<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 94</title>
        <title type="short">BGSMC_152</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_152.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=152">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="35v" to="35v" facs="070.jpg">35v</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 35v.</bibl>
                <bibl>Romero (Colec. Ming.), núm. 139 (fechado en 1049, pero sugiere que en realidad data de 1039).</bibl>
                <bibl>Ed. Serrano, p. 153 - 154, núm. 143 (fechado en 1049).</bibl>
                <bibl>Ed. Ubieto, p. 207 - 208, núm. 209 (fechado, como hipótesis, en 1036).</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 299 (fechado en 1049).</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 94</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>[1049]</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>[1039]</date></item>
          <label>Notas fecha</label>
          <item><p>La fecha del Becerro (1049) es incompatible con lo que sabemos del obispado de Sancho, que aparece principalmente entre 1028</p>
          <p> y 1036. Romero no modificó la fecha, pero aireó la sospecha de que sobrase una X, lo cual daría una fecha real de 1039, siendo así que, efectivamente, en nuestro doc. núm. #4 aparece una escueta referencia a un obispo Sancho en un contexto emilianense en 1039. El episcopologio riojano de mediados del siglo XI es muy problemático, pero la hipótesis de Romero nos parece muy interesante.</p></item>
		          <label>Regesta</label>
          <item><p>El obispo y abad Sancho de San Millán entrega a Lope de Nájera un campo para hacer una viña a medias.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-1559">
      <placeName>Pedregosa</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término La Pedregosa (cat.), Nájera</desc>
        <measure>42.4244505087107 -2.72445148573989</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-47">
      <placeName>Alesón</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>Alesón</desc>
        <measure>42.4045030426204 -2.68954110599012</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-807">
      <placeName>Ontaneda</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>Ontaneda (cat.), Nájera-Tricio</desc>
        <measure>42.4087077217094 -2.71693705832183</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-1387">
      <placeName>Nieva</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja</region>
        <desc>Nieva de Cameros</desc>
        <measure>42.2186236443945 -2.66665690381684</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2377">
      <placeName>Sorriba Nájera</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Nájera</desc>
        <measure>42.4169896747618 -2.73425627941825</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-402">
      <placeName>Calle</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Nájera</desc>
        <measure>42.4169896747618 -2.73425627941825</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2004">
      <placeName>S Martín de Nájera</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Nájera (hacia Tricio?)</desc>
        <measure>42.4120227834254 -2.72095709029496</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2909">
      <placeName>Laguna Najerilla</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Tricio o Mahave</desc>
        <measure>42.40118525238 -2.71960771336294</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-1198">
      <placeName>Manjarrés</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>Manjarrés</desc>
        <measure>42.4010232181387 -2.6816963698183</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-1750">
      <placeName>Ribas Caidas</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de entre Alesón y Manjarrés</desc>
        <measure>42.4013790004481 -2.68661587628385</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2168">
      <placeName>Sª Olalla de Nájera</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Nájera (hacia Tricio?)</desc>
        <measure>42.4120227834254 -2.72095709029496</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-1333">
      <placeName>Mugera</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja?</region>
        <desc>Fortun de Mugera: contexto Nájera</desc>
        <measure> </measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2687">
      <placeName>Valles Badarán</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término Valles (cat.), Badarán</desc>
        <measure>42.3890508950444 -2.78478035517424</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="#" n="152_1_1">LXXIIII.</w>
    <w lemma="de" n="152_1_2">De</w>
    <w lemma="vinea" n="152_1_3">vinea</w>
    <lb n="28"/>
    <w lemma="do" n="152_1_4">data</w>
    <w lemma="ad" n="152_1_5">ad</w>
    <w lemma="medius" n="152_1_6">medias</w>
    <w lemma="in" n="152_1_7">in</w>
    <placeName ref="#topo-1361">
    <w n="152_1_8">Naiera.<note type="rubric-end"/></w>
    </placeName>
    <lb n="29"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="in" n="152_2_1">In</w>
    <w n="152_2_2">Christi</w>
    <w lemma="nomen" n="152_2_3">nomine</w>
    <w lemma="redemptor" n="152_2_4">redemptoris</w>
    <w lemma="noster" n="152_2_5">nostri.</w>
    <w lemma="ego" n="152_2_6">Ego</w>
    <lb n="30"/>
    <w lemma="igitur" n="152_2_7">igitur</w>
    <persName>
    <w n="152_2_8">Sancius</w>
    </persName>
    <w lemma="episcopus" n="152_2_9">episcopus</w>
    <w lemma="atque" n="152_2_10">atque</w>
    <w lemma="egregius" n="152_2_11">egregius,</w>
    <w lemma="unus una" n="152_2_12">una</w>
    <lb n="31"/>
    <w lemma="cum" n="152_2_13">cum</w>
    <w lemma="omnis" n="152_2_14">omni</w>
    <w lemma="collegium" n="152_2_15">collegium</w>
    <w lemma="monachus" n="152_2_16">monacorum</w>
    <w lemma="sanctus" n="152_2_17">sancti</w>
    <lb n="32"/>
    <w n="152_2_18">Emiliani</w>
    <w lemma="presbyter" n="152_2_19">presbiteri</w>
    <w lemma="et" n="152_2_20">et</w>
    <w lemma="confessor" n="152_2_21">confessoris</w>
    <w n="152_2_22">Christi,</w>
    <w lemma="qui" n="152_2_23">qui</w>
    <cb n="B"/>
    <w lemma="sub" n="152_2_24">sub</w>
    <w lemma="regula" n="152_2_25">regula</w>
    <w lemma="beatus" n="152_2_26">beati</w>
    <w lemma="benedictus" n="152_2_27">Benedicti</w>
    <w lemma="vita" n="152_2_28">vitam</w>
    <w lemma="duco" n="152_2_29">ducimus,</w>
    <lb n="2"/>
    <w lemma="convenio" n="152_2_30">convenit</w>
    <w lemma="nos" n="152_2_31">nobis</w>
    <w lemma="atque" n="152_2_32">atque</w>
    <w lemma="complaceo" n="152_2_33">complacuit</w>
    <w lemma="ut" n="152_2_34">ut</w>
    <w lemma="do" n="152_2_35">dedimus</w>
    <w lemma="tu" n="152_2_36">tibi</w>
    <lb n="3"/>
    <w lemma="dominus" n="152_2_37">dompno</w>
    <persName>
    <w n="152_2_38">Lupe</w>
    </persName>
    <w n="152_2_39">naielense</w>
    <w lemma="ager" n="152_2_40">agrum</w>
    <w lemma="pro" n="152_2_41">pro</w>
    <w lemma="vinea" n="152_2_42">vinea</w>
    <w n="152_2_43">fa-</w>
    <lb n="4"/>
    <w n="152_2_44">-cere</w>
    <w lemma="ad" n="152_2_45">ad</w>
    <w lemma="medius" n="152_2_46">medias,</w>
    <w lemma="in" n="152_2_47">in</w>
    <w lemma="locus" n="152_2_48">loco</w>
    <w lemma="qui" n="152_2_49">quod</w>
    <w lemma="dico" n="152_2_50">dicitur</w>
    <w lemma="juxta" n="152_2_51">iuxta</w>
    <lb n="5"/>
    <placeName ref="#topo-2462">
    <w lemma="via" n="152_2_52">via</w>
    </placeName>
    <w n="152_2_53">Tricium,</w>
    <placeName ref="#topo-1953">
    <w lemma="ante" n="152_2_54">ante</w>
    <w lemma="sanctus" n="152_2_55">Sancti</w>
    </placeName>
    <w n="152_2_56">Iuliani;</w>
    <w lemma="de" n="152_2_57">de</w>
    <w lemma="occidens" n="152_2_58">ocidente</w>
    <lb n="6"/>
    <w lemma="pars" n="152_2_59">parte,</w>
    <placeName ref="#topo-2153">
    <w lemma="vinea" n="152_2_60">vinea</w>
    <w lemma="sanctus" n="152_2_61">Sancte</w>
    </placeName>
    <w n="152_2_62">Columbe;</w>
    <w lemma="de" n="152_2_63">de</w>
    <w lemma="alius" n="152_2_64">alia</w>
    <persName>
    <w lemma="pars" n="152_2_65">parte,</w>
    <lb n="7"/>
    <w n="152_2_66">Iohannis</w>
    </persName>
    <w n="152_2_67">Anaelde</w>
    <placeName ref="#topo-297">
    <w lemma="de" n="152_2_68">de</w>
    </placeName>
    <w n="152_2_69">Becaria.</w>
    <w lemma="et" n="152_2_70">Et</w>
    <w lemma="postea" n="152_2_71">postea</w>
    <w lemma="do" n="152_2_72">dedimus</w>
    <lb n="8"/>
    <w lemma="tu" n="152_2_73">tibi</w>
    <w lemma="medietas" n="152_2_74">medietati</w>
    <w lemma="tuus" n="152_2_75">tue,</w>
    <w lemma="ita" n="152_2_76">ita</w>
    <w lemma="ut" n="152_2_77">ut</w>
    <w lemma="post" n="152_2_78">post</w>
    <w lemma="obitus" n="152_2_79">obitum</w>
    <lb n="9"/>
    <w lemma="noster" n="152_2_80">nostrum</w>
    <w lemma="quisquis" n="152_2_81">quicqu<ex>i</ex>d</w>
    <w lemma="volo" n="152_2_82">volueris</w>
    <w lemma="licentia" n="152_2_83">licenciam</w>
    <w n="152_2_84">ha-</w>
    <lb n="10"/>
    <w n="152_2_85">-beas,</w>
    <w lemma="ut" n="152_2_86">ut</w>
    <w lemma="nullus" n="152_2_87">nullus</w>
    <w lemma="homo" n="152_2_88">homo</w>
    <w lemma="pro" n="152_2_89">pro</w>
    <w lemma="is" n="152_2_90">id</w>
    <w lemma="inquieto" n="152_2_91">inqu<ex>i</ex>etare</w>
    <lb n="11"/>
    <w lemma="praesumo" n="152_2_92">presumat.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="si" n="152_3_1">Si</w>
    <w lemma="queo quis" n="152_3_2">quis</w>
    <w lemma="homo" n="152_3_3">homo</w>
    <w lemma="hic" n="152_3_4">hanc</w>
    <w lemma="scriptura" n="152_3_5">scripture</w>
    <lb n="12"/>
    <w lemma="medietas" n="152_3_6">medietati</w>
    <w lemma="tuus" n="152_3_7">tue</w>
    <w lemma="irrumpo" n="152_3_8">inrumpere</w>
    <w lemma="volo" n="152_3_9">voluerit,</w>
    <w lemma="rex" n="152_3_10">rex</w>
    <lb n="13"/>
    <w lemma="aut" n="152_3_11">aut</w>
    <w lemma="abbas" n="152_3_12">abbas,</w>
    <w lemma="anathema" n="152_3_13">anathema</w>
    <w lemma="sum" n="152_3_14">sit.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="factus" n="152_4_1">Facta</w>
    <w lemma="scribo" n="152_4_2">scripta</w>
    <lb n="14"/>
    <w lemma="in" n="152_4_3">in</w>
    <w lemma="aera area" n="152_4_4">era</w>
    <w lemma="#" n="152_4_5">MLXXXVII<ex>a</ex>,</w>
    <persName>
    <w n="152_4_6">Sancius</w>
    </persName>
    <w lemma="episcopus" n="152_4_7">episcopus,</w>
    <w lemma="confirmo" n="152_4_8">confirmans;</w>
    <persName>
    <w n="152_4_9">Gar-</w>
    </persName>
    <lb n="15"/>
    <w n="152_4_10">-cia</w>
    <w lemma="abbas" n="152_4_11">abbas,</w>
    <persName>
    <w lemma="confirmo" n="152_4_12">confirmans;</w>
    </persName>
    <w n="152_4_13">Belasco</w>
    <w lemma="abbas" n="152_4_14">abbas,</w>
    <persName>
    <w lemma="confirmo" n="152_4_15">confirmans;</w>
    <w n="152_4_16">Ga-</w>
    </persName>
    <lb n="16"/>
    <w n="152_4_17">-lindo</w>
    <w n="152_4_18">Ennecones,</w>
    <w lemma="confirmo" n="152_4_19">confirmat.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	