<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 19</title>
        <title type="short">BGSMC_41</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_41.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=41">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="8v" to="8v" facs="016.jpg">8v</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 8v.</bibl>
                <bibl>Ed. Ledesma, p. 239 - 240, núm. 353.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 162.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 19</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1127</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1127</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Íñigo Íñiguez de Cañas dona una viña en Tejares a la alberguería de San Millán.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-105">
      <placeName>Aragón</placeName>
      <location>
	    <region>corónimo</region>
        <desc>Aragón</desc>
        <measure> </measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="#" n="41_1_1">XVII.</w>
    <w lemma="de" n="41_1_2">De</w>
    <w lemma="vinea" n="41_1_3">vinea</w>
    <w n="41_1_4">albergue-</w>
    <lb n="5"/>
    <w n="41_1_5">-ria</w>
    <placeName ref="#topo-2400">
    <w lemma="in" n="41_1_6">in</w>
    </placeName>
    <w n="41_1_7">Teggares.<note type="rubric-end"/></w>
    <lb n="6"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="sub" n="41_2_1">Sub</w>
    <w n="41_2_2">Christi</w>
    <w lemma="nomen" n="41_2_3">nomine</w>
    <w lemma="redemptor" n="41_2_4">redemptoris</w>
    <w lemma="noster" n="41_2_5">nostri.</w>
    <lb n="7"/>
    <w lemma="ego" n="41_2_6">Ego,</w>
    <persName>
    <w n="41_2_7">Enneco</w>
    <w n="41_2_8">Ennecoz</w>
    </persName>
    <w lemma="de" n="41_2_9">de</w>
    <placeName ref="#topo-439">
    <w n="41_2_10">Cannas,</w>
    </placeName>
    <lb n="8"/>
    <w lemma="mitto" n="41_2_11">mitto</w>
    <w lemma="#" n="41_2_12"><ex>I</ex></w>
    <w lemma="vinea" n="41_2_13">vinea</w>
    <w lemma="in" n="41_2_14">in</w>
    <placeName ref="#topo-2400">
    <w n="41_2_15">Teggares,</w>
    </placeName>
    <w lemma="latus" n="41_2_16">latus</w>
    <w lemma="vinea" n="41_2_17">vineas</w>
    <lb n="9"/>
    <w lemma="de" n="41_2_18">de</w>
    <w lemma="ambo" n="41_2_19">ambobus</w>
    <w lemma="pars" n="41_2_20">partibus,</w>
    <w lemma="de" n="41_2_21">de</w>
    <w lemma="ille" n="41_2_22">illa</w>
    <w lemma="albergaria" n="41_2_23">albergueria</w>
    <lb n="10"/>
    <w lemma="et" n="41_2_24">et,</w>
    <w lemma="de" n="41_2_25">de</w>
    <w lemma="alius" n="41_2_26">alia</w>
    <w lemma="pars" n="41_2_27">parte,</w>
    <w lemma="via" n="41_2_28">via</w>
    <w lemma="quid" n="41_2_29">que</w>
    <w lemma="vado" n="41_2_30">vadit</w>
    <w lemma="de" n="41_2_31">de</w>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="sanctus" n="41_2_32">Sancti</w>
    <lb n="11"/>
    <w n="41_2_33">Emiliani</w>
    </placeName>
    <w lemma="a ab ad" n="41_2_34">a</w>
    <placeName ref="#topo-567">
    <w n="41_2_35">Cordovin.</w>
    </placeName>
    <w lemma="dono" n="41_2_36">Dono</w>
    <w lemma="ille" n="41_2_37">illa</w>
    <w lemma="ad" n="41_2_38">ad</w>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="sanctus" n="41_2_39">Sancti</w>
    <w n="41_2_40">Emi-</w>
    </placeName>
    <lb n="12"/>
    <w n="41_2_41">-liani</w>
    <w lemma="ut" n="41_2_42">ut</w>
    <w lemma="servio" n="41_2_43">serviat</w>
    <w lemma="in + ille" n="41_2_44">enna</w>
    <w lemma="albergaria" n="41_2_45">albergueria</w>
    <w lemma="pro" n="41_2_46">pro</w>
    <lb n="13"/>
    <w lemma="anima" n="41_2_47">anima</w>
    <w lemma="meus" n="41_2_48">mea</w>
    <w lemma="et" n="41_2_49">et</w>
    <w lemma="pro" n="41_2_50">pro</w>
    <w lemma="remissio" n="41_2_51">remissionem</w>
    <w lemma="omnis" n="41_2_52">omnium</w>
    <w lemma="peccatum" n="41_2_53">peccatorum</w>
    <lb n="14"/>
    <w lemma="meus" n="41_2_54">meorum.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="si" n="41_3_1">Si</w>
    <w lemma="queo quis" n="41_3_2">quis</w>
    <w lemma="aliquis" n="41_3_3">aliqu<ex>i</ex>d</w>
    <w lemma="homo" n="41_3_4">homo</w>
    <w lemma="ex" n="41_3_5">ex</w>
    <w lemma="meus" n="41_3_6">meis</w>
    <lb n="15"/>
    <w lemma="vel" n="41_3_7">vel</w>
    <w lemma="extraneus" n="41_3_8">extraneis</w>
    <w lemma="retempto" n="41_3_9">retemptare</w>
    <w lemma="volo" n="41_3_10">voluerit,</w>
    <lb n="16"/>
    <w lemma="sum" n="41_3_11">sit</w>
    <w lemma="a ab ad" n="41_3_12">a</w>
    <w lemma="dominus" n="41_3_13">Domino</w>
    <w n="41_3_14">Deo</w>
    <w lemma="maledico" n="41_3_15">maledictus</w>
    <w lemma="et" n="41_3_16">et</w>
    <w n="41_3_17">excomuni-</w>
    <lb n="17"/>
    <w n="41_3_18">-catus,</w>
    <w lemma="et" n="41_3_19">et</w>
    <w lemma="a ab ad" n="41_3_20">a</w>
    <w lemma="pars" n="41_3_21">parte</w>
    <w lemma="rex" n="41_3_22">regis</w>
    <w lemma="cautus" n="41_3_23">cauto</w>
    <w lemma="#" n="41_3_24">LX<ex>a</ex></w>
    <w lemma="solidus" n="41_3_25">solidos,</w>
    <lb n="18"/>
    <w lemma="et" n="41_3_26">et</w>
    <w lemma="vinea" n="41_3_27">vinea</w>
    <w lemma="ille" n="41_3_28">illa</w>
    <w lemma="duplo" n="41_3_29">duplata</w>
    <w lemma="vel" n="41_3_30">vel</w>
    <w lemma="melioro" n="41_3_31">meliorata.</w>
    <lb n="19"/>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="et" n="41_4_1">Et</w>
    <w lemma="ego" n="41_4_2">ego</w>
    <persName>
    <w n="41_4_3">Enneco</w>
    <w n="41_4_4">Eximino,</w>
    </persName>
    <w lemma="pater" n="41_4_5">pater</w>
    <w lemma="is" n="41_4_6">eius,</w>
    <w lemma="et" n="41_4_7">et</w>
    <w lemma="nos" n="41_4_8">nos,</w>
    <lb n="20"/>
    <w lemma="frater" n="41_4_9">fratres</w>
    <w lemma="is" n="41_4_10">eius,</w>
    <w lemma="dominus" n="41_4_11">dompno</w>
    <persName>
    <w n="41_4_12">Garsea</w>
    </persName>
    <w lemma="presbyter" n="41_4_13">presbiter</w>
    <w lemma="et" n="41_4_14">et</w>
    <persName>
    <w n="41_4_15">Exi-</w>
    <lb n="21"/>
    <w n="41_4_16">-mino</w>
    </persName>
    <w n="41_4_17">Ennecoz,</w>
    <w lemma="qui" n="41_4_18">qui</w>
    <w lemma="hic" n="41_4_19">hanc</w>
    <w lemma="carta" n="41_4_20">cartam</w>
    <w lemma="fio" n="41_4_21">fieri</w>
    <lb n="22"/>
    <w lemma="facio" n="41_4_22">fecimus,</w>
    <w lemma="testis" n="41_4_23">testes</w>
    <w lemma="sum" n="41_4_24">sumus</w>
    <w lemma="et" n="41_4_25">et</w>
    <w lemma="confirmo" n="41_4_26">confirmamus.</w>
    <lb n="23"/>
    <persName>
    <w lemma="dominus" n="41_4_27">Dompno</w>
    </persName>
    <w n="41_4_28">Lufarre</w>
    <placeName ref="#topo-439">
    <w lemma="de" n="41_4_29">de</w>
    </placeName>
    <w n="41_4_30">Cannas,</w>
    <w lemma="presbyter" n="41_4_31">presbiter,</w>
    <w lemma="hic" n="41_4_32">hic</w>
    <persName>
    <w lemma="testis" n="41_4_33">testis;</w>
    <lb n="24"/>
    <w n="41_4_34">Milian</w>
    </persName>
    <w n="41_4_35">Iohannis,</w>
    <persName>
    <w lemma="testis" n="41_4_36">testis;</w>
    <w n="41_4_37">Azenari</w>
    </persName>
    <w n="41_4_38">Azenarez,</w>
    <w lemma="testis" n="41_4_39">testis.</w>
    <lb n="25"/>
  </p>
  <p n="5">
    <w lemma="factus" n="41_5_1">Facta</w>
    <w lemma="carta" n="41_5_2">carta</w>
    <w lemma="in" n="41_5_3">in</w>
    <w lemma="aera area" n="41_5_4">era</w>
    <w lemma="#" n="41_5_5">MCLXV<ex>a</ex>,</w>
    <w n="41_5_6">regnan-</w>
    <lb n="26"/>
    <w n="41_5_7">-te</w>
    <persName>
    <w lemma="rex" n="41_5_8">rege</w>
    </persName>
    <w n="41_5_9">Aldefonso</w>
    <placeName ref="#topo-105">
    <w lemma="in" n="41_5_10">in</w>
    </placeName>
    <w n="41_5_11">Aragona</w>
    <w lemma="et" n="41_5_12">et</w>
    <placeName ref="#topo-1361">
    <w lemma="in" n="41_5_13">in</w>
    </placeName>
    <w n="41_5_14">Naiera.</w>
    <lb n="27"/>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	