<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 129</title>
        <title type="short">BGSMC_188</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_188.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=188">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="42v" to="42v" facs="084.jpg">42v</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 42v.</bibl>
                <bibl>Ed. Ubieto, p. 238, núm. 244.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 332.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 129</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1046</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1046</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>El señor Feriz Sánchez dona a San Millán sus casas en Azofra, una viña en el mismo lugar y una tierra en Vallota.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-1584">
      <placeName>Llano de Azofra</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término Los Llanos?, Azofra</desc>
        <measure>42.4285428601937 -2.81062401808767</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="#" n="188_1_1">LXXXVIII.</w>
    <w lemma="de" n="188_1_2">De</w>
    <w lemma="casa" n="188_1_3">casas</w>
    <w lemma="et" n="188_1_4">et</w>
    <w lemma="vinea" n="188_1_5">vineas</w>
    <w lemma="in" n="188_1_6">in</w>
    <placeName ref="#topo-222">
    <w n="188_1_7">Azofra.<note type="rubric-end"/></w>
    </placeName>
    <lb n="11"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="in" n="188_2_1">In</w>
    <w lemma="nomen" n="188_2_2">nomine</w>
    <w n="188_2_3">Christi</w>
    <w lemma="redemptor" n="188_2_4">redemptoris</w>
    <lb n="12"/>
    <w lemma="noster" n="188_2_5">nostri.</w>
    <w lemma="ego" n="188_2_6">Ego</w>
    <w lemma="senior" n="188_2_7">senior</w>
    <persName>
    <w n="188_2_8">Feriz</w>
    <w n="188_2_9">Sancii,</w>
    </persName>
    <w lemma="pro" n="188_2_10">pro</w>
    <w lemma="remedium" n="188_2_11">remedio</w>
    <lb n="13"/>
    <w lemma="anima" n="188_2_12">anime</w>
    <w lemma="meus" n="188_2_13">mee,</w>
    <w lemma="dono" n="188_2_14">dono</w>
    <w lemma="et" n="188_2_15">et</w>
    <w lemma="confirmo" n="188_2_16">confirmo</w>
    <w lemma="ad" n="188_2_17">ad</w>
    <w n="188_2_18">monaste-</w>
    <lb n="14"/>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w n="188_2_19">-rium</w>
    <w lemma="sanctus" n="188_2_20">Sancti</w>
    </placeName>
    <w n="188_2_21">Emiliani</w>
    <w lemma="meus" n="188_2_22">meas</w>
    <w lemma="casa" n="188_2_23">casas</w>
    <w lemma="proprius" n="188_2_24">propr<ex>i</ex>as</w>
    <placeName ref="#topo-222">
    <w lemma="in" n="188_2_25">in</w>
    </placeName>
    <w n="188_2_26">Azo-</w>
    <lb n="15"/>
    <w n="188_2_27">-fra;</w>
    <w lemma="et" n="188_2_28">et</w>
    <w lemma="unus" n="188_2_29">unam</w>
    <placeName ref="#topo-1584">
    <w lemma="vinea" n="188_2_30">vineam</w>
    <w lemma="in" n="188_2_31">in</w>
    <w lemma="planus" n="188_2_32">Plano</w>
    </placeName>
    <w lemma="de" n="188_2_33">de</w>
    <w n="188_2_34">Azofra,</w>
    <lb n="16"/>
    <w lemma="juxta" n="188_2_35">iuxta</w>
    <w lemma="via" n="188_2_36">viam;</w>
    <w lemma="et" n="188_2_37">et</w>
    <w lemma="unus" n="188_2_38">unam</w>
    <placeName ref="#topo-2526">
    <w lemma="terra" n="188_2_39">terram</w>
    </placeName>
    <w lemma="in" n="188_2_40">in</w>
    <w n="188_2_41">Ballota,</w>
    <lb n="17"/>
    <w lemma="in" n="188_2_42">in</w>
    <w lemma="ille" n="188_2_43">illa</w>
    <w lemma="custodiarius" n="188_2_44">custiera.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="si" n="188_3_1">Si</w>
    <w lemma="queo quis" n="188_3_2">quis</w>
    <w lemma="meus" n="188_3_3">meorum</w>
    <w lemma="propinquus" n="188_3_4">propinquorum</w>
    <lb n="18"/>
    <w lemma="aut" n="188_3_5">aut</w>
    <w lemma="extraneus" n="188_3_6">extraneorum</w>
    <w lemma="hic" n="188_3_7">hanc</w>
    <w lemma="meus" n="188_3_8">meam</w>
    <w lemma="donatio" n="188_3_9">donacionem</w>
    <lb n="19"/>
    <w lemma="disrumpo" n="188_3_10">disrumpere</w>
    <w lemma="volo" n="188_3_11">voluerit,</w>
    <w lemma="sum" n="188_3_12">sit</w>
    <w lemma="a ab ad" n="188_3_13">a</w>
    <w lemma="dominus" n="188_3_14">Domino</w>
    <w n="188_3_15">Deo</w>
    <w n="188_3_16">male-</w>
    <lb n="20"/>
    <w n="188_3_17">-dictus</w>
    <w lemma="et" n="188_3_18">et</w>
    <w lemma="confundo" n="188_3_19">confusus,</w>
    <w lemma="et" n="188_3_20">et</w>
    <w lemma="cum" n="188_3_21">cum</w>
    <w n="188_3_22">Iuda</w>
    <w lemma="traditor" n="188_3_23">traditore</w>
    <lb n="21"/>
    <w lemma="in" n="188_3_24">in</w>
    <w lemma="infernus" n="188_3_25">inferno</w>
    <w lemma="perpetualis" n="188_3_26">perpetualiter</w>
    <w lemma="sum" n="188_3_27">sit</w>
    <w lemma="damno" n="188_3_28">dampnatus.</w>
    <w lemma="et" n="188_3_29">Et</w>
    <lb n="22"/>
    <w lemma="ad" n="188_3_30">ad</w>
    <w lemma="pars" n="188_3_31">partem</w>
    <w lemma="regalis" n="188_3_32">regalem</w>
    <w lemma="exsolvo" n="188_3_33">exsolvat</w>
    <w lemma="duo" n="188_3_34">duas</w>
    <w lemma="libra" n="188_3_35">libras</w>
    <lb n="23"/>
    <w lemma="aurum" n="188_3_36">auri;</w>
    <w lemma="et" n="188_3_37">et</w>
    <w lemma="duplus" n="188_3_38">duplum</w>
    <w lemma="ad" n="188_3_39">ad</w>
    <w lemma="regula" n="188_3_40">regulam.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="factus" n="188_4_1">Facta</w>
    <w n="188_4_2">car-</w>
    <lb n="24"/>
    <w n="188_4_3">-ta</w>
    <w lemma="in" n="188_4_4">in</w>
    <w lemma="aera area" n="188_4_5">era</w>
    <w lemma="#" n="188_4_6">MLXXXIIII<ex>a</ex>,</w>
    <w lemma="regno" n="188_4_7">regnante</w>
    <persName>
    <w lemma="rex" n="188_4_8">rege</w>
    </persName>
    <lb n="25"/>
    <w n="188_4_9">Garsia</w>
    <placeName ref="#topo-1508">
    <w lemma="in" n="188_4_10">in</w>
    </placeName>
    <w n="188_4_11">Pampilona</w>
    <w lemma="et" n="188_4_12">et</w>
    <placeName ref="#topo-486">
    <w lemma="in" n="188_4_13">in</w>
    <w lemma="castellum" n="188_4_14">Castella</w>
    </placeName>
    <w n="188_4_15">Vetu-</w>
    <lb n="26"/>
    <w n="188_4_16">-la.</w>
  </p>
  <p n="5">
    <w lemma="ego" n="188_5_1">Ego</w>
    <w lemma="senior" n="188_5_2">senior</w>
    <persName>
    <w n="188_5_3">Heriz</w>
    <w n="188_5_4">Sancii</w>
    </persName>
    <w lemma="confirmo" n="188_5_5">confirmavi</w>
    <lb n="27"/>
    <w lemma="et" n="188_5_6">et</w>
    <w lemma="coram" n="188_5_7">coram</w>
    <w lemma="testis" n="188_5_8">testibus</w>
    <w lemma="roboro" n="188_5_9">roboravi:</w>
    <w lemma="senior" n="188_5_10">sennor</w>
    <lb n="28"/>
    <persName>
    <w n="188_5_11">Lope</w>
    <w n="188_5_12">Sancii,</w>
    </persName>
    <w lemma="confirmo" n="188_5_13">confirmavi;</w>
    <persName>
    <w n="188_5_14">Beila</w>
    <w n="188_5_15">Gomiz,</w>
    </persName>
    <w lemma="testis" n="188_5_16">testis;</w>
    <persName>
    <w n="188_5_17">Tellus</w>
    </persName>
    <lb n="29"/>
    <w lemma="presbyter" n="188_5_18">presbiter,</w>
    <w lemma="testis" n="188_5_19">testis;</w>
    <persName>
    <w n="188_5_20">Enneco</w>
    <w lemma="ferrarius" n="188_5_21">Ferrero,</w>
    </persName>
    <w lemma="testis" n="188_5_22">testis;</w>
    <w lemma="totus" n="188_5_23">totum</w>
    <w n="188_5_24">con-</w>
    <lb n="30"/>
    <w n="188_5_25">-cilium</w>
    <placeName ref="#topo-222">
    <w lemma="de" n="188_5_26">de</w>
    </placeName>
    <w n="188_5_27">Azofra</w>
    <w lemma="testis" n="188_5_28">testes.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	