<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 363</title>
        <title type="short">BGSMC_484</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_484.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=484">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="113" to="113" facs="225.jpg">113</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 113.</bibl>
                <bibl>Ed. Ubieto, p. 113, núm. 99.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 654.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 363</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>986</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>986</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>El presbítero Ionti dona dos campos en Villanasur a San Felices de Oca en compensación por el dinero que pagaron los miembros de dicho monasterio para su liberación de los musulmanes.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-1613">
      <placeName>Portillo Aguilar</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>término Carraportillo, Aguilar de Bureba</desc>
        <measure>42.5729978116621 -3.3316537623947</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-3014">
      <placeName>Alcocero</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>Alcocero de Mola</desc>
        <measure>42.4712254204951 -3.35776915698802</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2595">
      <placeName>Valle de Juniz</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>término Los Majuelos (cat.)?, Alcocero de Mola</desc>
        <measure>42.4901598485975 -3.36505648067931</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-1939">
      <placeName>S Juan de Alcocero</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>término San Juan, Alcocero de Mola</desc>
        <measure>42.474328119943 -3.36767735386347</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-44">
      <placeName>Vegas de Alcocero</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>término Vega de Arriba (cat.), Alcocero de Mola, Bureba</desc>
        <measure>42.4703820781224 -3.35090346096798</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-249">
      <placeName>Bárcena Alcocero</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>término sin identificar de Alcocero de Mola?</desc>
        <measure>42.4722667026641 -3.35885777858546</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <w lemma="ego" n="484_1_1">Ego</w>
    <persName>
    <w n="484_1_2">Ionti,</w>
    </persName>
    <lb n="14"/>
    <w lemma="presbyter" n="484_1_3">presbiter</w>
    <w lemma="de" n="484_1_4">de</w>
    <placeName ref="#topo-1902">
    <w lemma="sanctus" n="484_1_5">Sancti</w>
    <w lemma="felix" n="484_1_6">Felicis</w>
    </placeName>
    <w lemma="de" n="484_1_7">de</w>
    <placeName ref="#topo-207">
    <w n="484_1_8">Auca,</w>
    </placeName>
    <w lemma="ille" n="484_1_9">illo</w>
    <w lemma="dies" n="484_1_10">die</w>
    <lb n="15"/>
    <w lemma="quando" n="484_1_11">qu<ex>a</ex>ndo</w>
    <w lemma="ego" n="484_1_12">me</w>
    <w lemma="sakan (got.)" n="484_1_13">saccaron</w>
    <w lemma="de" n="484_1_14">de</w>
    <w lemma="captivitas" n="484_1_15">captivitate</w>
    <w lemma="de" n="484_1_16">de</w>
    <lb n="16"/>
    <w lemma="terra" n="484_1_17">terra</w>
    <w lemma="de" n="484_1_18">de</w>
    <w n="484_1_19">mozlemes,</w>
    <w lemma="abbas" n="484_1_20">abbates</w>
    <w lemma="et" n="484_1_21">et</w>
    <w lemma="frater" n="484_1_22">fratres</w>
    <w lemma="de" n="484_1_23">de</w>
    <placeName ref="#topo-1902">
    <w lemma="sanctus" n="484_1_24">Sancti</w>
    <lb n="17"/>
    <w lemma="felix" n="484_1_25">Felicis</w>
    </placeName>
    <w lemma="do" n="484_1_26">dederunt</w>
    <w lemma="in" n="484_1_27">in</w>
    <w lemma="meus" n="484_1_28">mea</w>
    <w lemma="redemptio" n="484_1_29">redemptione</w>
    <lb n="18"/>
    <w lemma="#" n="484_1_30">CL</w>
    <w lemma="solidus" n="484_1_31">solidos</w>
    <w lemma="argentum" n="484_1_32">argenti.</w>
    <w lemma="et" n="484_1_33">Et</w>
    <w lemma="ego" n="484_1_34">ego</w>
    <persName>
    <w n="484_1_35">Ionti</w>
    </persName>
    <w lemma="presbyter" n="484_1_36">presbiter,</w>
    <lb n="19"/>
    <w lemma="sic" n="484_1_37">sic</w>
    <w lemma="roboro" n="484_1_38">roboro</w>
    <w lemma="duo" n="484_1_39">duos</w>
    <w lemma="meus" n="484_1_40">meos</w>
    <w lemma="ager" n="484_1_41">agros</w>
    <w lemma="in" n="484_1_42">in</w>
    <w n="484_1_43">terri-</w>
    <lb n="20"/>
    <w n="484_1_44">-torio</w>
    <placeName ref="#topo-2734">
    <w lemma="de" n="484_1_45">de</w>
    <w lemma="villa" n="484_1_46">Villa</w>
    <w lemma="dominus" n="484_1_47">Domno</w>
    </placeName>
    <w n="484_1_48">Assur</w>
    <placeName ref="#topo-1902">
    <w lemma="ad" n="484_1_49">ad</w>
    <w lemma="sanctus" n="484_1_50">Sancti</w>
    </placeName>
    <w n="484_1_51">Feli-</w>
    <lb n="21"/>
    <w n="484_1_52">-cis:</w>
    <w lemma="unus" n="484_1_53">uno</w>
    <w lemma="ager" n="484_1_54">agro</w>
    <w lemma="sum" n="484_1_55">est</w>
    <w lemma="juxta" n="484_1_56">iuxta</w>
    <w lemma="villa" n="484_1_57">villa,</w>
    <w lemma="latus" n="484_1_58">latus</w>
    <lb n="22"/>
    <placeName ref="#topo-1902">
    <w lemma="serna (prerrom.)" n="484_1_59">serna</w>
    <w lemma="de" n="484_1_60">de</w>
    </placeName>
    <w lemma="sanctus" n="484_1_61">Sancti</w>
    <w lemma="felix" n="484_1_62">Felicis;</w>
    <w lemma="de" n="484_1_63">de</w>
    <w lemma="alius" n="484_1_64">alia</w>
    <w lemma="pars" n="484_1_65">pars,</w>
    <w n="484_1_66">car-</w>
    <lb n="23"/>
    <w n="484_1_67">-rera.</w>
    <w lemma="alius" n="484_1_68">Alio</w>
    <w lemma="ager" n="484_1_69">agro</w>
    <w lemma="in" n="484_1_70">in</w>
    <w lemma="lumbus" n="484_1_71">lomba,</w>
    <persName>
    <w lemma="juxta" n="484_1_72">iuxta</w>
    </persName>
    <w n="484_1_73">limi-</w>
    <lb n="24"/>
    <w n="484_1_74">-te</w>
    <w lemma="de" n="484_1_75">de</w>
    <w n="484_1_76">Amuna.</w>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="in" n="484_2_1">In</w>
    <w lemma="aera area" n="484_2_2">era</w>
    <w lemma="#" n="484_2_3">MXXIIII<ex>a</ex>.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	