<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 164</title>
        <title type="short">BGSMC_223</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_223.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=223">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="53v" to="53v" facs="106.jpg">53v</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 53v.</bibl>
                <bibl>Romero (Colec. Ming.), núm. 308.</bibl>
                <bibl>Ed. Serrano, p. 264 - 265, núm. 260.</bibl>
                <bibl>Ed. Ledesma, p. 87 - 88, núm. 121.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 383.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 164</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1086</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1086</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>El abad Blasio de San Millán autoriza a un casero suyo de Calahorra, Vicente, a construir dos casas en un muladar.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-2923">
      <placeName>Sª María de Calahorra</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Baja</region>
        <desc>Calahorra</desc>
        <measure>42.3037888135217 -1.96407524276315</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2928">
      <placeName>Spino Calahorra</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Baja</region>
        <desc>Calahorra, 2 km al SO (TSdH, 136)</desc>
        <measure>42.2921048575593 -1.98793271732156</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2927">
      <placeName>río Molinar Calahorra</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Baja</region>
        <desc>Calahorra, 3 km al SO  (TSdH 133, 148)</desc>
        <measure>42.2903862054675 -1.98912469908193</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2930">
      <placeName>Agudo</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Baja</region>
        <desc>Calahorra, al S (TSdH, 148)</desc>
        <measure>42.2856868063146 -1.96309835618022</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-54">
      <placeName>Almohalla</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Baja</region>
        <desc>término sin identificar de Calahorra (al N, TSdH 144)</desc>
        <measure>42.3169387668457 -1.9622092205985</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2924">
      <placeName>Villanueva de Calahorra</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Baja</region>
        <desc>Calahorra, 2 km al E (TSdH 136, 148)</desc>
        <measure>42.3023539302007 -1.94205468140402</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2929">
      <placeName>Vadillo Calahorra</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Baja</region>
        <desc>Calahorra, 1 km al E</desc>
        <measure>42.2987989056757 -1.94524411146316</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2925">
      <placeName>Sorbán</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Baja</region>
        <desc>Calahorra, 2 km al NW (TSdH 136, 148)</desc>
        <measure>42.3301238352501 -1.98538140367875</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2926">
      <placeName>río Caballero</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Baja</region>
        <desc>Calahorra, 2 km al NE (TSdH, 148)</desc>
        <measure>42.3151901813607 -1.93552970355621</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <pb n="53v" facs="106.jpg"/><cb n="A"/>
    <note type="rubric-start"/><w lemma="#" n="223_1_1">CXV.</w>
    <w lemma="de" n="223_1_2">De</w>
    <w lemma="casa" n="223_1_3">casas</w>
    <w lemma="in" n="223_1_4">in</w>
    <placeName ref="#topo-399">
    <w n="223_1_5">Calahurra.<note type="rubric-end"/></w>
    </placeName>
    <lb n="2"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="in" n="223_2_1">In</w>
    <w n="223_2_2">Dei</w>
    <w lemma="nomen" n="223_2_3">nomine.</w>
    <w lemma="hic" n="223_2_4">Hec</w>
    <w lemma="sum" n="223_2_5">est</w>
    <w lemma="carta" n="223_2_6">carta</w>
    <w n="223_2_7">conven-</w>
    <lb n="3"/>
    <w n="223_2_8">-tionis</w>
    <w lemma="et" n="223_2_9">et</w>
    <w lemma="confirmatio" n="223_2_10">confirmacionis</w>
    <w lemma="quid" n="223_2_11">que</w>
    <w lemma="facio" n="223_2_12">fecimus</w>
    <lb n="4"/>
    <w lemma="ego" n="223_2_13">ego,</w>
    <persName>
    <w lemma="abbas" n="223_2_14">abba</w>
    </persName>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w n="223_2_15">Blasio</w>
    <w lemma="sanctus" n="223_2_16">Sancti</w>
    </placeName>
    <w n="223_2_17">Emiliani,</w>
    <w lemma="cum" n="223_2_18">cum</w>
    <w lemma="cunctus" n="223_2_19">cunctis</w>
    <lb n="5"/>
    <w lemma="monachus" n="223_2_20">monachis</w>
    <w lemma="placens" n="223_2_21">placentibus</w>
    <w lemma="et" n="223_2_22">et</w>
    <w lemma="laudo" n="223_2_23">laudantibus,</w>
    <lb n="6"/>
    <w lemma="is" n="223_2_24">id</w>
    <w lemma="sum" n="223_2_25">est:</w>
    <w lemma="habeo" n="223_2_26">habemus</w>
    <w lemma="casa" n="223_2_27">casero</w>
    <placeName ref="#topo-399">
    <w lemma="in" n="223_2_28">in</w>
    </placeName>
    <w n="223_2_29">Calahurra</w>
    <w lemma="urbs" n="223_2_30">urbe,</w>
    <lb n="7"/>
    <persName>
    <w lemma="nomen" n="223_2_31">nomine</w>
    </persName>
    <w n="223_2_32">Vincenti,</w>
    <w lemma="et" n="223_2_33">et</w>
    <w lemma="in" n="223_2_34">in</w>
    <w lemma="omnis" n="223_2_35">omnia</w>
    <w lemma="res" n="223_2_36">re</w>
    <w lemma="video" n="223_2_37">visum</w>
    <lb n="8"/>
    <w lemma="sum" n="223_2_38">est</w>
    <w lemma="nos" n="223_2_39">nobis</w>
    <w lemma="placens" n="223_2_40">placentibus</w>
    <w lemma="ille illi" n="223_2_41">illi</w>
    <w lemma="et" n="223_2_42">et</w>
    <w lemma="fidelis" n="223_2_43">fidelis.</w>
    <w lemma="ideo" n="223_2_44">Ideoque</w>
    <w lemma="nos" n="223_2_45">nobis</w>
    <lb n="9"/>
    <w lemma="doleo" n="223_2_46">dolentibus</w>
    <w lemma="formido" n="223_2_47">formidamus,</w>
    <w lemma="tam" n="223_2_48">tam</w>
    <w lemma="nos" n="223_2_49">nos</w>
    <w lemma="qui quam" n="223_2_50">qu<ex>a</ex>m</w>
    <lb n="10"/>
    <w lemma="ille illi" n="223_2_51">illi,</w>
    <w lemma="ut" n="223_2_52">ut</w>
    <w lemma="post" n="223_2_53">post</w>
    <w lemma="nos" n="223_2_54">nobis</w>
    <w lemma="non" n="223_2_55">non</w>
    <w lemma="sum" n="223_2_56">sit</w>
    <w lemma="projicio" n="223_2_57">proiectus</w>
    <w lemma="ab" n="223_2_58">ab</w>
    <w n="223_2_59">ali-</w>
    <lb n="11"/>
    <w n="223_2_60">-cuiusque</w>
    <w lemma="abbas" n="223_2_61">abbate,</w>
    <w lemma="quia" n="223_2_62">quia</w>
    <w lemma="volo" n="223_2_63">volet</w>
    <w lemma="tam" n="223_2_64">tam</w>
    <w lemma="in" n="223_2_65">in</w>
    <w lemma="casa" n="223_2_66">casas</w>
    <lb n="12"/>
    <w lemma="qui" n="223_2_67">qua</w>
    <w lemma="possideo" n="223_2_68">possedit</w>
    <w lemma="qui quam" n="223_2_69">quam</w>
    <w lemma="in" n="223_2_70">in</w>
    <w lemma="causa" n="223_2_71">causis</w>
    <w n="223_2_72">aucmen-</w>
    <lb n="13"/>
    <w n="223_2_73">-tare.</w>
    <w lemma="ideo" n="223_2_74">Ideoque,</w>
    <w lemma="placeo" n="223_2_75">placet</w>
    <w lemma="nos" n="223_2_76">nobis</w>
    <w lemma="et" n="223_2_77">et</w>
    <w lemma="ille illi" n="223_2_78">illi</w>
    <w lemma="ut" n="223_2_79">ut</w>
    <w lemma="in" n="223_2_80">in</w>
    <w lemma="ille" n="223_2_81">illo</w>
    <lb n="14"/>
    <w lemma="muratum" n="223_2_82">mulatare</w>
    <w lemma="qui" n="223_2_83">qui</w>
    <w lemma="prius" n="223_2_84">pr<ex>i</ex>us</w>
    <w lemma="sum" n="223_2_85">fuit</w>
    <w lemma="parra (prerrom.)" n="223_2_86">parrale,</w>
    <w lemma="situs" n="223_2_87">sito</w>
    <lb n="15"/>
    <w lemma="extra" n="223_2_88">extra</w>
    <w lemma="urbs" n="223_2_89">urbe,</w>
    <w lemma="juxta" n="223_2_90">iuxta</w>
    <w lemma="rivus" n="223_2_91">rivo,</w>
    <w lemma="ut" n="223_2_92">ut</w>
    <w lemma="facio" n="223_2_93">faciat</w>
    <w lemma="duo" n="223_2_94">duas</w>
    <lb n="16"/>
    <w lemma="casa" n="223_2_95">casas</w>
    <w lemma="par" n="223_2_96">pares.</w>
    <w lemma="et" n="223_2_97">Et</w>
    <w lemma="si" n="223_2_98">si</w>
    <w lemma="sum" n="223_2_99">fuerit</w>
    <w lemma="ab" n="223_2_100">ab</w>
    <w lemma="aliquis" n="223_2_101">alicuique</w>
    <w lemma="homo" n="223_2_102">homo</w>
    <lb n="17"/>
    <w lemma="projicio" n="223_2_103">proiecto,</w>
    <w lemma="ut" n="223_2_104">ut</w>
    <w lemma="habeo" n="223_2_105">habeat</w>
    <w lemma="unus" n="223_2_106">unam</w>
    <w lemma="ex" n="223_2_107">ex</w>
    <w lemma="hic" n="223_2_108">his</w>
    <w lemma="in" n="223_2_109">in</w>
    <w n="223_2_110">propr<ex>i</ex>eta-</w>
    <lb n="18"/>
    <w n="223_2_111">-te</w>
    <w lemma="in" n="223_2_112">in</w>
    <w lemma="vita" n="223_2_113">vita</w>
    <w lemma="suus" n="223_2_114">sua.</w>
    <w lemma="et" n="223_2_115">Et</w>
    <w lemma="notus" n="223_2_116">notum</w>
    <w lemma="sum" n="223_2_117">sit</w>
    <w lemma="ab" n="223_2_118">ab</w>
    <w lemma="omnis" n="223_2_119">omnibus</w>
    <lb n="19"/>
    <w lemma="qui quam" n="223_2_120">qu<ex>a</ex>m</w>
    <w lemma="pono" n="223_2_121">posuit</w>
    <w lemma="manus" n="223_2_122">manu</w>
    <w lemma="in" n="223_2_123">in</w>
    <w lemma="regula" n="223_2_124">regula</w>
    <w lemma="et" n="223_2_125">et</w>
    <w lemma="volo" n="223_2_126">volet</w>
    <lb n="20"/>
    <w lemma="sum" n="223_2_127">esse</w>
    <w lemma="servus" n="223_2_128">servus</w>
    <w lemma="et" n="223_2_129">et</w>
    <w lemma="fidelis" n="223_2_130">fidelis</w>
    <w lemma="per" n="223_2_131">per</w>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="omnis" n="223_2_132">omnia</w>
    <w lemma="vita" n="223_2_133">vita</w>
    </placeName>
    <w lemma="suus" n="223_2_134">sua</w>
    <w lemma="sub" n="223_2_135">sub</w>
    <lb n="21"/>
    <w lemma="sanctus" n="223_2_136">Sancti</w>
    <w n="223_2_137">Emiliani.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="si" n="223_3_1">Si</w>
    <w lemma="queo quis" n="223_3_2">quis</w>
    <w lemma="autem" n="223_3_3">autem</w>
    <w lemma="ex" n="223_3_4">ex</w>
    <w lemma="noster" n="223_3_5">nostris</w>
    <w n="223_3_6">superveni-</w>
    <lb n="22"/>
    <w n="223_3_7">-ens</w>
    <w lemma="hic" n="223_3_8">hanc</w>
    <w lemma="noster" n="223_3_9">nostram</w>
    <w lemma="conditio" n="223_3_10">condicionem</w>
    <w lemma="et" n="223_3_11">et</w>
    <w n="223_3_12">confir-</w>
    <lb n="23"/>
    <w n="223_3_13">-mationem</w>
    <w lemma="disrumpo" n="223_3_14">disrumpere</w>
    <w lemma="volo" n="223_3_15">voluerit,</w>
    <w lemma="sum" n="223_3_16">sit</w>
    <w lemma="a ab ad" n="223_3_17">a</w>
    <w n="223_3_18">Deo</w>
    <lb n="24"/>
    <w lemma="omnipotens" n="223_3_19">omnipotentis</w>
    <w lemma="maledico" n="223_3_20">maledictus</w>
    <w lemma="et" n="223_3_21">et</w>
    <w lemma="confundo" n="223_3_22">confusus</w>
    <w lemma="per" n="223_3_23">per</w>
    <w lemma="omnis" n="223_3_24">omnia</w>
    <lb n="25"/>
    <w lemma="saeculum" n="223_3_25">secula,</w>
    <w lemma="amen" n="223_3_26">amen.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="aera area" n="223_4_1">Era</w>
    <w lemma="#" n="223_4_2">MCXXIIII<ex>a</ex>.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	