<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 298</title>
        <title type="short">BGSMC_407</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_407.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=407">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="84" to="84v" facs="167.jpg, 168.jpg">84-84v</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 84 - 84v.</bibl>
                <bibl>Romero (Colec. Ming.), núm. 123.</bibl>
                <bibl>Ed. Llorente, t. 3, p. 366.</bibl>
                <bibl>Ed. Serrano, p. 131 - 132, núm. 121.</bibl>
                <bibl>Ed. Ubieto, p. 220 - 221, núm. 224.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 551.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 298</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1043, junio, 1</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1043, junio, 1</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>García III el de Nájera entrega a San Millán una casa, con su poblador, su huerta, viñas y tierra, en la villa de Leciñana.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-1147">
      <placeName>Leciñana Viloria</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>término sin identificar de Viloria de Rioja</desc>
        <measure>42.4256480513554 -3.0995582308558</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-486">
      <placeName>Castilla Vieja</placeName>
      <location>
	    <region>corónimo</region>
        <desc>Castilla la Vieja</desc>
        <measure> </measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="#" n="407_1_1">CLV.</w>
    <lb n="32"/>
    <w lemma="de" n="407_1_2">De</w>
    <w lemma="casa" n="407_1_3">casa</w>
    <w lemma="in" n="407_1_4">in</w>
    <placeName ref="#topo-1147">
    <w n="407_1_5">Liciniana.<note type="rubric-end"/></w>
    </placeName>
    <cb n="B"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="sub" n="407_2_1">Sub</w>
    <w n="407_2_2">Christi</w>
    <w lemma="nomen" n="407_2_3">nomine</w>
    <w lemma="redemptor" n="407_2_4">redemptoris</w>
    <w lemma="noster" n="407_2_5">nostri.</w>
    <lb n="2"/>
    <w lemma="ego" n="407_2_6">Ego</w>
    <w n="407_2_7">Dei</w>
    <w lemma="gratia" n="407_2_8">gratia</w>
    <persName>
    <w n="407_2_9">Garsea</w>
    <w n="407_2_10">Sancionis</w>
    </persName>
    <w lemma="rex" n="407_2_11">rex,</w>
    <lb n="3"/>
    <w lemma="vicissim" n="407_2_12">vicissim</w>
    <w lemma="cum" n="407_2_13">cum</w>
    <w lemma="conjunx" n="407_2_14">coniuge</w>
    <w lemma="meus" n="407_2_15">mea,</w>
    <persName>
    <w n="407_2_16">Stephania</w>
    </persName>
    <lb n="4"/>
    <w lemma="regina" n="407_2_17">regina,</w>
    <w lemma="tu" n="407_2_18">tibi</w>
    <w lemma="abbas" n="407_2_19">abbati</w>
    <persName>
    <w n="407_2_20">Gomessani,</w>
    </persName>
    <w lemma="cum" n="407_2_21">cum</w>
    <w lemma="socius" n="407_2_22">sociis</w>
    <lb n="5"/>
    <w lemma="frater" n="407_2_23">fratribus</w>
    <w lemma="tu" n="407_2_24">tecum</w>
    <w lemma="in" n="407_2_25">in</w>
    <w lemma="timor" n="407_2_26">timore</w>
    <w lemma="et" n="407_2_27">et</w>
    <w lemma="amor" n="407_2_28">amore</w>
    <w n="407_2_29">maiesta-</w>
    <lb n="6"/>
    <w n="407_2_30">-tis</w>
    <w lemma="supernus" n="407_2_31">superne</w>
    <w lemma="vinculum" n="407_2_32">vinculo</w>
    <w lemma="caritas" n="407_2_33">caritatis</w>
    <w lemma="in" n="407_2_34">in</w>
    <w lemma="unus" n="407_2_35">unum</w>
    <lb n="7"/>
    <w lemma="commoro" n="407_2_36">conmorantibus</w>
    <w lemma="in" n="407_2_37">in</w>
    <w lemma="dominus" n="407_2_38">Domino</w>
    <w n="407_2_39">Ihesu</w>
    <w n="407_2_40">Christo</w>
    <w n="407_2_41">per-</w>
    <lb n="8"/>
    <w n="407_2_42">-petuam</w>
    <w lemma="felicitas" n="407_2_43">felicitatem,</w>
    <w lemma="amen" n="407_2_44">amen.</w>
    <w lemma="denique" n="407_2_45">Denique</w>
    <w n="407_2_46">in-</w>
    <lb n="9"/>
    <w n="407_2_47">-spirante</w>
    <w lemma="bonitas" n="407_2_48">bonitate</w>
    <w lemma="divinus" n="407_2_49">divina,</w>
    <w lemma="pro" n="407_2_50">pro</w>
    <w lemma="remedium" n="407_2_51">remedium</w>
    <lb n="10"/>
    <w lemma="anima" n="407_2_52">animarum</w>
    <w lemma="noster" n="407_2_53">nostrarum,</w>
    <w lemma="concedo" n="407_2_54">concedimus</w>
    <w lemma="et" n="407_2_55">et</w>
    <w lemma="trado" n="407_2_56">tradimus</w>
    <lb n="11"/>
    <w lemma="unus" n="407_2_57">unam</w>
    <persName>
    <w lemma="casa" n="407_2_58">casam,</w>
    <w lemma="cum" n="407_2_59">cum</w>
    </persName>
    <w lemma="populator" n="407_2_60">populatore</w>
    <w n="407_2_61">Nunno</w>
    <w n="407_2_62">San-</w>
    <lb n="12"/>
    <persName>
    <w n="407_2_63">-chiz</w>
    </persName>
    <w lemma="et" n="407_2_64">et</w>
    <w lemma="is" n="407_2_65">eius</w>
    <w lemma="uxor" n="407_2_66">uxor</w>
    <w n="407_2_67">Eolalia,</w>
    <w lemma="cum" n="407_2_68">cum</w>
    <w lemma="hortus" n="407_2_69">orto</w>
    <w lemma="et" n="407_2_70">et</w>
    <lb n="13"/>
    <w lemma="vinea" n="407_2_71">vineas,</w>
    <w lemma="et" n="407_2_72">et</w>
    <w lemma="proprius" n="407_2_73">propria</w>
    <w lemma="terra" n="407_2_74">terra</w>
    <w lemma="et" n="407_2_75">et</w>
    <w lemma="divisus" n="407_2_76">divisa,</w>
    <w lemma="cum" n="407_2_77">cum</w>
    <w n="407_2_78">vici-</w>
    <lb n="14"/>
    <w n="407_2_79">-nis,</w>
    <w lemma="in" n="407_2_80">in</w>
    <w lemma="honor" n="407_2_81">honore</w>
    <w lemma="sanctus" n="407_2_82">sancti</w>
    <w n="407_2_83">Emiliani</w>
    <w lemma="presbyter" n="407_2_84">presbiteri</w>
    <w lemma="et" n="407_2_85">et</w>
    <w n="407_2_86">con-</w>
    <lb n="15"/>
    <w n="407_2_87">-fessoris</w>
    <w n="407_2_88">Christi</w>
    <w lemma="vel" n="407_2_89">vel</w>
    <placeName ref="#topo-2782">
    <w lemma="tu" n="407_2_90">vobis</w>
    </placeName>
    <w lemma="supra" n="407_2_91">supra</w>
    <w n="407_2_92">nominan-</w>
    <lb n="16"/>
    <w n="407_2_93">-tis</w>
    <w lemma="frater" n="407_2_94">fratribus,</w>
    <placeName ref="#topo-1147">
    <w lemma="in" n="407_2_95">in</w>
    </placeName>
    <w lemma="confinium" n="407_2_96">confinium</w>
    <w n="407_2_97">Villorie,</w>
    <w lemma="in" n="407_2_98">in</w>
    <w lemma="villa" n="407_2_99">villa</w>
    <lb n="17"/>
    <w lemma="quid" n="407_2_100">que</w>
    <w lemma="dico" n="407_2_101">dicitur</w>
    <w n="407_2_102">Liciniana,</w>
    <w lemma="et" n="407_2_103">et</w>
    <w lemma="qui" n="407_2_104">quod</w>
    <w lemma="odium" n="407_2_105">odie</w>
    <w n="407_2_106">offe-</w>
    <lb n="18"/>
    <w n="407_2_107">-rimus</w>
    <w lemma="a ab ad" n="407_2_108">a</w>
    <w lemma="modus" n="407_2_109">modo</w>
    <w lemma="et" n="407_2_110">et</w>
    <w lemma="deinceps" n="407_2_111">deinceps</w>
    <w lemma="post" n="407_2_112">post</w>
    <w lemma="pars" n="407_2_113">partem</w>
    <lb n="19"/>
    <w lemma="monasterium" n="407_2_114">monasterii</w>
    <w lemma="maneo" n="407_2_115">maneat</w>
    <w lemma="confirmo" n="407_2_116">confirmata.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="et" n="407_3_1">Et</w>
    <w lemma="qui" n="407_3_2">qu<ex>i</ex></w>
    <lb n="20"/>
    <w lemma="hic" n="407_3_3">hunc</w>
    <w lemma="testamentum" n="407_3_4">testamentum</w>
    <w lemma="scriptura" n="407_3_5">scr<ex>i</ex>pture</w>
    <w lemma="vel" n="407_3_6">vel</w>
    <w lemma="immodicus" n="407_3_7">inmodico</w>
    <lb n="21"/>
    <w lemma="convello" n="407_3_8">convellere</w>
    <w lemma="volo" n="407_3_9">voluerit,</w>
    <w lemma="careo" n="407_3_10">careat</w>
    <w lemma="bonus" n="407_3_11">bonis</w>
    <w lemma="omnis" n="407_3_12">omnibus</w>
    <lb n="22"/>
    <w lemma="et" n="407_3_13">et</w>
    <w lemma="in" n="407_3_14">in</w>
    <w lemma="futurus" n="407_3_15">futuro</w>
    <w lemma="cum" n="407_3_16">cum</w>
    <w lemma="justus" n="407_3_17">iustis</w>
    <w lemma="non" n="407_3_18">non</w>
    <w lemma="adscribo" n="407_3_19">adscr<ex>i</ex>batur,</w>
    <lb n="23"/>
    <w lemma="sed" n="407_3_20">sed</w>
    <w lemma="cum" n="407_3_21">cum</w>
    <w n="407_3_22">Iuda,</w>
    <w lemma="qui" n="407_3_23">qui</w>
    <w lemma="dominus domus" n="407_3_24">Dominum</w>
    <w lemma="trado" n="407_3_25">tradidit,</w>
    <w n="407_3_26">partici-</w>
    <lb n="24"/>
    <w n="407_3_27">-pacionem</w>
    <w lemma="habeo" n="407_3_28">habeat</w>
    <w lemma="per" n="407_3_29">per</w>
    <w lemma="in" n="407_3_30">in</w>
    <w lemma="saeculum" n="407_3_31">seculum</w>
    <w lemma="saeculum" n="407_3_32">seculi,</w>
    <w lemma="amen" n="407_3_33">amen.</w>
    <lb n="25"/>
    <w lemma="insuper" n="407_3_34">Insuper,</w>
    <w lemma="a ab ad" n="407_3_35">a</w>
    <w lemma="pars" n="407_3_36">parte</w>
    <w lemma="regalis" n="407_3_37">regali</w>
    <w lemma="pario" n="407_3_38">pariet</w>
    <w lemma="libra" n="407_3_39">libra</w>
    <w lemma="aurum" n="407_3_40">auri;</w>
    <w lemma="et" n="407_3_41">et</w>
    <lb n="26"/>
    <w lemma="duplus" n="407_3_42">duplum.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="factus" n="407_4_1">Facta</w>
    <w lemma="scriptura" n="407_4_2">scriptura</w>
    <w lemma="testamentum" n="407_4_3">testamenti,</w>
    <lb n="27"/>
    <w lemma="aera area" n="407_4_4">era</w>
    <w lemma="#" n="407_4_5">MLXXXI<ex>a</ex>,</w>
    <w lemma="Kalenda" n="407_4_6">kalendas</w>
    <w lemma="Junius" n="407_4_7">iunias,</w>
    <w lemma="regno" n="407_4_8">regnante</w>
    <w lemma="rex" n="407_4_9">rex</w>
    <lb n="28"/>
    <persName>
    <w n="407_4_10">Garsea</w>
    </persName>
    <w lemma="in" n="407_4_11">in</w>
    <placeName ref="#topo-1508">
    <w n="407_4_12">Pampilona,</w>
    </placeName>
    <w lemma="in" n="407_4_13">in</w>
    <placeName ref="#topo-32">
    <w n="407_4_14">Alava</w>
    </placeName>
    <w lemma="et" n="407_4_15">et</w>
    <w lemma="in" n="407_4_16">in</w>
    <placeName ref="#topo-486">
    <w n="407_4_17">Cas-</w>
    <lb n="29"/>
    <w n="407_4_18">-tella</w>
    </placeName>
    <w n="407_4_19">Vetula.</w>
  </p>
  <p n="5">
    <w lemma="ego" n="407_5_1">Ego</w>
    <persName>
    <w n="407_5_2">Garsea</w>
    </persName>
    <w lemma="rex" n="407_5_3">rex,</w>
    <w lemma="qui" n="407_5_4">qui</w>
    <w lemma="hic" n="407_5_5">hanc</w>
    <lb n="30"/>
    <w lemma="fio" n="407_5_6">fieri</w>
    <w lemma="jubeo" n="407_5_7">iussi,</w>
    <w lemma="confirmo" n="407_5_8">confirmavi</w>
    <w lemma="et" n="407_5_9">et</w>
    <w lemma="testis" n="407_5_10">testes</w>
    <w lemma="trado" n="407_5_11">tradidi:</w>
    <lb n="31"/>
    <persName>
    <w n="407_5_12">Garsea</w>
    </persName>
    <w lemma="episcopus" n="407_5_13">episcopus,</w>
    <w lemma="confirmo" n="407_5_14">confirmans;</w>
    <persName>
    <w n="407_5_15">Sancius</w>
    </persName>
    <w lemma="episcopus" n="407_5_16">episcopus,</w>
    <w lemma="confirmo" n="407_5_17">confirmans;</w>
    <w n="407_5_18">sen-</w>
    <lb n="32"/>
    <persName>
    <w n="407_5_19">-nor</w>
    <w n="407_5_20">Fortuni</w>
    </persName>
    <w n="407_5_21">Sanchiz,</w>
    <w lemma="nutricius" n="407_5_22">nutr<ex>i</ex>ci</w>
    <w lemma="rex" n="407_5_23">regis,</w>
    <w lemma="confirmo" n="407_5_24">confirmans;</w>
    <pb n="84v" facs="168.jpg"/><cb n="A"/>
    <persName>
    <w lemma="senior" n="407_5_25">sennor</w>
    <w n="407_5_26">Sancio</w>
    </persName>
    <w n="407_5_27">Furtunionis,</w>
    <w lemma="confirmo" n="407_5_28">confirmans;</w>
    <persName>
    <w lemma="senior" n="407_5_29">sennor</w>
    <lb n="2"/>
    <w n="407_5_30">Sancio</w>
    </persName>
    <w n="407_5_31">Meziratiz,</w>
    <w lemma="confirmo" n="407_5_32">confirmans.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	