<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 237</title>
        <title type="short">BGSMC_315</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_315.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=315">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="74" to="74v" facs="147.jpg, 148.jpg">74-74v</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 74 - 74v.</bibl>
                <bibl>Romero (Colec. Ming.), núm. 104 (fechado en 1032).</bibl>
                <bibl>Ed. Serrano, p. 118 - 119, núm. 105 (fechado en 1032).</bibl>
                <bibl>Ed. Ubieto, p. 198, núm. 197 (fechado en 1032).</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 483 (fechado en 1022).</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 237</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>[1022, marzo, 7]</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>[1032, marzo, 7]</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Oveco Vélaz y su mujer Urraca venden una viña a los hermanos Oveco y Citi Velázquez en Grañón.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-2954">
      <placeName>S Miguel de Tejado</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta?</region>
        <desc>relacionado con Grañón</desc>
        <measure> </measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="de" n="315_1_1">De</w>
    <persName>
    <w n="315_1_2">Oveco</w>
    <w n="315_1_3">Veilaz</w>
    </persName>
    <w lemma="de" n="315_1_4">de</w>
    <placeName ref="#topo-955">
    <w n="315_1_5">Gr<ex>a</ex>nnione.<note type="rubric-end"/></w>
    </placeName>
    <lb n="15"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="in" n="315_2_1">In</w>
    <w n="315_2_2">Dei</w>
    <w lemma="nomen" n="315_2_3">nomine.</w>
    <w lemma="ego" n="315_2_4">Ego</w>
    <persName>
    <w n="315_2_5">Oveco</w>
    <w n="315_2_6">Beilaz</w>
    </persName>
    <w lemma="et" n="315_2_7">et</w>
    <w lemma="uxor" n="315_2_8">uxor</w>
    <lb n="16"/>
    <w lemma="meus" n="315_2_9">mea</w>
    <persName>
    <w n="315_2_10">Urraca.</w>
    </persName>
    <w lemma="placeo" n="315_2_11">Placuit</w>
    <w lemma="nos" n="315_2_12">nobis</w>
    <w lemma="et" n="315_2_13">et</w>
    <w lemma="vendo" n="315_2_14">vendimus</w>
    <lb n="17"/>
    <w lemma="ad" n="315_2_15">ad</w>
    <w lemma="tu" n="315_2_16">vos,</w>
    <w lemma="germanus" n="315_2_17">germanos</w>
    <persName>
    <w n="315_2_18">Oveco</w>
    <w n="315_2_19">Belascoz</w>
    </persName>
    <w lemma="et" n="315_2_20">et</w>
    <lb n="18"/>
    <persName>
    <w n="315_2_21">Citi</w>
    <w n="315_2_22">Belascoz,</w>
    </persName>
    <w lemma="vinea" n="315_2_23">vinea</w>
    <w lemma="noster" n="315_2_24">nostra</w>
    <w lemma="proprius" n="315_2_25">propria</w>
    <w lemma="qui" n="315_2_26">qui</w>
    <w lemma="sum" n="315_2_27">est</w>
    <lb n="19"/>
    <w lemma="in" n="315_2_28">in</w>
    <w lemma="vinea" n="315_2_29">viniarum</w>
    <w lemma="de" n="315_2_30">de</w>
    <placeName ref="#topo-955">
    <w n="315_2_31">Granione:</w>
    </placeName>
    <w lemma="vinea" n="315_2_32">vinea</w>
    <w lemma="quid" n="315_2_33">que</w>
    <lb n="20"/>
    <w lemma="dico" n="315_2_34">dicunt</w>
    <w lemma="de" n="315_2_35">de</w>
    <w n="315_2_36">Mallelo,</w>
    <w lemma="latus" n="315_2_37">latus</w>
    <w lemma="via" n="315_2_38">via</w>
    <w lemma="de" n="315_2_39">de</w>
    <w lemma="carrus" n="315_2_40">carro;</w>
    <lb n="21"/>
    <w lemma="alius" n="315_2_41">alia</w>
    <w lemma="pars" n="315_2_42">pars,</w>
    <w lemma="vinea" n="315_2_43">vinea</w>
    <w lemma="de" n="315_2_44">de</w>
    <w lemma="soror" n="315_2_45">sorores</w>
    <w lemma="de" n="315_2_46">de</w>
    <placeName ref="#topo-2954">
    <w lemma="sanctus" n="315_2_47">Sancti</w>
    <w n="315_2_48">Mi-</w>
    <lb n="22"/>
    <w n="315_2_49">-chael</w>
    <w lemma="de" n="315_2_50">de</w>
    </placeName>
    <w n="315_2_51">Tellato.</w>
    <w lemma="et" n="315_2_52">Et</w>
    <w lemma="do" n="315_2_53">dedistis</w>
    <w lemma="precium" n="315_2_54">precium</w>
    <w n="315_2_55">quan-</w>
    <lb n="23"/>
    <w n="315_2_56">-tum</w>
    <w lemma="nos" n="315_2_57">nobis</w>
    <w lemma="placeo" n="315_2_58">placuit,</w>
    <w lemma="is" n="315_2_59">id</w>
    <w lemma="sum" n="315_2_60">est,</w>
    <w lemma="quinquaginta" n="315_2_61">qu<ex>i</ex>nqu<ex>a</ex>ginta</w>
    <w lemma="#" n="315_2_62">III</w>
    <lb n="24"/>
    <w lemma="solidus" n="315_2_63">solidos</w>
    <w lemma="de" n="315_2_64">de</w>
    <w lemma="argentum" n="315_2_65">argento;</w>
    <w lemma="in" n="315_2_66">in</w>
    <w lemma="roboratio" n="315_2_67">roboratione,</w>
    <w lemma="#" n="315_2_68">XX<ex>ti</ex></w>
    <w lemma="#" n="315_2_69">V<ex>e</ex></w>
    <lb n="25"/>
    <w lemma="panis" n="315_2_70">panes,</w>
    <w lemma="et" n="315_2_71">et</w>
    <w lemma="argenteus" n="315_2_72">argenzata</w>
    <w lemma="et" n="315_2_73">et</w>
    <w lemma="medium medius" n="315_2_74">media</w>
    <w lemma="de" n="315_2_75">de</w>
    <w lemma="vinum" n="315_2_76">vino,</w>
    <lb n="26"/>
    <w lemma="et" n="315_2_77">et</w>
    <w lemma="unus" n="315_2_78">uno</w>
    <w lemma="aries" n="315_2_79">ariete,</w>
    <w lemma="et" n="315_2_80">et</w>
    <w lemma="tuccinum" n="315_2_81">tozino.</w>
    <w lemma="et" n="315_2_82">Et</w>
    <w lemma="nos" n="315_2_83">nos</w>
    <w lemma="accipio" n="315_2_84">accepimus</w>
    <lb n="27"/>
    <w lemma="totus" n="315_2_85">totum,</w>
    <w lemma="et" n="315_2_86">et</w>
    <w lemma="de" n="315_2_87">de</w>
    <w lemma="hodiernus" n="315_2_88">odierno</w>
    <w lemma="dies" n="315_2_89">die</w>
    <w lemma="in" n="315_2_90">in</w>
    <w lemma="jus" n="315_2_91">iurio</w>
    <w lemma="vester" n="315_2_92">vestro</w>
    <lb n="28"/>
    <w lemma="fio" n="315_2_93">fiat</w>
    <w lemma="confirmo" n="315_2_94">confirmata,</w>
    <w lemma="per" n="315_2_95">per</w>
    <w lemma="saeculum" n="315_2_96">secula,</w>
    <w lemma="amen" n="315_2_97">amen.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="si" n="315_3_1">Si</w>
    <w lemma="queo quis" n="315_3_2">quis</w>
    <lb n="29"/>
    <w lemma="verus" n="315_3_3">vero</w>
    <w lemma="de" n="315_3_4">de</w>
    <w lemma="noster" n="315_3_5">nostris</w>
    <w lemma="consanguineus" n="315_3_6">consanguineis</w>
    <w n="315_3_7">inquie-</w>
    <lb n="30"/>
    <w n="315_3_8">-tare</w>
    <w lemma="volo" n="315_3_9">voluerit,</w>
    <w lemma="pario" n="315_3_10">pariet</w>
    <w lemma="cautus" n="315_3_11">cauto</w>
    <w lemma="#" n="315_3_12">CVI</w>
    <w lemma="solidus" n="315_3_13">solidos</w>
    <lb n="31"/>
    <w lemma="ad" n="315_3_14">ad</w>
    <w lemma="pars" n="315_3_15">partis</w>
    <w lemma="comes" n="315_3_16">comite,</w>
    <w lemma="et" n="315_3_17">et</w>
    <w lemma="tu" n="315_3_18">vobis</w>
    <w lemma="ipse" n="315_3_19">ipsa</w>
    <w lemma="vinea" n="315_3_20">vinea</w>
    <w n="315_3_21">du-</w>
    <lb n="32"/>
    <w n="315_3_22">-plata</w>
    <w lemma="vel" n="315_3_23">vel</w>
    <w lemma="melioro" n="315_3_24">meliorata,</w>
    <w lemma="ad" n="315_3_25">ad</w>
    <w lemma="ipse" n="315_3_26">ipso</w>
    <w lemma="limes" n="315_3_27">limite.</w>
    <pb n="74v" facs="148.jpg"/><cb n="A"/>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="factus" n="315_4_1">Facta</w>
    <w lemma="carta" n="315_4_2">carta</w>
    <w lemma="notus" n="315_4_3">notum</w>
    <w lemma="dies" n="315_4_4">die</w>
    <w lemma="#" n="315_4_5">I</w>
    <w lemma="feria" n="315_4_6">feria,</w>
    <w lemma="Nona" n="315_4_7">nonas</w>
    <w lemma="Martius" n="315_4_8">marci,</w>
    <lb n="2"/>
    <w lemma="aera area" n="315_4_9">era</w>
    <w lemma="#" n="315_4_10">MLX<ex>a</ex>,</w>
    <w lemma="regno" n="315_4_11">regnante</w>
    <persName>
    <w n="315_4_12">Sancius</w>
    </persName>
    <w lemma="rex" n="315_4_13">rex</w>
    <w lemma="in" n="315_4_14">in</w>
    <placeName ref="#topo-1128">
    <w n="315_4_15">Le-</w>
    </placeName>
    <lb n="3"/>
    <w n="315_4_16">-gione</w>
    <w lemma="et" n="315_4_17">et</w>
    <placeName ref="#topo-485">
    <w lemma="in" n="315_4_18">in</w>
    </placeName>
    <w lemma="castellum" n="315_4_19">Castella;</w>
    <persName>
    <w lemma="maiorinus" n="315_4_20">maiorino</w>
    <w n="315_4_21">Oveco</w>
    </persName>
    <lb n="4"/>
    <w n="315_4_22">Monnioz</w>
    <placeName ref="#topo-955">
    <w lemma="in" n="315_4_23">in</w>
    </placeName>
    <w n="315_4_24">Granione;</w>
    <persName>
    <w lemma="sagio" n="315_4_25">saione</w>
    <w n="315_4_26">Fortun</w>
    </persName>
    <lb n="5"/>
    <w n="315_4_27">Tortum.</w>
  </p>
  <p n="5">
    <w lemma="ego" n="315_5_1">Ego</w>
    <persName>
    <w n="315_5_2">Oveco</w>
    <w n="315_5_3">Veilaz</w>
    </persName>
    <w lemma="et" n="315_5_4">et</w>
    <persName>
    <w n="315_5_5">Urraca,</w>
    </persName>
    <lb n="6"/>
    <w lemma="qui" n="315_5_6">qui</w>
    <w lemma="hic" n="315_5_7">hanc</w>
    <w lemma="scribo" n="315_5_8">scripta</w>
    <w lemma="fio" n="315_5_9">fieri</w>
    <w lemma="jubeo" n="315_5_10">iussimus,</w>
    <w n="315_5_11">rele-</w>
    <lb n="7"/>
    <w n="315_5_12"><sic>-legente</sic></w>
    <w lemma="audio" n="315_5_13">audivimus,</w>
    <w lemma="manus" n="315_5_14">ma[n]usque</w>
    <w n="315_5_15">roboravi-</w>
    <lb n="8"/>
    <w n="315_5_16">-mus</w>
    <figure><figDesc xml:lang="es">dos cruces</figDesc></figure>
    <persName>
    <w lemma="coram" n="315_5_17">coram</w>
    <w lemma="testis" n="315_5_18">testes:</w>
    </persName>
    <w n="315_5_19">Belasco</w>
    <persName>
    <w n="315_5_20">San-</w>
    <lb n="9"/>
    <w n="315_5_21">-cio</w>
    </persName>
    <w lemma="et" n="315_5_22">et</w>
    <persName>
    <w n="315_5_23">Alvaro</w>
    <w n="315_5_24">Narriatez,</w>
    </persName>
    <w lemma="fidiator" n="315_5_25">fidiatores;</w>
    <w n="315_5_26">Gomiz</w>
    <persName>
    <w n="315_5_27">Azi-</w>
    </persName>
    <lb n="10"/>
    <w n="315_5_28">-nariz,</w>
    <persName>
    <w lemma="confirmo" n="315_5_29">confirmans;</w>
    </persName>
    <w lemma="mer (descon., quizás de lat. magister, pero cf. también hebr. mar)" n="315_5_30">mer</w>
    <w n="315_5_31">Iohannis,</w>
    <persName>
    <w lemma="confirmo" n="315_5_32">confirmans;</w>
    </persName>
    <w n="315_5_33">Azenare,</w>
    <persName>
    <w lemma="confirmo" n="315_5_34">confirmans;</w>
    </persName>
    <lb n="11"/>
    <w lemma="mer (descon., quizás de lat. magister, pero cf. también hebr. mar)" n="315_5_35">mer</w>
    <w n="315_5_36">Iacobi,</w>
    <w lemma="confirmo" n="315_5_37">confirmans;</w>
    <w n="315_5_38">Ferete,</w>
    <persName>
    <w lemma="confirmo" n="315_5_39">confirmans;</w>
    </persName>
    <w lemma="in" n="315_5_40">in</w>
    <w lemma="manus" n="315_5_41">manu</w>
    <lb n="12"/>
    <w lemma="de" n="315_5_42">de</w>
    <w n="315_5_43">Lacenti</w>
    <w lemma="monachus" n="315_5_44">monaco</w>
    <w lemma="roboro" n="315_5_45">roboraverunt.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	