<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 158</title>
        <title type="short">BGSMC_217</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_217.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=217">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="52" to="52" facs="103.jpg">52</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 52.</bibl>
                <bibl>Romero (Colec. Ming.), núm. 196.</bibl>
                <bibl>Ed. Serrano, p. 195, núm. 185.</bibl>
                <bibl>Ed. Ubieto, p. 330 - 331, núm. 346.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 376.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 158</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1065</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1065</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Sancho IV el de Peñalén dona a San Martín de Berberana una viña en Resa.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-566">
      <placeName>Coquillo</placeName>
      <location>
	    <region>Navarra</region>
        <desc>término sin identificar de Resa, Andosilla, Ribera</desc>
        <measure>42.3542104207174 -1.97677381082365</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="#" n="217_1_1">CXII.</w>
    <w lemma="de" n="217_1_2">De</w>
    <w lemma="vinea" n="217_1_3">vinea</w>
    <w lemma="in" n="217_1_4">in</w>
    <placeName ref="#topo-1709">
    <w n="217_1_5">Resa</w>
    </placeName>
    <w lemma="et" n="217_1_6">et</w>
    <w lemma="casa" n="217_1_7">casare.<note type="rubric-end"/></w>
    <lb n="19"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="in" n="217_2_1">In</w>
    <w lemma="nomen" n="217_2_2">nomine</w>
    <w n="217_2_3">Christi</w>
    <w lemma="redemptor" n="217_2_4">redemptoris</w>
    <w lemma="noster" n="217_2_5">nostri.</w>
    <w lemma="ego" n="217_2_6">Ego</w>
    <persName>
    <w n="217_2_7">San-</w>
    </persName>
    <lb n="20"/>
    <w n="217_2_8">-cio,</w>
    <w lemma="nutus" n="217_2_9">nutu</w>
    <w n="217_2_10">Dei</w>
    <w lemma="rex" n="217_2_11">rex,</w>
    <w lemma="libens" n="217_2_12">libenti</w>
    <w lemma="animus" n="217_2_13">animo,</w>
    <w lemma="propter" n="217_2_14">propter</w>
    <w n="217_2_15">reme-</w>
    <lb n="21"/>
    <w n="217_2_16">-dium</w>
    <w lemma="anima" n="217_2_17">anime</w>
    <w lemma="meus" n="217_2_18">mee,</w>
    <w lemma="dono" n="217_2_19">dono</w>
    <placeName ref="#topo-2012">
    <w lemma="ab" n="217_2_20">ab</w>
    <w lemma="honor" n="217_2_21">honore</w>
    <w lemma="sanctus" n="217_2_22">Sancti</w>
    </placeName>
    <w n="217_2_23">Mar-</w>
    <lb n="22"/>
    <w n="217_2_24">-tini</w>
    <w n="217_2_25">Barbarana</w>
    <w lemma="unus una" n="217_2_26">una</w>
    <w lemma="vinea" n="217_2_27">vinea</w>
    <w lemma="in" n="217_2_28">in</w>
    <w lemma="villa" n="217_2_29">villa</w>
    <placeName ref="#topo-1709">
    <w lemma="qui" n="217_2_30">qu<ex>i</ex></w>
    </placeName>
    <lb n="23"/>
    <w lemma="dico" n="217_2_31">dicitur</w>
    <w lemma="dico" n="217_2_32">dicitur</w>
    <w n="217_2_33">Resa,</w>
    <w lemma="et" n="217_2_34">et</w>
    <w lemma="sum" n="217_2_35">est</w>
    <w lemma="in" n="217_2_36">in</w>
    <placeName ref="#topo-566">
    <w lemma="locus" n="217_2_37">loco</w>
    </placeName>
    <w lemma="qui" n="217_2_38">qui</w>
    <w lemma="dico" n="217_2_39">dicitur</w>
    <w n="217_2_40">Co-</w>
    <lb n="24"/>
    <w n="217_2_41">-culo.</w>
    <w lemma="confirmo" n="217_2_42">Confirmo</w>
    <w lemma="ipse" n="217_2_43">ipsa</w>
    <w lemma="vinea" n="217_2_44">vinea</w>
    <w lemma="ut" n="217_2_45">ut</w>
    <w lemma="ingenuus" n="217_2_46">ienua</w>
    <w lemma="fio" n="217_2_47">fiat</w>
    <lb n="25"/>
    <w lemma="usque" n="217_2_48">usque</w>
    <w lemma="in" n="217_2_49">in</w>
    <w lemma="perpetuus" n="217_2_50">perpetuum.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="si" n="217_3_1">Si</w>
    <w lemma="quis+libet" n="217_3_2">quislibet</w>
    <w lemma="homo" n="217_3_3">homo</w>
    <lb n="26"/>
    <w lemma="meus" n="217_3_4">meorum</w>
    <w lemma="propinquus" n="217_3_5">propinquorum</w>
    <w lemma="vel" n="217_3_6">vel</w>
    <w lemma="extraneus" n="217_3_7">extraneorum</w>
    <w lemma="hic" n="217_3_8">hoc</w>
    <w n="217_3_9">me-</w>
    <lb n="27"/>
    <w n="217_3_10">-um</w>
    <w lemma="facio factum " n="217_3_11">factum</w>
    <w lemma="disrumpo" n="217_3_12">disrumpere</w>
    <w lemma="sum" n="217_3_13">fuerit</w>
    <w lemma="conatus" n="217_3_14">conatus,</w>
    <w lemma="sum" n="217_3_15">sit</w>
    <lb n="28"/>
    <w lemma="a ab ad" n="217_3_16">a</w>
    <w n="217_3_17">Deo</w>
    <w lemma="omnipotens" n="217_3_18">omnipotentis</w>
    <w lemma="maledico" n="217_3_19">maledictus</w>
    <w lemma="et" n="217_3_20">et</w>
    <w n="217_3_21">excomunica-</w>
    <lb n="29"/>
    <w n="217_3_22">-tus,</w>
    <w lemma="et" n="217_3_23">et</w>
    <w lemma="cum" n="217_3_24">cum</w>
    <w n="217_3_25">Iuda</w>
    <w lemma="traditor" n="217_3_26">traditore</w>
    <w lemma="in" n="217_3_27">in</w>
    <w lemma="infernus" n="217_3_28">inferno</w>
    <w n="217_3_29">ha-</w>
    <lb n="30"/>
    <w n="217_3_30">-beat</w>
    <w lemma="portio" n="217_3_31">porcionem.</w>
    <w lemma="et" n="217_3_32">Et</w>
    <w lemma="ad" n="217_3_33">ad</w>
    <w lemma="regalis" n="217_3_34">regale</w>
    <w lemma="pars" n="217_3_35">parte</w>
    <w n="217_3_36">pa-</w>
    <lb n="31"/>
    <w n="217_3_37">-riet</w>
    <w lemma="duo" n="217_3_38">duas</w>
    <w lemma="libra" n="217_3_39">libras</w>
    <w lemma="aurum" n="217_3_40">auri.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="factus" n="217_4_1">Facta</w>
    <w lemma="carta" n="217_4_2">carta</w>
    <w lemma="in" n="217_4_3">in</w>
    <w lemma="aera area" n="217_4_4">era</w>
    <lb n="32"/>
    <w lemma="#" n="217_4_5">MCIII<ex>a</ex>.</w>
  </p>
  <p n="5">
    <w lemma="ego" n="217_5_1">Ego</w>
    <w lemma="nam" n="217_5_2">namque</w>
    <persName>
    <w n="217_5_3">Sancio</w>
    </persName>
    <w lemma="rex" n="217_5_4">rex,</w>
    <w lemma="qui" n="217_5_5">qu<ex>i</ex></w>
    <w lemma="hic" n="217_5_6">hanc</w>
    <cb n="B"/>
    <w lemma="carta" n="217_5_7">cartam</w>
    <w lemma="fio" n="217_5_8">fieri</w>
    <w lemma="jubeo" n="217_5_9">iussi,</w>
    <w lemma="manus" n="217_5_10">manu</w>
    <w lemma="meus" n="217_5_11">mea</w>
    <w lemma="signum" n="217_5_12">signum</w>
    <figure><figDesc xml:lang="es">cruz</figDesc></figure>
    <lb n="2"/>
    <w lemma="facio" n="217_5_13">feci</w>
    <w lemma="et" n="217_5_14">et</w>
    <w lemma="testis" n="217_5_15">testibus</w>
    <w lemma="trado" n="217_5_16">tradidi:</w>
    <w lemma="senior" n="217_5_17">sennor</w>
    <persName>
    <w n="217_5_18">Fortun</w>
    <lb n="3"/>
    <w n="217_5_19">Lopez,</w>
    </persName>
    <w lemma="confirmo" n="217_5_20">confirmans;</w>
    <w lemma="senior" n="217_5_21">sennor</w>
    <persName>
    <w n="217_5_22">Enneco</w>
    <w n="217_5_23">Sanchiz,</w>
    </persName>
    <w lemma="confirmo" n="217_5_24">confirmans;</w>
    <lb n="4"/>
    <w lemma="senior" n="217_5_25">sennor</w>
    <persName>
    <w n="217_5_26">Lope</w>
    <w n="217_5_27">Fortuniones,</w>
    </persName>
    <w lemma="confirmo" n="217_5_28">confirmans;</w>
    <w lemma="senior" n="217_5_29">sennor</w>
    <persName>
    <w n="217_5_30">Fortun</w>
    <lb n="5"/>
    <w n="217_5_31">Garceiz,</w>
    </persName>
    <w lemma="confirmo" n="217_5_32">confirmans;</w>
    <w lemma="senior" n="217_5_33">sennor</w>
    <persName>
    <w n="217_5_34">Peitro</w>
    <w n="217_5_35">Garceiz,</w>
    </persName>
    <w lemma="confirmo" n="217_5_36">confirmans;</w>
    <lb n="6"/>
    <w lemma="senior" n="217_5_37">sennor</w>
    <persName>
    <w n="217_5_38">Lope</w>
    <w n="217_5_39">Momez,</w>
    </persName>
    <w lemma="confirmo" n="217_5_40">confirmans.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	