<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 143</title>
        <title type="short">BGSMC_202</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_202.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=202">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="46" to="46v" facs="091.jpg, 092.jpg">46-46v</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 46 - 46v.</bibl>
                <bibl>Romero (Colec. Ming.), núm. 233.</bibl>
                <bibl>Ed. Ubieto, p. 385, núm. 409.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 350.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 143</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1073</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1073</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Doña Urraca vende unas heredades en Villar de Torre al señor Galindo Ortiz quien, a su vez, las dona a San Millán.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-1616">
      <placeName>Portillo de Ballota</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término La Cuesta, Alesanco</desc>
        <measure>42.4424427091876 -2.83018297674088</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2365">
      <placeName>Estrada de Francos</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>Calzada de los Romanos, Hervías</desc>
        <measure>42.4533688420288 -2.81400308770142</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-1488">
      <placeName>Paúl Alesanco</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Alesanco</desc>
        <measure>42.4141786097209 -2.81635524221412</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2143">
      <placeName>S Vicente de Alesanco</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Alesanco</desc>
        <measure>42.4141786097209 -2.81635524221412</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-662">
      <placeName>Dutella</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Alesanco</desc>
        <measure>42.4141786097209 -2.81635524221412</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="#" n="202_1_1">LXLVIII.</w>
    <w lemma="de" n="202_1_2">De</w>
    <w lemma="casa" n="202_1_3">casas</w>
    <lb n="26"/>
    <w lemma="et" n="202_1_4">et</w>
    <w lemma="hereditas" n="202_1_5">hereditate</w>
    <w lemma="in" n="202_1_6">in</w>
    <placeName ref="#topo-2791">
    <w lemma="villare" n="202_1_7">Villar</w>
    <w lemma="turris" n="202_1_8">Torre</w>
    </placeName>
    <w lemma="et" n="202_1_9">et</w>
    <w n="202_1_10">heredi-</w>
    <lb n="27"/>
    <w n="202_1_11">-tates</w>
    <w lemma="et" n="202_1_12">et</w>
    <w lemma="divisus" n="202_1_13">divisas</w>
    <placeName ref="#topo-2418">
    <w lemma="in" n="202_1_14">in</w>
    </placeName>
    <w n="202_1_15">Tironciello.<note type="rubric-end"/></w>
    <lb n="28"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="sub" n="202_2_1">Sub</w>
    <w lemma="nomen" n="202_2_2">nomine</w>
    <w n="202_2_3">Christi</w>
    <w lemma="redemptor" n="202_2_4">redemptoris</w>
    <w lemma="noster" n="202_2_5">nostri.</w>
    <w lemma="ego" n="202_2_6">Ego</w>
    <lb n="29"/>
    <w lemma="igitur" n="202_2_7">igitur</w>
    <w lemma="domina" n="202_2_8">domna</w>
    <persName>
    <w n="202_2_9">Urraca,</w>
    </persName>
    <w lemma="germana" n="202_2_10">germana</w>
    <w lemma="de" n="202_2_11">de</w>
    <lb n="30"/>
    <w lemma="domina" n="202_2_12">domna</w>
    <persName>
    <w lemma="totus" n="202_2_13">Tota</w>
    </persName>
    <w lemma="de" n="202_2_14">de</w>
    <placeName ref="#topo-2791">
    <w lemma="villare" n="202_2_15">Villar</w>
    <w lemma="turris" n="202_2_16">Torre,</w>
    </placeName>
    <w lemma="placeo" n="202_2_17">placuit</w>
    <w lemma="ego" n="202_2_18">michi</w>
    <lb n="31"/>
    <w lemma="spontaneus" n="202_2_19">spontanea</w>
    <w lemma="voluntas" n="202_2_20">voluntate</w>
    <w lemma="et" n="202_2_21">et</w>
    <w lemma="vendo" n="202_2_22">vendo</w>
    <w lemma="casa" n="202_2_23">casas</w>
    <lb n="32"/>
    <w lemma="meus" n="202_2_24">meas</w>
    <w lemma="qui" n="202_2_25">quas</w>
    <w lemma="habeo" n="202_2_26">habeo</w>
    <w lemma="in" n="202_2_27">in</w>
    <placeName ref="#topo-2791">
    <w lemma="villare" n="202_2_28">Villare</w>
    <w lemma="turris" n="202_2_29">Torre,</w>
    </placeName>
    <w lemma="cum" n="202_2_30">cum</w>
    <pb n="46v" facs="092.jpg"/><cb n="A"/>
    <w lemma="hereditas" n="202_2_31">hereditate,</w>
    <w lemma="terra" n="202_2_32">terris,</w>
    <w lemma="vinea" n="202_2_33">vineis,</w>
    <w lemma="hortus" n="202_2_34">ortales,</w>
    <w lemma="cum" n="202_2_35">cum</w>
    <w n="202_2_36">exi-</w>
    <lb n="2"/>
    <w n="202_2_37">-tu</w>
    <w lemma="et" n="202_2_38">et</w>
    <w lemma="regressus" n="202_2_39">regressu,</w>
    <w lemma="et" n="202_2_40">et</w>
    <w lemma="quantus" n="202_2_41">quantum</w>
    <w lemma="ad" n="202_2_42">ad</w>
    <w lemma="ego" n="202_2_43">me</w>
    <w lemma="pertineo" n="202_2_44">pertinet</w>
    <lb n="3"/>
    <w lemma="integer" n="202_2_45">integro</w>
    <w lemma="ad" n="202_2_46">ad</w>
    <w lemma="tu" n="202_2_47">tibi,</w>
    <persName>
    <w lemma="senior" n="202_2_48">senior</w>
    <w n="202_2_49">Galindo</w>
    </persName>
    <w n="202_2_50">Ortiz,</w>
    <lb n="4"/>
    <w lemma="in" n="202_2_51">in</w>
    <w lemma="precium" n="202_2_52">precio</w>
    <w lemma="#" n="202_2_53">LXV</w>
    <w lemma="solidus" n="202_2_54">solidos,</w>
    <w lemma="et" n="202_2_55">et</w>
    <w lemma="concha" n="202_2_56">coca</w>
    <w lemma="de" n="202_2_57">de</w>
    <w lemma="vinum" n="202_2_58">vino,</w>
    <w n="202_2_59">azu-</w>
    <lb n="5"/>
    <w n="202_2_60">-deiz</w>
    <w lemma="de" n="202_2_61">de</w>
    <w lemma="triticum" n="202_2_62">trigo,</w>
    <w lemma="ab" n="202_2_63">ab</w>
    <w lemma="hodie" n="202_2_64">hodie</w>
    <w lemma="dies" n="202_2_65">die</w>
    <w lemma="habeo" n="202_2_66">habeas</w>
    <w lemma="per" n="202_2_67">per</w>
    <lb n="6"/>
    <w lemma="omnis" n="202_2_68">omnia</w>
    <w lemma="saeculum" n="202_2_69">secula,</w>
    <w lemma="amen" n="202_2_70">amen.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="si" n="202_3_1">Si</w>
    <w lemma="queo quis" n="202_3_2">quis</w>
    <w lemma="autem" n="202_3_3">autem</w>
    <w lemma="ex" n="202_3_4">ex</w>
    <w lemma="meus" n="202_3_5">meis</w>
    <w n="202_3_6">pro-</w>
    <lb n="7"/>
    <w n="202_3_7">-pinquis</w>
    <w lemma="vel" n="202_3_8">vel</w>
    <w lemma="quis+libet" n="202_3_9">quilibet</w>
    <w lemma="homo" n="202_3_10">homo</w>
    <w lemma="hic" n="202_3_11">hanc</w>
    <w lemma="meus" n="202_3_12">meam</w>
    <lb n="8"/>
    <w lemma="mercatio" n="202_3_13">mercacionem</w>
    <w lemma="retempto" n="202_3_14">retemtare</w>
    <w lemma="volo" n="202_3_15">voluerit,</w>
    <w lemma="a ab ad" n="202_3_16">a</w>
    <w n="202_3_17">par-</w>
    <lb n="9"/>
    <w n="202_3_18">-te</w>
    <w lemma="rex" n="202_3_19">rex</w>
    <w lemma="persolvo" n="202_3_20">persolvat</w>
    <w lemma="tres" n="202_3_21">tres</w>
    <w lemma="libra" n="202_3_22">libras</w>
    <w lemma="aurum" n="202_3_23">auri;</w>
    <w lemma="et" n="202_3_24">et</w>
    <w n="202_3_25">du-</w>
    <lb n="10"/>
    <w n="202_3_26">-plum,</w>
    <w lemma="ad" n="202_3_27">ad</w>
    <w lemma="regula" n="202_3_28">regula.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="et" n="202_4_1">Et</w>
    <w lemma="pro" n="202_4_2">pro</w>
    <w lemma="confirmatio" n="202_4_3">confirmatione</w>
    <lb n="11"/>
    <w lemma="hic" n="202_4_4">huius</w>
    <w lemma="schedula" n="202_4_5">scedule,</w>
    <w lemma="dono" n="202_4_6">dono</w>
    <w lemma="fidiator" n="202_4_7">fidiatores</w>
    <persName>
    <w n="202_4_8">Fortun</w>
    <lb n="12"/>
    <w n="202_4_9">Lopiz,</w>
    </persName>
    <persName>
    <w n="202_4_10">Sancio</w>
    </persName>
    <w lemma="de" n="202_4_11">de</w>
    <placeName ref="#topo-2791">
    <w lemma="turris" n="202_4_12">Torre,</w>
    </placeName>
    <persName>
    <w n="202_4_13">Sancio</w>
    <w n="202_4_14">Romane,</w>
    </persName>
    <lb n="13"/>
    <persName>
    <w n="202_4_15">Gomiz</w>
    <w lemma="paradisus" n="202_4_16">Paradiso,</w>
    </persName>
    <w lemma="dominus" n="202_4_17">dompno</w>
    <persName>
    <w n="202_4_18">Tello</w>
    </persName>
    <w lemma="presbyter" n="202_4_19">presbiter.</w>
    <lb n="14"/>
  </p>
  <p n="5">
    <persName>
    <w n="202_5_1">Alfonsus</w>
    </persName>
    <w lemma="rex" n="202_5_2">rex</w>
    <w lemma="in" n="202_5_3">in</w>
    <placeName ref="#topo-2853">
    <w n="202_5_4">Ispania,</w>
    </placeName>
    <w lemma="in" n="202_5_5">in</w>
    <w lemma="aera area" n="202_5_6">era</w>
    <w lemma="#" n="202_5_7">MCXI<ex>a</ex>.</w>
    <lb n="15"/>
  </p>
  <p n="6">
    <w lemma="et" n="202_6_1">Et</w>
    <w lemma="ego" n="202_6_2">ego</w>
    <w lemma="senior" n="202_6_3">senior</w>
    <persName>
    <w n="202_6_4">Galindo</w>
    <w n="202_6_5">Ortiz,</w>
    </persName>
    <w lemma="simul" n="202_6_6">simul</w>
    <w lemma="cum" n="202_6_7">cum</w>
    <lb n="16"/>
    <w lemma="corpus" n="202_6_8">corpore</w>
    <w lemma="meus" n="202_6_9">meo,</w>
    <w lemma="offero" n="202_6_10">offero</w>
    <w lemma="in" n="202_6_11">in</w>
    <w lemma="atrium" n="202_6_12">atrio</w>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="sanctus" n="202_6_13">Sancti</w>
    <w n="202_6_14">Emiliani</w>
    </placeName>
    <lb n="17"/>
    <w lemma="hic" n="202_6_15">hec</w>
    <w lemma="scribo" n="202_6_16">scripta.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	