<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 93</title>
        <title type="short">BGSMC_151</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_151.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=151">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="35" to="35v" facs="069.jpg, 070.jpg">35-35v</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 35 - 35v.</bibl>
                <bibl>Romero (Colec. Ming.), núm. 150.</bibl>
                <bibl>Ed. Serrano, p. 159 - 160, núm. 149.</bibl>
                <bibl>Ed. Ubieto, p. 264, núm. 270.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 298.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 93</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1050</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1050</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Fortún Sánchez y su mujer doña Toda ofrecen a San Millán uña viña en Santa Eugenia y otra en Hormilla.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-1559">
      <placeName>Pedregosa</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término La Pedregosa (cat.), Nájera</desc>
        <measure>42.4244505087107 -2.72445148573989</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-47">
      <placeName>Alesón</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>Alesón</desc>
        <measure>42.4045030426204 -2.68954110599012</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-807">
      <placeName>Ontaneda</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>Ontaneda (cat.), Nájera-Tricio</desc>
        <measure>42.4087077217094 -2.71693705832183</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-1387">
      <placeName>Nieva</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja</region>
        <desc>Nieva de Cameros</desc>
        <measure>42.2186236443945 -2.66665690381684</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2377">
      <placeName>Sorriba Nájera</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Nájera</desc>
        <measure>42.4169896747618 -2.73425627941825</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-402">
      <placeName>Calle</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Nájera</desc>
        <measure>42.4169896747618 -2.73425627941825</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2004">
      <placeName>S Martín de Nájera</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Nájera (hacia Tricio?)</desc>
        <measure>42.4120227834254 -2.72095709029496</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2909">
      <placeName>Laguna Najerilla</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Tricio o Mahave</desc>
        <measure>42.40118525238 -2.71960771336294</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-1198">
      <placeName>Manjarrés</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>Manjarrés</desc>
        <measure>42.4010232181387 -2.6816963698183</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-1750">
      <placeName>Ribas Caidas</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de entre Alesón y Manjarrés</desc>
        <measure>42.4013790004481 -2.68661587628385</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2168">
      <placeName>Sª Olalla de Nájera</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Nájera (hacia Tricio?)</desc>
        <measure>42.4120227834254 -2.72095709029496</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-1333">
      <placeName>Mugera</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja?</region>
        <desc>Fortun de Mugera: contexto Nájera</desc>
        <measure> </measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2687">
      <placeName>Valles Badarán</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término Valles (cat.), Badarán</desc>
        <measure>42.3890508950444 -2.78478035517424</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="#" n="151_1_1">LXXIII.</w>
    <w lemma="de" n="151_1_2">De</w>
    <w lemma="vinea" n="151_1_3">vineas</w>
    <lb n="28"/>
    <w lemma="in" n="151_1_4">in</w>
    <placeName ref="#topo-1361">
    <w n="151_1_5">Naiera,</w>
    </placeName>
    <w lemma="de" n="151_1_6">de</w>
    <persName>
    <w n="151_1_7">Fortun</w>
    <w n="151_1_8">Sanchiz.<note type="rubric-end"/></w>
    </persName>
    <lb n="29"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="sub" n="151_2_1">Sub</w>
    <w n="151_2_2">Christi</w>
    <w lemma="nomen" n="151_2_3">nomine</w>
    <w lemma="redemptor" n="151_2_4">redemptoris</w>
    <w lemma="noster" n="151_2_5">nostri.</w>
    <lb n="30"/>
    <w lemma="ego" n="151_2_6">Ego</w>
    <w lemma="senior" n="151_2_7">senior</w>
    <persName>
    <w n="151_2_8">Furtun</w>
    <w n="151_2_9">Sancii,</w>
    </persName>
    <w lemma="unus una" n="151_2_10">una</w>
    <lb n="31"/>
    <w lemma="cum" n="151_2_11">cum</w>
    <w lemma="uxor" n="151_2_12">uxor</w>
    <w lemma="meus" n="151_2_13">mea</w>
    <w lemma="domina" n="151_2_14">dompna</w>
    <persName>
    <w lemma="totus" n="151_2_15">Tota,</w>
    </persName>
    <w lemma="promptus" n="151_2_16">promta</w>
    <w n="151_2_17">de-</w>
    <lb n="32"/>
    <w n="151_2_18">-vocione</w>
    <w lemma="et" n="151_2_19">et</w>
    <w lemma="spontaneus" n="151_2_20">spontanea</w>
    <w lemma="voluntas" n="151_2_21">voluntate,</w>
    <w lemma="concedo" n="151_2_22">concedo</w>
    <pb n="35v" facs="070.jpg"/><cb n="A"/>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="ad" n="151_2_23">ad</w>
    <w lemma="sanctus" n="151_2_24">Sancti</w>
    </placeName>
    <w n="151_2_25">Emiliani</w>
    <w lemma="medium medius" n="151_2_26">media</w>
    <w lemma="de" n="151_2_27">de</w>
    <w lemma="ille" n="151_2_28">illa</w>
    <w lemma="vinea" n="151_2_29">vinea</w>
    <w lemma="quid" n="151_2_30">que</w>
    <lb n="2"/>
    <w lemma="sum" n="151_2_31">est</w>
    <w lemma="in" n="151_2_32">in</w>
    <w lemma="planus" n="151_2_33">plano</w>
    <placeName ref="#topo-2181">
    <w lemma="de" n="151_2_34">de</w>
    <w lemma="sanctus" n="151_2_35">Sancte</w>
    </placeName>
    <w n="151_2_36">Eugenie,</w>
    <w lemma="pro" n="151_2_37">pro</w>
    <w lemma="anima" n="151_2_38">anima</w>
    <w lemma="de" n="151_2_39">de</w>
    <w n="151_2_40">so-</w>
    <lb n="3"/>
    <w n="151_2_41">-cer</w>
    <persName>
    <w lemma="meus" n="151_2_42">meus</w>
    <w lemma="rex" n="151_2_43">regi</w>
    </persName>
    <w n="151_2_44">Garsea</w>
    <w n="151_2_45">Ranimiriz.</w>
    <w lemma="similis" n="151_2_46">Similiter</w>
    <lb n="4"/>
    <w lemma="alius" n="151_2_47">alia</w>
    <w lemma="medium medius" n="151_2_48">media</w>
    <w lemma="vinea" n="151_2_49">vinea</w>
    <w lemma="dono" n="151_2_50">dono</w>
    <w lemma="pro" n="151_2_51">pro</w>
    <w lemma="meus" n="151_2_52">mea</w>
    <w lemma="anima" n="151_2_53">anima</w>
    <w lemma="et" n="151_2_54">et</w>
    <lb n="5"/>
    <w lemma="de" n="151_2_55">de</w>
    <w lemma="uxor" n="151_2_56">uxor</w>
    <persName>
    <w lemma="meus" n="151_2_57">mea</w>
    </persName>
    <w lemma="domina" n="151_2_58">domna</w>
    <w lemma="totus" n="151_2_59">Tota:</w>
    <w lemma="habeo" n="151_2_60">habet</w>
    <w lemma="de" n="151_2_61">de</w>
    <w n="151_2_62">orien-</w>
    <lb n="6"/>
    <w n="151_2_63">-te</w>
    <w lemma="vinea" n="151_2_64">vinea</w>
    <w lemma="de" n="151_2_65">de</w>
    <w lemma="sanctus" n="151_2_66">Sancti</w>
    <persName>
    <w n="151_2_67">Pelagii</w>
    </persName>
    <w lemma="et" n="151_2_68">et</w>
    <w lemma="de" n="151_2_69">de</w>
    <w n="151_2_70">Ambroz;</w>
    <w lemma="de" n="151_2_71">de</w>
    <lb n="7"/>
    <placeName ref="#topo-2181">
    <w lemma="occidens" n="151_2_72">occidente,</w>
    <w lemma="via" n="151_2_73">via</w>
    </placeName>
    <w lemma="de" n="151_2_74">de</w>
    <w lemma="sanctus" n="151_2_75">Sancte</w>
    <w n="151_2_76">Eugenie,</w>
    <placeName ref="#topo-1953">
    <w lemma="qui" n="151_2_77">qui</w>
    <w lemma="pergo" n="151_2_78">pergit</w>
    </placeName>
    <lb n="8"/>
    <w lemma="ad" n="151_2_79">ad</w>
    <w lemma="sanctus" n="151_2_80">Sancti</w>
    <w n="151_2_81">Iuliani.</w>
    <w lemma="ita" n="151_2_82">Itaque</w>
    <w lemma="dono" n="151_2_83">dono</w>
    <w lemma="pro" n="151_2_84">pro</w>
    <w lemma="anima" n="151_2_85">anima</w>
    <w lemma="meus" n="151_2_86">mea</w>
    <lb n="9"/>
    <placeName ref="#topo-871">
    <w lemma="vinea" n="151_2_87">vinea</w>
    </placeName>
    <w lemma="meus" n="151_2_88">mea</w>
    <w lemma="in" n="151_2_89">in</w>
    <w n="151_2_90">Formella,</w>
    <w lemma="juxta" n="151_2_91">iuxta</w>
    <w lemma="vinea" n="151_2_92">vinea</w>
    <w lemma="de" n="151_2_93">de</w>
    <lb n="10"/>
    <persName>
    <w lemma="frater" n="151_2_94">frater</w>
    <w lemma="meus" n="151_2_95">meus,</w>
    </persName>
    <w lemma="senior" n="151_2_96">senior</w>
    <w n="151_2_97">Garsea</w>
    <w n="151_2_98">{Fortuniones};</w>
    <lb n="11"/>
    <w lemma="de" n="151_2_99">de</w>
    <persName>
    <w lemma="oriens" n="151_2_100">oriente,</w>
    <w lemma="vinea" n="151_2_101">vinea</w>
    </persName>
    <w lemma="de" n="151_2_102">de</w>
    <w n="151_2_103">Blasco</w>
    <w lemma="ferrarius" n="151_2_104">Ferrero,</w>
    <w lemma="et" n="151_2_105">et</w>
    <w lemma="ille" n="151_2_106">illa</w>
    <lb n="12"/>
    <w lemma="via" n="151_2_107">via</w>
    <placeName ref="#topo-871">
    <w lemma="quid" n="151_2_108">que</w>
    </placeName>
    <w lemma="pergo" n="151_2_109">pergit</w>
    <placeName ref="#topo-222">
    <w lemma="de" n="151_2_110">de</w>
    </placeName>
    <w n="151_2_111">Formella</w>
    <w lemma="ad" n="151_2_112">ad</w>
    <w n="151_2_113">Azofra,</w>
    <w n="151_2_114">con-</w>
    <lb n="13"/>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w n="151_2_115">-cedo</w>
    <w lemma="et" n="151_2_116">et</w>
    </placeName>
    <w lemma="confirmo" n="151_2_117">confirmo</w>
    <w lemma="ad" n="151_2_118">ad</w>
    <w lemma="sanctus" n="151_2_119">Sancti</w>
    <w n="151_2_120">Emiliani</w>
    <w lemma="et" n="151_2_121">et</w>
    <w lemma="ad" n="151_2_122">ad</w>
    <persName>
    <w lemma="tu" n="151_2_123">tib<ex>i</ex></w>
    </persName>
    <lb n="14"/>
    <w lemma="abbas" n="151_2_124">abbati</w>
    <w lemma="praesens" n="151_2_125">presenti</w>
    <w lemma="dominus" n="151_2_126">domno</w>
    <w n="151_2_127">Gundissalvi.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="si" n="151_3_1">Si</w>
    <w lemma="queo quis" n="151_3_2">quis</w>
    <lb n="15"/>
    <w lemma="homo" n="151_3_3">homo</w>
    <w lemma="post" n="151_3_4">post</w>
    <w lemma="hodie" n="151_3_5">hodie</w>
    <w lemma="dies" n="151_3_6">die,</w>
    <w lemma="de" n="151_3_7">de</w>
    <w lemma="meus" n="151_3_8">meis</w>
    <w lemma="propinquus" n="151_3_9">propinqu<ex>i</ex>s</w>
    <lb n="16"/>
    <w lemma="aut" n="151_3_10">aut</w>
    <w lemma="extraneus" n="151_3_11">extraneis,</w>
    <w lemma="hic" n="151_3_12">hanc</w>
    <w lemma="meus" n="151_3_13">meam</w>
    <w lemma="donatio" n="151_3_14">donationem</w>
    <lb n="17"/>
    <w lemma="disrumpo" n="151_3_15">disrumpere</w>
    <w lemma="conor" n="151_3_16">conaverit,</w>
    <w lemma="sum" n="151_3_17">sit</w>
    <w lemma="a ab ad" n="151_3_18">a</w>
    <w lemma="dominus" n="151_3_19">Domino</w>
    <w n="151_3_20">Deo</w>
    <w lemma="confundo" n="151_3_21">confusus,</w>
    <lb n="18"/>
    <w lemma="et" n="151_3_22">et</w>
    <w lemma="cum" n="151_3_23">cum</w>
    <w n="151_3_24">Iuda</w>
    <w lemma="traditor" n="151_3_25">traditore</w>
    <w lemma="habeo" n="151_3_26">habeat</w>
    <w lemma="portio" n="151_3_27">porcionem</w>
    <lb n="19"/>
    <w lemma="in" n="151_3_28">in</w>
    <w lemma="infernus" n="151_3_29">inferno</w>
    <w lemma="inferus" n="151_3_30">inferiori,</w>
    <w lemma="amen" n="151_3_31">amen.</w>
    <w lemma="insuper" n="151_3_32">Insuper,</w>
    <w lemma="in" n="151_3_33">in</w>
    <w lemma="cautus" n="151_3_34">cauto</w>
    <lb n="20"/>
    <w lemma="a ab ad" n="151_3_35">a</w>
    <w lemma="rex" n="151_3_36">regis</w>
    <w lemma="pars" n="151_3_37">parte</w>
    <w lemma="pario" n="151_3_38">pariet</w>
    <w lemma="libra" n="151_3_39">libram</w>
    <w lemma="aurum" n="151_3_40">auri;</w>
    <w lemma="et" n="151_3_41">et</w>
    <w n="151_3_42">du-</w>
    <lb n="21"/>
    <w n="151_3_43">-plum.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="factus" n="151_4_1">Facta</w>
    <w lemma="carta" n="151_4_2">carta</w>
    <w lemma="in" n="151_4_3">in</w>
    <w lemma="aera area" n="151_4_4">era</w>
    <w lemma="#" n="151_4_5">MLXXXVIII,</w>
    <lb n="22"/>
    <w lemma="regno" n="151_4_6">regnante</w>
    <persName>
    <w n="151_4_7">Garsea</w>
    </persName>
    <w lemma="in" n="151_4_8">in</w>
    <placeName ref="#topo-1508">
    <w n="151_4_9">Pampilona</w>
    </placeName>
    <w lemma="et" n="151_4_10">et</w>
    <w lemma="in" n="151_4_11">in</w>
    <placeName ref="#topo-486">
    <w n="151_4_12">Castel-</w>
    <lb n="23"/>
    <w n="151_4_13">-la</w>
    </placeName>
    <persName>
    <w n="151_4_14">Vetura.</w>
    </persName>
    <w n="151_4_15">Sancius</w>
    <w lemma="episcopus" n="151_4_16">episcopus,</w>
    <persName>
    <w lemma="confirmo" n="151_4_17">confirmans;</w>
    </persName>
    <w n="151_4_18">Garsea</w>
    <w lemma="episcopus" n="151_4_19">episcopus,</w>
    <lb n="24"/>
    <persName>
    <w lemma="confirmo" n="151_4_20">confirmans;</w>
    </persName>
    <w n="151_4_21">Gomessanus</w>
    <w lemma="episcopus" n="151_4_22">episcopus,</w>
    <w lemma="confirmo" n="151_4_23">confirmans;</w>
    <persName>
    <w lemma="senior" n="151_4_24">sennor</w>
    <w n="151_4_25">Fortun</w>
    </persName>
    <lb n="25"/>
    <w n="151_4_26">Sancii,</w>
    <placeName ref="#topo-1361">
    <w lemma="dominator" n="151_4_27">dominator</w>
    </placeName>
    <w n="151_4_28">Naiera,</w>
    <persName>
    <w lemma="confirmo" n="151_4_29">confirmans;</w>
    <w n="151_4_30">Garsea</w>
    </persName>
    <w n="151_4_31">Lifuar,</w>
    <lb n="26"/>
    <w lemma="miles" n="151_4_32">milex</w>
    <w lemma="is" n="151_4_33">eius,</w>
    <w lemma="confirmo" n="151_4_34">confirmans;</w>
    <persName>
    <w lemma="et" n="151_4_35">et</w>
    </persName>
    <w n="151_4_36">Azenari</w>
    <w lemma="cantator" n="151_4_37">cantatore,</w>
    <w lemma="testis" n="151_4_38">testis;</w>
    <lb n="27"/>
    <w lemma="et" n="151_4_39">et</w>
    <w lemma="alius" n="151_4_40">aliorum</w>
    <w lemma="testis" n="151_4_41">testibus.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	