<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 136</title>
        <title type="short">BGSMC_195</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_195.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=195">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="44" to="44" facs="087.jpg">44</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 44.</bibl>
                <bibl>Ed. Ledesma, p. 379 - 380, núm. 484 (sin fecha).</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 340 (sin fecha).</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 136</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>sin fecha</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>[1050-1100]</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Doña Toda de Azofra dona una serna a San Millán en el camino de Alesanco.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-476">
      <placeName>Cascajares Azofra</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término Cascajares (cat.), Azofra</desc>
        <measure>42.4322114154047 -2.81252167601625</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2177">
      <placeName>Sª Eufemia de Azofra</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Azofra</desc>
        <measure>42.4233013268672 -2.7999914764679</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2832">
      <placeName>Celada</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Azofra</desc>
        <measure>42.4233013268672 -2.7999914764679</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-1881">
      <placeName>S Emeterio de Azofra</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término San Medel, Azofra</desc>
        <measure>42.4283849121046 -2.7825184471252</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="#" n="195_1_1">LXLII.</w>
    <w lemma="et" n="195_1_2">Et</w>
    <w lemma="serna (prerrom.)" n="195_1_3">serna</w>
    <w lemma="et" n="195_1_4">et</w>
    <w lemma="vinea" n="195_1_5">vinea</w>
    <w lemma="in" n="195_1_6">in</w>
    <w lemma="via" n="195_1_7">via</w>
    <w lemma="de" n="195_1_8">de</w>
    <placeName ref="#topo-46">
    <w n="195_1_9">Alesanco.<note type="rubric-end"/></w>
    </placeName>
    <lb n="29"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="ego" n="195_2_1">Ego,</w>
    <w lemma="domina" n="195_2_2">dompna</w>
    <persName>
    <w lemma="totus" n="195_2_3">Tota</w>
    </persName>
    <w lemma="de" n="195_2_4">de</w>
    <placeName ref="#topo-222">
    <w n="195_2_5">Azofra,</w>
    </placeName>
    <w lemma="pro" n="195_2_6">pro</w>
    <w n="195_2_7">remis-</w>
    <lb n="30"/>
    <w n="195_2_8">-sione</w>
    <w lemma="peccatum" n="195_2_9">peccatorum</w>
    <w lemma="meus" n="195_2_10">meorum</w>
    <w lemma="dono" n="195_2_11">dono</w>
    <w lemma="et" n="195_2_12">et</w>
    <w lemma="confirmo" n="195_2_13">confirmo</w>
    <lb n="31"/>
    <w lemma="ad" n="195_2_14">ad</w>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="monasterium" n="195_2_15">monasterium</w>
    <w lemma="sanctus" n="195_2_16">Sancti</w>
    </placeName>
    <w n="195_2_17">Emiliani</w>
    <w lemma="unus" n="195_2_18">unam</w>
    <w lemma="serna (prerrom.)" n="195_2_19">sernam</w>
    <lb n="32"/>
    <w lemma="in" n="195_2_20">in</w>
    <w lemma="via" n="195_2_21">via</w>
    <placeName ref="#topo-46">
    <w lemma="de" n="195_2_22">de</w>
    </placeName>
    <w n="195_2_23">Alesanco,</w>
    <w lemma="juxta" n="195_2_24">iuxta</w>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="serna (prerrom.)" n="195_2_25">sernam</w>
    <w lemma="sanctus" n="195_2_26">Sancti</w>
    </placeName>
    <w n="195_2_27">Emiliani;</w>
    <cb n="B"/>
    <w lemma="et" n="195_2_28">et</w>
    <w lemma="unus" n="195_2_29">unam</w>
    <w lemma="vinea" n="195_2_30">vineam</w>
    <w lemma="in" n="195_2_31">in</w>
    <w lemma="via" n="195_2_32">via</w>
    <w lemma="ad" n="195_2_33">ad</w>
    <w lemma="pars" n="195_2_34">partem</w>
    <w lemma="deorsum" n="195_2_35">deorsum,</w>
    <lb n="2"/>
    <w lemma="juxta" n="195_2_36">iuxta</w>
    <w lemma="ille" n="195_2_37">illam</w>
    <w lemma="sanctus" n="195_2_38">Sancti</w>
    <w n="195_2_39">Emiliani,</w>
    <w lemma="in" n="195_2_40">in</w>
    <w lemma="perpetuus" n="195_2_41">perpetuum.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	