<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 230</title>
        <title type="short">BGSMC_308</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_308.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=308">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="72" to="72v" facs="143.jpg, 144.jpg">72-72v</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 72 - 72v.</bibl>
                <bibl>Romero (Colec. Ming.), núm. 73.</bibl>
                <bibl>Ed. Serrano, p. 80 - 81, núm. 71.</bibl>
                <bibl>Ed. Ubieto, p. 128 - 129, núm. 123.</bibl>
                <bibl>Ed. Zabalza, p. 449- 450, núm. 62.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 475.</bibl>
                <bibl>Cit. Martínez Díez, p. 41.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 230</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1003</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1003</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Sancho, conde de Castilla, y su hermana Urraca agregan a San Millán la villa de Quintanilla.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-2347">
      <placeName>Solduengo</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>Solduengo, Bureba</desc>
        <measure>42.6614020383813 -3.34238500392269</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-1383">
      <placeName>Navas Bureba</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>Navas de Bureba</desc>
        <measure>42.6798609308843 -3.32471514149819</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2719">
      <placeName>Vía de Vallejo</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>término Vallejo (GMD, 118), Marcillo, Bureba</desc>
        <measure>42.6717013473494 -3.28425336213779</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-1606">
      <placeName>Pancorbo</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>Pancorbo</desc>
        <measure>42.63405033484 -3.11115935478641</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="de" n="308_1_1">De</w>
    <w lemma="villa" n="308_1_2">villa</w>
    <placeName ref="#topo-1677">
    <w n="308_1_3">Quintaniella,</w>
    </placeName>
    <w lemma="in" n="308_1_4">in</w>
    <placeName ref="#topo-358">
    <w n="308_1_5">Borueva.<note type="rubric-end"/></w>
    </placeName>
    <lb n="20"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="sub" n="308_2_1">Sub</w>
    <w n="308_2_2">Christi</w>
    <w lemma="nomen" n="308_2_3">nomine</w>
    <lb n="21"/>
    <w lemma="redemptor" n="308_2_4">redemptoris</w>
    <w lemma="noster" n="308_2_5">nostri.</w>
    <w lemma="ego" n="308_2_6">Ego</w>
    <w lemma="igitur" n="308_2_7">igitur</w>
    <persName>
    <w n="308_2_8">Sancio</w>
    </persName>
    <lb n="22"/>
    <w lemma="comes" n="308_2_9">comite</w>
    <w lemma="et" n="308_2_10">et</w>
    <persName>
    <w n="308_2_11">Urraca</w>
    </persName>
    <w lemma="cometissa" n="308_2_12">cometissa,</w>
    <w lemma="soror" n="308_2_13">soror</w>
    <w lemma="meus" n="308_2_14">mea,</w>
    <lb n="23"/>
    <w lemma="placeo" n="308_2_15">placuit</w>
    <w lemma="nos" n="308_2_16">nobis</w>
    <w lemma="ut" n="308_2_17">ut</w>
    <w lemma="pro" n="308_2_18">pro</w>
    <w lemma="anima" n="308_2_19">anime</w>
    <w lemma="noster" n="308_2_20">nostre</w>
    <w lemma="remedium" n="308_2_21">remedium,</w>
    <lb n="24"/>
    <w lemma="concedo" n="308_2_22">concedimus</w>
    <w lemma="et" n="308_2_23">et</w>
    <w lemma="confirmo" n="308_2_24">confirmamus</w>
    <w lemma="ad" n="308_2_25">ad</w>
    <w lemma="atrium" n="308_2_26">atr<ex>i</ex>um</w>
    <w lemma="beatus" n="308_2_27">beati</w>
    <lb n="25"/>
    <w n="308_2_28">Emiliani</w>
    <w lemma="et" n="308_2_29">et</w>
    <w lemma="tu" n="308_2_30">tibi,</w>
    <w lemma="pater" n="308_2_31">patri</w>
    <persName>
    <w n="308_2_32">Ferrucio</w>
    </persName>
    <w lemma="abbas" n="308_2_33">abbati,</w>
    <w lemma="et" n="308_2_34">et</w>
    <w n="308_2_35">ce-</w>
    <lb n="26"/>
    <w n="308_2_36">-teris</w>
    <w lemma="monachus" n="308_2_37">monachis</w>
    <w lemma="ibi" n="308_2_38">ibi</w>
    <w n="308_2_39">Deo</w>
    <w lemma="servio" n="308_2_40">servientibus</w>
    <w n="308_2_41">villu-</w>
    <lb n="27"/>
    <placeName ref="#topo-1677">
    <w n="308_2_42">-la</w>
    </placeName>
    <w lemma="nomen" n="308_2_43">nomine</w>
    <w n="308_2_44">Quintaniella,</w>
    <placeName ref="#topo-2347">
    <w lemma="situs" n="308_2_45">sita</w>
    <w lemma="inter" n="308_2_46">inter</w>
    </placeName>
    <w lemma="saltus" n="308_2_47">Soto</w>
    <lb n="28"/>
    <placeName ref="#topo-1383">
    <w lemma="longus" n="308_2_48">Longo</w>
    </placeName>
    <w lemma="et" n="308_2_49">et</w>
    <w n="308_2_50">Navas,</w>
    <w lemma="ad" n="308_2_51">ad</w>
    <w lemma="integritas" n="308_2_52">integritate,</w>
    <w lemma="homo" n="308_2_53">homines,</w>
    <lb n="29"/>
    <w lemma="cum" n="308_2_54">cum</w>
    <w lemma="terra" n="308_2_55">terris,</w>
    <w lemma="vinea" n="308_2_56">vineis,</w>
    <w lemma="pratum" n="308_2_57">pratis,</w>
    <w lemma="pascuus" n="308_2_58">pascuis,</w>
    <w lemma="cum" n="308_2_59">cum</w>
    <lb n="30"/>
    <w lemma="exitus" n="308_2_60">exitus</w>
    <w lemma="et" n="308_2_61">et</w>
    <w lemma="introitus" n="308_2_62">introitus,</w>
    <w lemma="et" n="308_2_63">et</w>
    <placeName ref="#topo-2347">
    <w lemma="aequalis" n="308_2_64">equalem</w>
    <w lemma="cum" n="308_2_65">cum</w>
    </placeName>
    <w n="308_2_66">So-</w>
    <lb n="31"/>
    <placeName ref="#topo-1383">
    <w n="308_2_67">-to</w>
    </placeName>
    <w lemma="longus" n="308_2_68">Longo</w>
    <w lemma="et" n="308_2_69">et</w>
    <placeName ref="#topo-2719">
    <w n="308_2_70">Navas</w>
    <w lemma="et" n="308_2_71">et</w>
    <w lemma="villa" n="308_2_72">villa</w>
    </placeName>
    <w lemma="via" n="308_2_73">Via</w>
    <w lemma="de" n="308_2_74">de</w>
    <w n="308_2_75">Valle-</w>
    <lb n="32"/>
    <w n="308_2_76">-go,</w>
    <w lemma="ita" n="308_2_77">ita</w>
    <w lemma="ut" n="308_2_78">ut</w>
    <w lemma="in" n="308_2_79">in</w>
    <w lemma="prendo" n="308_2_80">pressuras</w>
    <w lemma="et" n="308_2_81">et</w>
    <w lemma="lignum" n="308_2_82">ligna</w>
    <w lemma="caedo" n="308_2_83">cedenda</w>
    <pb n="72v" facs="144.jpg"/><cb n="A"/>
    <w lemma="omnis" n="308_2_84">omnibus</w>
    <w lemma="locus" n="308_2_85">locis</w>
    <w lemma="cum" n="308_2_86">cum</w>
    <w lemma="villa" n="308_2_87">villas</w>
    <w lemma="praedico" n="308_2_88">predictas</w>
    <w lemma="aequalis" n="308_2_89">equ<ex>a</ex>le</w>
    <lb n="2"/>
    <w lemma="censura" n="308_2_90">censura</w>
    <w lemma="ingenuus" n="308_2_91">genua</w>
    <w lemma="et" n="308_2_92">et</w>
    <w lemma="liber adj." n="308_2_93">libera,</w>
    <w lemma="absque" n="308_2_94">absque</w>
    <w n="308_2_95">homici-</w>
    <lb n="3"/>
    <w n="308_2_96">-dio</w>
    <w lemma="et" n="308_2_97">et</w>
    <w lemma="fornicium" n="308_2_98">fornicio,</w>
    <w lemma="et" n="308_2_99">et</w>
    <w lemma="sine" n="308_2_100">sine</w>
    <w lemma="fossatum" n="308_2_101">fossato</w>
    <w lemma="vel" n="308_2_102">vel</w>
    <w lemma="nubda (arab.)" n="308_2_103">nubdua</w>
    <lb n="4"/>
    <w lemma="et" n="308_2_104">et</w>
    <w lemma="sagio" n="308_2_105">saionis</w>
    <w lemma="ingressio" n="308_2_106">ingressio,</w>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="per" n="308_2_107">per</w>
    <w lemma="omnis" n="308_2_108">omnia</w>
    </placeName>
    <w lemma="saeculum" n="308_2_109">secula</w>
    <w n="308_2_110">servi-</w>
    <lb n="5"/>
    <w n="308_2_111">-at</w>
    <w lemma="in" n="308_2_112">in</w>
    <w lemma="sanctus" n="308_2_113">Sancti</w>
    <w n="308_2_114">Emiliani.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="si" n="308_3_1">Si</w>
    <w lemma="queo quis" n="308_3_2">quis</w>
    <w lemma="autem" n="308_3_3">autem</w>
    <w lemma="qui" n="308_3_4">quod</w>
    <w n="308_3_5">ab-</w>
    <lb n="6"/>
    <w n="308_3_6">-sit</w>
    <w lemma="homo" n="308_3_7">homo</w>
    <w lemma="ex" n="308_3_8">ex</w>
    <w lemma="noster" n="308_3_9">nostris</w>
    <w lemma="propinquus" n="308_3_10">propinquis</w>
    <w lemma="vel" n="308_3_11">vel</w>
    <w n="308_3_12">extra-</w>
    <lb n="7"/>
    <w n="308_3_13">-neis</w>
    <w lemma="hic" n="308_3_14">hanc</w>
    <w lemma="noster" n="308_3_15">nostram</w>
    <w lemma="offertio" n="308_3_16">offertionem</w>
    <w lemma="in" n="308_3_17">in</w>
    <w lemma="aliqui" n="308_3_18">aliquo</w>
    <lb n="8"/>
    <w lemma="temero" n="308_3_19">temerare</w>
    <w lemma="disrumpo" n="308_3_20">disrumpere</w>
    <w lemma="volo" n="308_3_21">voluerit,</w>
    <w lemma="sum" n="308_3_22">sit</w>
    <w lemma="a ab ad" n="308_3_23">a</w>
    <w n="308_3_24">Deo</w>
    <lb n="9"/>
    <w lemma="pater" n="308_3_25">Patrem</w>
    <w lemma="omnipotens" n="308_3_26">omnipotentem</w>
    <w lemma="excommunicatus" n="308_3_27">excomunicatus</w>
    <w lemma="et" n="308_3_28">et</w>
    <lb n="10"/>
    <w lemma="confundo" n="308_3_29">confusus,</w>
    <w lemma="vel" n="308_3_30">vel</w>
    <w lemma="cum" n="308_3_31">cum</w>
    <w n="308_3_32">Iuda</w>
    <w lemma="traditor" n="308_3_33">traditore</w>
    <w n="308_3_34">sor-</w>
    <lb n="11"/>
    <w n="308_3_35">-titus,</w>
    <w lemma="amen" n="308_3_36">amen.</w>
    <w lemma="insuper" n="308_3_37">Insuper,</w>
    <w lemma="ad" n="308_3_38">ad</w>
    <w lemma="comes" n="308_3_39">comitis</w>
    <w lemma="pars" n="308_3_40">partem</w>
    <lb n="12"/>
    <w lemma="exsolvo" n="308_3_41">exsolvat</w>
    <w lemma="sex" n="308_3_42">sex</w>
    <w lemma="libra" n="308_3_43">libras</w>
    <w lemma="coquo" n="308_3_44">cocto</w>
    <w lemma="aurum" n="308_3_45">auri.</w>
    <w lemma="et" n="308_3_46">Et</w>
    <w lemma="qui" n="308_3_47">quod</w>
    <lb n="13"/>
    <w lemma="retempto" n="308_3_48">retemtu,</w>
    <w lemma="restituo" n="308_3_49">restituat</w>
    <w lemma="duplo" n="308_3_50">duplatum.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="factus" n="308_4_1">Facta</w>
    <lb n="14"/>
    <w lemma="carta" n="308_4_2">carta</w>
    <w lemma="in" n="308_4_3">in</w>
    <w lemma="aera area" n="308_4_4">era</w>
    <w lemma="#" n="308_4_5">MXLI<ex>a</ex>.</w>
  </p>
  <p n="5">
    <w lemma="ego" n="308_5_1">Ego</w>
    <w lemma="igitur" n="308_5_2">igitur</w>
    <persName>
    <w n="308_5_3">Sancius</w>
    </persName>
    <lb n="15"/>
    <w lemma="comes" n="308_5_4">comes</w>
    <w lemma="et" n="308_5_5">et</w>
    <persName>
    <w n="308_5_6">Urraca</w>
    </persName>
    <w lemma="cometissa" n="308_5_7">cometissa,</w>
    <w lemma="qui" n="308_5_8">qui</w>
    <w lemma="hic" n="308_5_9">hec</w>
    <lb n="16"/>
    <w lemma="do" n="308_5_10">dedimus,</w>
    <w lemma="testis" n="308_5_11">testibus</w>
    <w lemma="trado" n="308_5_12">tradimus</w>
    <w lemma="et" n="308_5_13">et</w>
    <w lemma="roboro" n="308_5_14">roboramus:</w>
    <lb n="17"/>
    <persName>
    <w n="308_5_15">Petrus</w>
    </persName>
    <w lemma="episcopus" n="308_5_16">episcopus,</w>
    <w lemma="testis" n="308_5_17">testis;</w>
    <persName>
    <w n="308_5_18">Fernando</w>
    <w n="308_5_19">Beilaz,</w>
    </persName>
    <w lemma="testis" n="308_5_20">testis;</w>
    <lb n="18"/>
    <persName>
    <w n="308_5_21">Oveco</w>
    <w n="308_5_22">Alvaroz,</w>
    </persName>
    <w lemma="testis" n="308_5_23">testis;</w>
    <persName>
    <w n="308_5_24">Beila</w>
    <w n="308_5_25">Alvaroz,</w>
    </persName>
    <w lemma="testis" n="308_5_26">testis;</w>
    <w n="308_5_27">sen-</w>
    <lb n="19"/>
    <persName>
    <w n="308_5_28">-nor</w>
    <w n="308_5_29">Assur</w>
    </persName>
    <w n="308_5_30">Nunniz,</w>
    <placeName ref="#topo-1606">
    <w lemma="dominans" n="308_5_31">dominante</w>
    </placeName>
    <w n="308_5_32">Ponticur-</w>
    <lb n="20"/>
    <persName>
    <w n="308_5_33">-bo,</w>
    <w lemma="testis" n="308_5_34">testis;</w>
    </persName>
    <w n="308_5_35">Alvaro</w>
    <persName>
    <w n="308_5_36">Gomiz,</w>
    <w lemma="testis" n="308_5_37">testis;</w>
    </persName>
    <w n="308_5_38">Tellu</w>
    <persName>
    <w n="308_5_39">Didaz,</w>
    <lb n="21"/>
    <w lemma="testis" n="308_5_40">testis;</w>
    </persName>
    <w n="308_5_41">Beila</w>
    <w n="308_5_42">Gutier,</w>
    <w lemma="testis" n="308_5_43">testis.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	