<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 241</title>
        <title type="short">BGSMC_319</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_319.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=319">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="75" to="75" facs="149.jpg">75</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 75.</bibl>
                <bibl>Romero (Colec. Ming.), núm. 189.</bibl>
                <bibl>Ed. Serrano, p. 315, núm. 5 (noticia).</bibl>
                <bibl>Ed. Ubieto, p. 323, núm. 340.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 487.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 241</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1064</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1064</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Doña Elo dona a San Millán la mitad de una viña en los Llanos de Leiva.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-277">
      <placeName>Barrio de Stabello</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Grañón</desc>
        <measure>42.4501665767359 -3.02602413881576</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-3581">
      <placeName>Majuelo Mayor Leiva</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término Las Viñas, Leiva</desc>
        <measure>42.5034977153784 -3.03334893148491</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2653">
      <placeName>Valle Jimeno Tormantos</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término Valdejimeno, Tormantos</desc>
        <measure>42.5056789422068 -3.06947529748299</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-292">
      <placeName>Bascuñana</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>Bascuñana, Belorado</desc>
        <measure>42.4247254423354 -3.08184563487118</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="#" n="319_1_1">CXLVIIII.</w>
    <lb n="18"/>
    <w lemma="de" n="319_1_2">De</w>
    <w lemma="domina" n="319_1_3">domna</w>
    <persName>
    <w n="319_1_4">Eilo</w>
    </persName>
    <w lemma="de" n="319_1_5">de</w>
    <placeName ref="#topo-955">
    <w n="319_1_6">Grannione.<note type="rubric-end"/></w>
    </placeName>
    <lb n="19"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="sub" n="319_2_1">Sub</w>
    <w lemma="nomen" n="319_2_2">nomine</w>
    <w n="319_2_3">Christi</w>
    <w lemma="redemptor" n="319_2_4">redemptoris</w>
    <w lemma="noster" n="319_2_5">nostri.</w>
    <lb n="20"/>
    <w lemma="ego" n="319_2_6">Ego</w>
    <w lemma="domina" n="319_2_7">domna</w>
    <persName>
    <w n="319_2_8">Eilo,</w>
    </persName>
    <w lemma="video" n="319_2_9">video</w>
    <w lemma="ego" n="319_2_10">me</w>
    <w lemma="in" n="319_2_11">in</w>
    <w n="319_2_12">angus-</w>
    <lb n="21"/>
    <w n="319_2_13">-tia</w>
    <w lemma="in" n="319_2_14">in</w>
    <w lemma="hora ora" n="319_2_15">ora</w>
    <w lemma="mors" n="319_2_16">mortis</w>
    <w lemma="meus" n="319_2_17">mee,</w>
    <w lemma="propterea" n="319_2_18">propterea</w>
    <w lemma="dono" n="319_2_19">dono</w>
    <lb n="22"/>
    <w lemma="ad" n="319_2_20">ad</w>
    <w lemma="atrium" n="319_2_21">atrium</w>
    <w lemma="sanctus" n="319_2_22">sancti</w>
    <w n="319_2_23">Emiliani</w>
    <w lemma="presbyter" n="319_2_24">presbiteri</w>
    <w lemma="et" n="319_2_25">et</w>
    <w n="319_2_26">con-</w>
    <lb n="23"/>
    <w n="319_2_27">-fessoris</w>
    <w lemma="et" n="319_2_28">et</w>
    <w lemma="tu" n="319_2_29">tibi,</w>
    <persName>
    <w lemma="pater" n="319_2_30">patri</w>
    </persName>
    <w lemma="abbas" n="319_2_31">abbas</w>
    <w n="319_2_32">Petrus,</w>
    <lb n="24"/>
    <w lemma="medium medius" n="319_2_33">media</w>
    <w lemma="de" n="319_2_34">de</w>
    <w lemma="ille" n="319_2_35">illa</w>
    <placeName ref="#topo-1590">
    <w lemma="vinea" n="319_2_36">vinea</w>
    <w lemma="de" n="319_2_37">de</w>
    <w lemma="planus" n="319_2_38">Planos</w>
    </placeName>
    <w lemma="de" n="319_2_39">de</w>
    <w n="319_2_40">Lei-</w>
    <lb n="25"/>
    <w n="319_2_41">-va,</w>
    <persName>
    <w lemma="latus" n="319_2_42">latus</w>
    <w lemma="vinea" n="319_2_43">vinea</w>
    </persName>
    <w lemma="de" n="319_2_44">de</w>
    <w n="319_2_45">Beila</w>
    <w n="319_2_46">Nunuz:</w>
    <w lemma="de" n="319_2_47">de</w>
    <lb n="26"/>
    <w lemma="alius" n="319_2_48">alia</w>
    <persName>
    <w lemma="pars" n="319_2_49">pars,</w>
    <w lemma="vinea" n="319_2_50">vinea</w>
    </persName>
    <w lemma="de" n="319_2_51">de</w>
    <w n="319_2_52">Munnina</w>
    <w n="319_2_53">Ceca.</w>
    <lb n="27"/>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="si" n="319_3_1">Si</w>
    <w lemma="queo quis" n="319_3_2">quis</w>
    <w lemma="autem" n="319_3_3">autem</w>
    <w lemma="ex" n="319_3_4">ex</w>
    <w lemma="meus" n="319_3_5">meis</w>
    <w lemma="propinquus" n="319_3_6">propinquis</w>
    <w lemma="vel" n="319_3_7">vel</w>
    <w n="319_3_8">extra-</w>
    <lb n="28"/>
    <w n="319_3_9">-neis</w>
    <w lemma="hic" n="319_3_10">hec</w>
    <w lemma="meus" n="319_3_11">mea</w>
    <w lemma="donatio" n="319_3_12">donatione</w>
    <w n="319_3_13">retemtave-</w>
    <lb n="29"/>
    <w n="319_3_14">-rit,</w>
    <w lemma="sum" n="319_3_15">sit</w>
    <w lemma="a ab ad" n="319_3_16">a</w>
    <w n="319_3_17">Deo</w>
    <w lemma="omnipotens" n="319_3_18">omnipotentem</w>
    <w lemma="maledico" n="319_3_19">maledictus,</w>
    <lb n="30"/>
    <w lemma="et" n="319_3_20">et</w>
    <w lemma="cum" n="319_3_21">cum</w>
    <w n="319_3_22">Iudas</w>
    <w lemma="traditor" n="319_3_23">traditore</w>
    <w lemma="sortior" n="319_3_24">sortitus;</w>
    <w lemma="et" n="319_3_25">et</w>
    <lb n="31"/>
    <w lemma="ad" n="319_3_26">ad</w>
    <w lemma="pars" n="319_3_27">parte</w>
    <w lemma="rex" n="319_3_28">regis</w>
    <w lemma="#" n="319_3_29">LX</w>
    <w lemma="solidus" n="319_3_30">solidos;</w>
    <w lemma="et" n="319_3_31">et</w>
    <w lemma="vinea" n="319_3_32">vinea</w>
    <w n="319_3_33">du-</w>
    <lb n="32"/>
    <w n="319_3_34">-plata.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="factus" n="319_4_1">Facta</w>
    <w lemma="carta" n="319_4_2">carta</w>
    <w lemma="in" n="319_4_3">in</w>
    <w lemma="aera area" n="319_4_4">era</w>
    <w lemma="#" n="319_4_5">MCII<ex>a</ex>,</w>
    <cb n="B"/>
    <w lemma="regno" n="319_4_6">regnante</w>
    <w lemma="rex" n="319_4_7">rex</w>
    <persName>
    <w n="319_4_8">Sancioni</w>
    </persName>
    <w lemma="in" n="319_4_9">in</w>
    <placeName ref="#topo-1508">
    <w n="319_4_10">Pampilona</w>
    </placeName>
    <lb n="2"/>
    <w lemma="et" n="319_4_11">et</w>
    <placeName ref="#topo-32">
    <w n="319_4_12">Alava;</w>
    </placeName>
    <w lemma="in" n="319_4_13">in</w>
    <placeName ref="#topo-955">
    <w n="319_4_14">Gr<ex>a</ex>nione,</w>
    </placeName>
    <w lemma="senior" n="319_4_15">senior</w>
    <persName>
    <w n="319_4_16">Azenari</w>
    <w n="319_4_17">Gar-</w>
    </persName>
    <lb n="3"/>
    <w n="319_4_18">-ceiz.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	