<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 274</title>
        <title type="short">BGSMC_373</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_373.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=373">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="81" to="81v" facs="161.jpg, 162.jpg">81-81v</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 81 - 81v.</bibl>
                <bibl>Ed. Ledesma, p. 135, núm. 194.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 525.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 274</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1089</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1089</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Nuño Muñoz y su mujer Anderazo donan media viña en Junquera y cambia la otra mitad.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-1437">
      <placeName>Oreitia</placeName>
      <location>
	    <region>Álava</region>
        <desc>Oreitia (alfoz de Harhazua I)</desc>
        <measure>42.857309258346 -2.55839135682972</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="in" n="373_1_1">In</w>
    <placeName ref="#topo-829">
    <w lemma="fons" n="373_1_2">Fonte</w>
    <w n="373_1_3">Cellecti.<note type="rubric-end"/></w>
    </placeName>
    <pb n="81v" facs="162.jpg"/><cb n="A"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="ego" n="373_2_1">Ego</w>
    <persName>
    <w n="373_2_2">Nunno</w>
    <w n="373_2_3">Monioz</w>
    </persName>
    <w lemma="et" n="373_2_4">et</w>
    <w lemma="uxor" n="373_2_5">uxor</w>
    <w lemma="meus" n="373_2_6">mea</w>
    <persName>
    <w n="373_2_7">An-</w>
    </persName>
    <lb n="2"/>
    <w n="373_2_8">-derazu</w>
    <w lemma="dono" n="373_2_9">donamus</w>
    <w lemma="unus una" n="373_2_10">una</w>
    <w lemma="vinea" n="373_2_11">vinea</w>
    <placeName ref="#topo-2596">
    <w lemma="in" n="373_2_12">in</w>
    <w n="373_2_13">Val-</w>
    </placeName>
    <lb n="3"/>
    <w n="373_2_14">-le</w>
    <w n="373_2_15">Iunkera,</w>
    <w lemma="juxta" n="373_2_16">iuxta</w>
    <w lemma="vinea" n="373_2_17">vinea</w>
    <w lemma="de" n="373_2_18">de</w>
    <w lemma="rex" n="373_2_19">rex,</w>
    <w lemma="quid" n="373_2_20">que</w>
    <persName>
    <w n="373_2_21">com-</w>
    <lb n="4"/>
    <w n="373_2_22">-paravimus</w>
    </persName>
    <w lemma="de" n="373_2_23">de</w>
    <w n="373_2_24">Oveco</w>
    <w n="373_2_25">Savastianez</w>
    <w lemma="in" n="373_2_26">in</w>
    <w lemma="#" n="373_2_27">LX<ex>a</ex></w>
    <lb n="5"/>
    <w lemma="#" n="373_2_28">V</w>
    <w lemma="solidus" n="373_2_29">solidos.</w>
    <persName>
    <w lemma="et" n="373_2_30">Et</w>
    <w lemma="sum" n="373_2_31">sunt</w>
    </persName>
    <w lemma="fidiator" n="373_2_32">fidiatores</w>
    <persName>
    <w n="373_2_33">Oveco</w>
    <w n="373_2_34">Telluz</w>
    </persName>
    <persName>
    <w lemma="et" n="373_2_35">et</w>
    </persName>
    <lb n="6"/>
    <w n="373_2_36">Oveco</w>
    <placeName ref="#topo-1437">
    <w n="373_2_37">Gutierrez,</w>
    </placeName>
    <persName>
    <w n="373_2_38">Nunno</w>
    <w lemma="de" n="373_2_39">de</w>
    </persName>
    <persName>
    <w n="373_2_40">Oretia,</w>
    <w n="373_2_41">Lhai-</w>
    </persName>
    <lb n="7"/>
    <w n="373_2_42">-no</w>
    <w n="373_2_43">Ihainez,</w>
    <w n="373_2_44">Oveco</w>
    <w n="373_2_45">Ovecoz,</w>
    <w lemma="filius" n="373_2_46">filium</w>
    <w lemma="suus" n="373_2_47">suum.</w>
    <lb n="8"/>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="de" n="373_3_1">De</w>
    <w lemma="iste" n="373_3_2">ista</w>
    <w lemma="vinea" n="373_3_3">vinea</w>
    <w lemma="dimidium" n="373_3_4">dimidia</w>
    <w lemma="dono" n="373_3_5">donamus.</w>
    <w lemma="alius" n="373_3_6">Aliam</w>
    <lb n="9"/>
    <w lemma="dimidium" n="373_3_7">dimidiam</w>
    <w lemma="dono" n="373_3_8">donamus</w>
    <w lemma="in" n="373_3_9">in</w>
    <w lemma="cambium" n="373_3_10">cambio</w>
    <w lemma="pro" n="373_3_11">pro</w>
    <w lemma="ille" n="373_3_12">illa</w>
    <lb n="10"/>
    <w lemma="quid" n="373_3_13">que</w>
    <w lemma="antea" n="373_3_14">antea</w>
    <w lemma="mitto" n="373_3_15">misimus</w>
    <w lemma="de" n="373_3_16">de</w>
    <persName>
    <w n="373_3_17">Sancio</w>
    <w n="373_3_18">Blasqu<ex>i</ex>d,</w>
    </persName>
    <lb n="11"/>
    <w lemma="ita" n="373_3_19">ita</w>
    <w lemma="ut" n="373_3_20">ut</w>
    <w lemma="in" n="373_3_21">in</w>
    <w lemma="vita" n="373_3_22">vita</w>
    <w lemma="noster" n="373_3_23">nostra</w>
    <w lemma="teneo" n="373_3_24">teneamus,</w>
    <w lemma="post" n="373_3_25">post</w>
    <w n="373_3_26">obi-</w>
    <lb n="12"/>
    <w n="373_3_27">-tum</w>
    <w lemma="noster" n="373_3_28">nostrum</w>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="in" n="373_3_29">in</w>
    <w lemma="sanctus" n="373_3_30">Sancti</w>
    </placeName>
    <w n="373_3_31">Emiliani.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="aera area" n="373_4_1">Era</w>
    <w lemma="#" n="373_4_2">MCXXVII<ex>a</ex>.</w>
    <lb n="13"/>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	