<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 258</title>
        <title type="short">BGSMC_356</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_356.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=356">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="80" to="80" facs="159.jpg">80</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 80.</bibl>
                <bibl>Ed. Ledesma, p. 382 - 383, núm. 489 (sin fecha).</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 513 (sin fecha).</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 258</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>sin fecha</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>[hacia 1071]</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Velasco dona post mortem a San Millán sus tierras, viñas y ganado en Berceo.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-315">
      <placeName>Berceo</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>Berceo</desc>
        <measure>42.3384080623354 -2.85201034934685</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-1912">
      <placeName>S Jorge de San Millán</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>San Millán de la Cogolla</desc>
        <measure>42.3294055017521 -2.86210559612571</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2958">
      <placeName>Torca Berceo</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Berceo</desc>
        <measure>42.3410105937403 -2.8450117492062</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-567">
      <placeName>Cordovín</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>Cordovín</desc>
        <measure>42.3842748388514 -2.8140370997291</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-41">
      <placeName>Alcineto</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Cordovin</desc>
        <measure>42.3798734601278 -2.82132628077002</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-234">
      <placeName>Bandilo</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>Felicis de Bandilo; contexto Berceo</desc>
        <measure> </measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="de" n="356_1_1">De</w>
    <w lemma="hereditas" n="356_1_2">hereditates</w>
    <w lemma="in" n="356_1_3">in</w>
    <placeName ref="#topo-315">
    <w n="356_1_4">Berceo.<note type="rubric-end"/></w>
    </placeName>
    <lb n="9"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="notitia" n="356_2_1">Noticia</w>
    <w lemma="de" n="356_2_2">de</w>
    <w lemma="hereditas" n="356_2_3">hereditate</w>
    <w lemma="quid" n="356_2_4">que</w>
    <w lemma="ego" n="356_2_5">ego,</w>
    <persName>
    <w n="356_2_6">Belas-</w>
    </persName>
    <lb n="10"/>
    <w n="356_2_7">-co</w>
    <w lemma="frater" n="356_2_8">fratre,</w>
    <w lemma="mando" n="356_2_9">mando</w>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="ad" n="356_2_10">ad</w>
    <w lemma="sanctus" n="356_2_11">Sancti</w>
    </placeName>
    <w n="356_2_12">Emiliani</w>
    <w lemma="pro" n="356_2_13">pro</w>
    <w lemma="anima" n="356_2_14">anima</w>
    <lb n="11"/>
    <w lemma="meus" n="356_2_15">mea</w>
    <w lemma="de" n="356_2_16">de</w>
    <w lemma="post" n="356_2_17">post</w>
    <w lemma="obitus" n="356_2_18">obitum</w>
    <w lemma="meus" n="356_2_19">meum.</w>
    <w lemma="is" n="356_2_20">Id</w>
    <w lemma="sum" n="356_2_21">est:</w>
    <w lemma="unus una" n="356_2_22">una</w>
    <lb n="12"/>
    <w lemma="terra" n="356_2_23">terra</w>
    <placeName ref="#topo-1912">
    <w lemma="super" n="356_2_24">super</w>
    <w lemma="sanctus" n="356_2_25">Sancti</w>
    </placeName>
    <w n="356_2_26">Georgii,</w>
    <w lemma="supra" n="356_2_27">supr<ex>a</ex></w>
    <w lemma="via" n="356_2_28">via</w>
    <w lemma="quid" n="356_2_29">que</w>
    <w lemma="pergo" n="356_2_30">pergit</w>
    <placeName ref="#topo-315">
    <w lemma="ad" n="356_2_31">ad</w>
    </placeName>
    <lb n="13"/>
    <w n="356_2_32">Vergegio.</w>
    <w lemma="alius" n="356_2_33">Alia</w>
    <w lemma="ibidem" n="356_2_34">ibidem</w>
    <w lemma="terra" n="356_2_35">terra</w>
    <w lemma="similis" n="356_2_36">similiter</w>
    <lb n="14"/>
    <placeName ref="#topo-315">
    <w lemma="juxta" n="356_2_37">iuxta</w>
    </placeName>
    <w n="356_2_38">Vergegio.</w>
    <w lemma="in" n="356_2_39">In</w>
    <placeName ref="#topo-2958">
    <w lemma="ille" n="356_2_40">illa</w>
    </placeName>
    <w n="356_2_41">Torca,</w>
    <w lemma="unus una" n="356_2_42">una</w>
    <w lemma="terra" n="356_2_43">terra</w>
    <lb n="15"/>
    <w lemma="latus" n="356_2_44">latus</w>
    <w lemma="terra" n="356_2_45">terra</w>
    <persName>
    <w lemma="de" n="356_2_46">de</w>
    <w n="356_2_47">Didaco</w>
    </persName>
    <w n="356_2_48">Bassalli.</w>
    <placeName ref="#topo-567">
    <w lemma="in" n="356_2_49">In</w>
    </placeName>
    <w n="356_2_50">Cordo-</w>
    <lb n="16"/>
    <w n="356_2_51">-vin,</w>
    <w lemma="#" n="356_2_52">I</w>
    <w lemma="vinea" n="356_2_53">vinea</w>
    <w lemma="quid" n="356_2_54">que</w>
    <w lemma="habeo" n="356_2_55">habui</w>
    <w lemma="comparo" n="356_2_56">comparata</w>
    <persName>
    <w lemma="de" n="356_2_57">de</w>
    </persName>
    <w lemma="dominus" n="356_2_58">domno</w>
    <lb n="17"/>
    <placeName ref="#topo-41">
    <w n="356_2_59">Iohannis</w>
    </placeName>
    <w lemma="in" n="356_2_60">in</w>
    <w n="356_2_61">Alcineto,</w>
    <w lemma="juxta" n="356_2_62">iuxta</w>
    <persName>
    <w lemma="vinea" n="356_2_63">vineas</w>
    </persName>
    <w lemma="de" n="356_2_64">de</w>
    <w n="356_2_65">Ferruz.</w>
    <lb n="18"/>
    <w lemma="alius" n="356_2_66">Alia</w>
    <w lemma="vinea" n="356_2_67">vinea</w>
    <w lemma="juxta" n="356_2_68">iuxta</w>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="vinea" n="356_2_69">vinea</w>
    <w lemma="de" n="356_2_70">de</w>
    </placeName>
    <w lemma="sanctus" n="356_2_71">Sancti</w>
    <w n="356_2_72">Emiliani</w>
    <w lemma="quid" n="356_2_73">que</w>
    <lb n="19"/>
    <w lemma="vocito" n="356_2_74">vocitant</w>
    <w lemma="malleolus" n="356_2_75">malliolo</w>
    <w lemma="de" n="356_2_76">de</w>
    <w lemma="episcopus" n="356_2_77">episcopo.</w>
    <w lemma="alius" n="356_2_78">Alia</w>
    <w lemma="vinea" n="356_2_79">vinea</w>
    <lb n="20"/>
    <w lemma="quid" n="356_2_80">que</w>
    <w lemma="habeo" n="356_2_81">habui</w>
    <persName>
    <w lemma="comparo" n="356_2_82">co[m]parata</w>
    <w lemma="de" n="356_2_83">de</w>
    <placeName ref="#topo-234">
    <w lemma="felix" n="356_2_84">Felicis</w>
    </placeName>
    </persName>
    <w lemma="de" n="356_2_85">de</w>
    <w n="356_2_86">Bandi-</w>
    <lb n="21"/>
    <w n="356_2_87">-lo</w>
    <w lemma="in" n="356_2_88">in</w>
    <w lemma="#" n="356_2_89">XI</w>
    <w lemma="solidus" n="356_2_90">solidos.</w>
    <w lemma="similis" n="356_2_91">Similiter</w>
    <w lemma="omnis" n="356_2_92">omnem</w>
    <w lemma="mobilis" n="356_2_93">mobilem</w>
    <lb n="22"/>
    <w lemma="qui" n="356_2_94">quod</w>
    <w lemma="sum" n="356_2_95">est</w>
    <w lemma="sub" n="356_2_96">sub</w>
    <w lemma="manus" n="356_2_97">manu</w>
    <w lemma="meus" n="356_2_98">mea</w>
    <w lemma="qui" n="356_2_99">quod</w>
    <w n="356_2_100">inve-</w>
    <lb n="23"/>
    <w n="356_2_101">-nire</w>
    <w lemma="possum" n="356_2_102">potueritis</w>
    <w lemma="ad" n="356_2_103">ad</w>
    <w lemma="hora ora" n="356_2_104">hora</w>
    <w lemma="transitus" n="356_2_105">transitus</w>
    <w lemma="meus ego" n="356_2_106">mei,</w>
    <lb n="24"/>
    <w lemma="atque" n="356_2_107">atque</w>
    <w lemma="de" n="356_2_108">de</w>
    <w lemma="bos" n="356_2_109">boves</w>
    <w lemma="et" n="356_2_110">et</w>
    <w lemma="de" n="356_2_111">de</w>
    <w lemma="asinus" n="356_2_112">asinos</w>
    <w lemma="similis" n="356_2_113">similiter.</w>
    <lb n="25"/>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	