36">cum</w>
    <w lemma="ille" n="109_2_37">illis</w>
    <lb n="19"/>
    <w lemma="in" n="109_2_38">in</w>
    <w lemma="officium" n="109_2_39">officio</w>
    <w lemma="opus" n="109_2_40">operis</w>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="ager" n="109_2_41">agrorum</w>
    <w lemma="et" n="109_2_42">et</w>
    </placeName>
    <w lemma="vinea" n="109_2_43">vinearum</w>
    <w lemma="sanctus" n="109_2_44">Sancti</w>
    <w n="109_2_45">Emi-</w>
    <lb n="20"/>
    <w n="109_2_46">-liani.</w>
    <w lemma="imo" n="109_2_47">Imo,</w>
    <w lemma="contemno" n="109_2_48">contempnebat</w>
    <w lemma="opus" n="109_2_49">opus</w>
    <w lemma="servilis" n="109_2_50">servile</w>
    <lb n="21"/>
    <w lemma="et" n="109_2_51">et</w>
    <w lemma="usualis" n="109_2_52">usuale</w>
    <w lemma="facio" n="109_2_53">facere</w>
    <w lemma="cum" n="109_2_54">cum</w>
    <w lemma="suus" n="109_2_55">suis</w>
    <w lemma="vicinus" n="109_2_56">vicinis.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="ego" n="109_3_1">Ego</w>
    <lb n="22"/>
    <w lemma="autem" n="109_3_2">autem,</w>
    <w lemma="cum" n="109_3_3">cum</w>
    <w lemma="talis" n="109_3_4">talem</w>
    <w lemma="audio" n="109_3_5">audirem</w>
    <w lemma="error" n="109_3_6">errorem,</w>
    <w lemma="capio" n="109_3_7">cepi</w>
    <lb n="23"/>
    <w lemma="inquiro" n="109_3_8">inqu<ex>i</ex>rere</w>
    <w lemma="quid" n="109_3_9">que</w>
    <w lemma="nam" n="109_3_10">nam</w>
    <w lemma="sum" n="109_3_11">esset,</w>
    <w lemma="quid" n="109_3_12">que</w>
    <w lemma="talis" n="109_3_13">tale</w>
    <w lemma="qui" n="109_3_14">quod</w>
    <w lemma="facio" n="109_3_15">facere</w>
    <lb n="24"/>
    <w lemma="audeo" n="109_3_16">auderet.</w>
    <w lemma="statim" n="109_3_17">Statimque</w>
    <w lemma="is" n="109_3_18">eam</w>
    <w lemma="ante" n="109_3_19">ante</w>
    <w lemma="conspicio" n="109_3_20">conspectum</w>
    <lb n="25"/>
    <w lemma="meus" n="109_3_21">meum</w>
    <w lemma="praesento" n="109_3_22">presentari</w>
    <w lemma="facio" n="109_3_23">feci.</w>
    <w lemma="cum" n="109_3_24">Cum</w>
    <w lemma="autem" n="109_3_25">autem</w>
    <w lemma="volo" n="109_3_26">voluit</w>
    <lb n="26"/>
    <w lemma="sui" n="109_3_27">se</w>
    <w lemma="excuso" n="109_3_28">excusare</w>
    <w lemma="de" n="109_3_29">de</w>
    <w lemma="servitus" n="109_3_30">servitute,</w>
    <w lemma="non" n="109_3_31">non</w>
    <w lemma="possum" n="109_3_32">potuit,</w>
    <w lemma="quia" n="109_3_33">qu<ex>i</ex>a</w>
    <lb n="27"/>
    <w lemma="probo" n="109_3_34">probavimus</w>
    <w lemma="ille" n="109_3_35">illam</w>
    <w lemma="ex" n="109_3_36">ex</w>
    <w lemma="tribus" n="109_3_37">tribu</w>
    <w lemma="servilis" n="109_3_38">servili</w>
    <w lemma="sum" n="109_3_39">fuisse</w>
    <w n="109_3_40">ge-</w>
    <lb n="28"/>
    <w n="109_3_41">-nitam.</w>
    <w lemma="mando" n="109_3_42">Mandavi</w>
    <w lemma="ita" n="109_3_43">itaque</w>
    <w lemma="is" n="109_3_44">ei</w>
    <w lemma="ut" n="109_3_45">ut</w>
    <w lemma="semper" n="109_3_46">semper</w>
    <w lemma="aut" n="109_3_47">aut</w>
    <lb n="29"/>
    <w lemma="opero" n="109_3_48">operaretur</w>
    <w lemma="cum" n="109_3_49">cum</w>
    <w lemma="vicinus" n="109_3_50">vicinis</w>
    <w lemma="suus" n="109_3_51">suis,</w>
    <w lemma="aut" n="109_3_52">aut</w>
    <w lemma="pacto" n="109_3_53">pectaret</w>
    <lb n="30"/>
    <w lemma="excusatio" n="109_3_54">excusacionem</w>
    <w lemma="tantus" n="109_3_55">tantum</w>
    <w lemma="et" n="109_3_56">et</w>
    <w lemma="qualis" n="109_3_57">qualem</w>
    <w lemma="talis" n="109_3_58">talem</w>
    <lb n="31"/>
    <w lemma="unusquisque" n="109_3_59">unusqu<ex>i</ex>sque</w>
    <w lemma="vicinus" n="109_3_60">vicinorum</w>
    <w lemma="suus" n="109_3_61">suorum</w>
    <w lemma="pacto" n="109_3_62">pectare</w>
    <w lemma="debeo" n="109_3_63">debet.</w>
    <lb n="32"/>
    <w lemma="ita" n="109_3_64">Itaque</w>
    <w lemma="ille" n="109_3_65">illa,</w>
    <w lemma="cum" n="109_3_66">cum</w>
    <w lemma="omnis" n="109_3_67">omni</w>
    <w lemma="genus" n="109_3_68">genere</w>
    <w lemma="suus" n="109_3_69">suo,</w>
    <w lemma="sum" n="109_3_70">est</w>
    <w n="109_3_71">sub-</w>
    <cb n="B"/>
    <w n="109_3_72">-posita</w>
    <w lemma="sub" n="109_3_73">sub</w>
    <w lemma="hic" n="109_3_74">hoc</w>
    <w lemma="pacto" n="109_3_75">pecto,</w>
    <w lemma="per" n="109_3_76">per</w>
    <w lemma="saeculum" n="109_3_77">secula</w>
    <w lemma="cunctus" n="109_3_78">cuncta,</w>
    <w lemma="amen" n="109_3_79">amen.</w>
    <lb n="2"/>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="factus" n="109_4_1">Facta</w>
    <w lemma="carta" n="109_4_2">carta</w>
    <w lemma="sub" n="109_4_3">sub</w>
    <w lemma="aera area" n="109_4_4">era</w>
    <w lemma="#" n="109_4_5">MLXXXI<ex>a</ex>,</w>
    <w lemma="#" n="109_4_6">II</w>
    <w lemma="Nona" n="109_4_7">non<ex>a</ex>s</w>
    <w lemma="Februarius" n="109_4_8">februarii,</w>
    <lb n="3"/>
    <w lemma="feria" n="109_4_9">feria</w>
    <w lemma="via" n="109_4_10">VI<ex>a</ex>,</w>
    <w lemma="regno" n="109_4_11">regnante</w>
    <w lemma="rex" n="109_4_12">rege</w>
    <persName>
    <w n="109_4_13">Garsia</w>
    </persName>
    <w lemma="in" n="109_4_14">in</w>
    <placeName ref="#topo-1508">
    <w n="109_4_15">Pam-</w>
    </placeName>
    <lb n="4"/>
    <w n="109_4_16">-pilona.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	