<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 107</title>
        <title type="short">BGSMC_166</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_166.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=166">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="38v" to="38v" facs="076.jpg">38v</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 38v.</bibl>
                <bibl>Ed. Ledesma, p. 111, núm. 156.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 313.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 107</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1087</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1087</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Galindo Ferrero y Urraca de Mahave donan a San Millán una tierra en La Laguna y una viña en Mahave.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-2910">
      <placeName>Valle Tejera</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Mahave</desc>
        <measure>42.3694896064995 -2.74518082727509</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2911">
      <placeName>Solanas Mahave</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Mahave</desc>
        <measure>42.3682070178085 -2.74351000390842</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-424">
      <placeName>Campo Baños</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Baños de río Tobía?</desc>
        <measure>42.3444395177659 -2.75995976204671</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2912">
      <placeName>Sorriba Mahave</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Mahave</desc>
        <measure>42.3682070178085 -2.74351000390842</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <w lemma="et" n="166_1_1">Et</w>
    <lb n="16"/>
    <w lemma="ego" n="166_1_2">ego,</w>
    <persName>
    <w n="166_1_3">Galindo</w>
    <w lemma="ferrarius" n="166_1_4">Ferrero,</w>
    </persName>
    <w lemma="et" n="166_1_5">et</w>
    <persName>
    <w n="166_1_6">Urraca</w>
    </persName>
    <w lemma="de" n="166_1_7">de</w>
    <placeName ref="#topo-1200">
    <w n="166_1_8">Ma-</w>
    </placeName>
    <lb n="17"/>
    <w n="166_1_9">-hape,</w>
    <w lemma="dono" n="166_1_10">donamus</w>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="ad" n="166_1_11">ad</w>
    <w lemma="sanctus" n="166_1_12">Sancti</w>
    </placeName>
    <w n="166_1_13">Emiliani</w>
    <w lemma="unus una" n="166_1_14">una</w>
    <w lemma="terra" n="166_1_15">terra</w>
    <lb n="18"/>
    <w lemma="in" n="166_1_16">in</w>
    <placeName ref="#topo-2909">
    <w lemma="ille" n="166_1_17">illa</w>
    </placeName>
    <w lemma="lacuna" n="166_1_18">Lacuna,</w>
    <w lemma="deorsum" n="166_1_19">deorsum</w>
    <w lemma="pars" n="166_1_20">parte</w>
    <w lemma="via" n="166_1_21">via,</w>
    <w lemma="latus" n="166_1_22">latus</w>
    <lb n="19"/>
    <w lemma="terra" n="166_1_23">terra</w>
    <persName>
    <w lemma="de" n="166_1_24">de</w>
    <w n="166_1_25">Garcia</w>
    </persName>
    <w n="166_1_26">Azenari;</w>
    <w lemma="et" n="166_1_27">et</w>
    <w lemma="unus una" n="166_1_28">una</w>
    <w lemma="vinea" n="166_1_29">vinea</w>
    <lb n="20"/>
    <w lemma="in" n="166_1_30">in</w>
    <w lemma="campus" n="166_1_31">campo</w>
    <placeName ref="#topo-1200">
    <w lemma="de" n="166_1_32">de</w>
    </placeName>
    <w n="166_1_33">Mahabe,</w>
    <w lemma="deorsum" n="166_1_34">deorsum</w>
    <w lemma="via" n="166_1_35">via,</w>
    <lb n="21"/>
    <w lemma="latus" n="166_1_36">latus</w>
    <w lemma="vinea" n="166_1_37">vinea</w>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="de" n="166_1_38">de</w>
    <w lemma="sanctus" n="166_1_39">Sancti</w>
    </placeName>
    <w n="166_1_40">Emiliani.</w>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="aera area" n="166_2_1">Era</w>
    <w lemma="#" n="166_2_2">MCXXV<ex>a</ex>.</w>
    <lb n="22"/>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	