<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 13</title>
        <title type="short">BGSMC_29</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_29.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=29">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="7" to="7" facs="013.jpg">7</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 7.</bibl>
                <bibl>Ed. Ledesma, p. 74, núm. 96.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 150.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 13</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1085</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1085</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Las gentes de Madriz venden una roza al monasterio de San Millán.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-1587">
      <placeName>Llano Berceo</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término los Llanos, Berceo</desc>
        <measure>42.3290003204964 -2.85488470242515</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2363">
      <placeName>Estollo</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>Estollo</desc>
        <measure>42.333081543849 -2.8490246951077</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="#" n="29_1_1">XIII.</w>
    <w lemma="de" n="29_1_2">De</w>
    <lb n="12"/>
    <w lemma="ruptio" n="29_1_3">roza</w>
    <w lemma="in" n="29_1_4">in</w>
    <placeName ref="#topo-2106">
    <w lemma="sanctus" n="29_1_5">Sancti</w>
    <w n="29_1_6">Sebastiani.<note type="rubric-end"/></w>
    </placeName>
    <lb n="13"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="nos" n="29_2_1">Nos,</w>
    <w lemma="omnis" n="29_2_2">omnes</w>
    <w lemma="de" n="29_2_3">de</w>
    <placeName ref="#topo-1228">
    <w n="29_2_4">Matr<ex>i</ex>ce,</w>
    </placeName>
    <w lemma="vendo" n="29_2_5">vendimus</w>
    <w lemma="ruptio" n="29_2_6">roza</w>
    <lb n="14"/>
    <w lemma="in" n="29_2_7">in</w>
    <placeName ref="#topo-2106">
    <w lemma="sanctus" n="29_2_8">Sancti</w>
    <persName>
    <w n="29_2_9">Sabastiani</w>
    </persName>
    </placeName>
    <w lemma="ad" n="29_2_10">ad</w>
    <w lemma="tu" n="29_2_11">vos</w>
    <w lemma="de" n="29_2_12">de</w>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="sanctus" n="29_2_13">Sancti</w>
    <w n="29_2_14">Emi-</w>
    </placeName>
    <lb n="15"/>
    <w n="29_2_15">-liani</w>
    <w lemma="in" n="29_2_16">in</w>
    <w lemma="#" n="29_2_17">VIII<ex>o</ex></w>
    <w lemma="solidus" n="29_2_18">solidos</w>
    <w lemma="argentum" n="29_2_19">argenti;</w>
    <w lemma="retempto" n="29_2_20">retentu</w>
    <lb n="16"/>
    <w lemma="#" n="29_2_21">LX<ex>a</ex></w>
    <w lemma="solidus" n="29_2_22">solidos.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="et" n="29_3_1">Et</w>
    <w lemma="do" n="29_3_2">damus</w>
    <w lemma="fidiator" n="29_3_3">fidiatores</w>
    <persName>
    <w n="29_3_4">Mica-</w>
    <lb n="17"/>
    <w n="29_3_5">-el</w>
    </persName>
    <w n="29_3_6">Sanchiz</w>
    <placeName ref="#topo-1587">
    <w lemma="de" n="29_3_7">de</w>
    </placeName>
    <w lemma="planus" n="29_3_8">Plano,</w>
    <persName>
    <w lemma="et" n="29_3_9">et</w>
    </persName>
    <w n="29_3_10">Gomiz,</w>
    <persName>
    <w lemma="et" n="29_3_11">et</w>
    </persName>
    <placeName ref="#topo-2363">
    <w n="29_3_12">Gomiz</w>
    </placeName>
    <lb n="18"/>
    <w n="29_3_13">d'Estollo,</w>
    <w lemma="filius" n="29_3_14">filio</w>
    <persName>
    <w lemma="de" n="29_3_15">de</w>
    </persName>
    <persName>
    <w n="29_3_16">Monnina;</w>
    <w lemma="dominicus" n="29_3_17">Dominico</w>
    </persName>
    <w n="29_3_18">Didaz</w>
    <lb n="19"/>
    <persName>
    <w lemma="et" n="29_3_19">et</w>
    <w n="29_3_20">Gomiz</w>
    </persName>
    <w n="29_3_21">Galindo</w>
    <placeName ref="#topo-315">
    <w lemma="de" n="29_3_22">de</w>
    </placeName>
    <w n="29_3_23">Berceio;</w>
    <persName>
    <w lemma="dominus" n="29_3_24">dompno</w>
    </persName>
    <lb n="20"/>
    <w n="29_3_25">Sancio</w>
    <w lemma="de" n="29_3_26">de</w>
    <w lemma="elemosina" n="29_3_27">elemosina</w>
    <w lemma="facio" n="29_3_28">fecit</w>
    <w lemma="merces" n="29_3_29">merces.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="aera area" n="29_4_1">Era</w>
    <lb n="21"/>
    <w lemma="#" n="29_4_2">MCXXIII<ex>a</ex>.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	