<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 378</title>
        <title type="short">BGSMC_499</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_499.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=499">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="116" to="116" facs="231.jpg">116</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 116.</bibl>
                <bibl>Ed. Ubieto, p. 65, núm. 47.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 669.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 378</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>947</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>947</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Nuño y Condesa se entregan a San Juan y San Millán de Hiniestra y donan la iglesia de San Clemente de Briviesca, una viña y una tierra.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-275">
      <placeName>Barrio Campo Briviesca</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>término sin identificar de Briviesca</desc>
        <measure>42.5507944776793 -3.32364334537477</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2640">
      <placeName>Valle de S Genesio</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>término sin identificar de Briviesca, Bureba</desc>
        <measure>42.5507959900565 -3.3231074194883</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-742">
      <placeName>Froncea</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>término Froncea, Arlanzón</desc>
        <measure>42.308861680281 -3.43185788366975</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="de" n="499_1_1">De</w>
    <w lemma="ecclesia" n="499_1_2">ecclesia</w>
    <placeName ref="#topo-1860">
    <w lemma="sanctus" n="499_1_3">Sancti</w>
    <w n="499_1_4">Clementi</w>
    </placeName>
    <w lemma="in" n="499_1_5">in</w>
    <placeName ref="#topo-365">
    <w n="499_1_6">Birviesca.<note type="rubric-end"/></w>
    </placeName>
    <lb n="28"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="sub" n="499_2_1">Sub</w>
    <w lemma="nomen" n="499_2_2">nomine</w>
    <w n="499_2_3">Christi.</w>
    <w lemma="ego" n="499_2_4">Ego</w>
    <persName>
    <w n="499_2_5">Nunnu</w>
    </persName>
    <lb n="29"/>
    <w lemma="et" n="499_2_6">et</w>
    <persName>
    <w n="499_2_7">Comdessa,</w>
    </persName>
    <w lemma="spontaneus" n="499_2_8">spontanea</w>
    <w lemma="noster" n="499_2_9">nostra</w>
    <w n="499_2_10">vo-</w>
    <lb n="30"/>
    <w n="499_2_11">-luntate,</w>
    <w lemma="trado" n="499_2_12">tradimus</w>
    <w lemma="cum" n="499_2_13">cum</w>
    <w lemma="noster" n="499_2_14">nostra</w>
    <w lemma="ecclesia" n="499_2_15">ecclesia</w>
    <placeName ref="#topo-1860">
    <w n="499_2_16">vo-</w>
    <lb n="31"/>
    <w n="499_2_17">-cata</w>
    </placeName>
    <w lemma="sanctus" n="499_2_18">Sancti</w>
    <placeName ref="#topo-365">
    <w n="499_2_19">Clementi,</w>
    </placeName>
    <w lemma="in" n="499_2_20">in</w>
    <w n="499_2_21">Birviesca,</w>
    <placeName ref="#topo-275">
    <w lemma="in" n="499_2_22">in</w>
    <w n="499_2_23">lo-</w>
    <lb n="32"/>
    <w n="499_2_24">-co</w>
    </placeName>
    <w lemma="barri (arab.)" n="499_2_25">Vario</w>
    <w lemma="de" n="499_2_26">de</w>
    <w lemma="campus" n="499_2_27">Campo,</w>
    <w lemma="cum" n="499_2_28">cum</w>
    <w lemma="introitus" n="499_2_29">introitu</w>
    <cb n="B"/>
    <w lemma="et" n="499_2_30">et</w>
    <w lemma="exitus" n="499_2_31">exitu;</w>
    <w lemma="et" n="499_2_32">et</w>
    <w lemma="unus una" n="499_2_33">una</w>
    <w lemma="vinea" n="499_2_34">vinea</w>
    <placeName ref="#topo-101">
    <w lemma="in" n="499_2_35">in</w>
    </placeName>
    <w lemma="rivus" n="499_2_36">rivo</w>
    <w lemma="de" n="499_2_37">de</w>
    <lb n="2"/>
    <w n="499_2_38">Aquilar,</w>
    <placeName ref="#topo-101">
    <w lemma="latus" n="499_2_39">latus</w>
    </placeName>
    <w lemma="via" n="499_2_40">via</w>
    <w lemma="de" n="499_2_41">de</w>
    <w n="499_2_42">Aqu<ex>i</ex>lar;</w>
    <w lemma="et" n="499_2_43">et</w>
    <lb n="3"/>
    <placeName ref="#topo-2640">
    <w lemma="unus una" n="499_2_44">una</w>
    <w lemma="terra" n="499_2_45">terra</w>
    <w lemma="in" n="499_2_46">in</w>
    <w lemma="vallis" n="499_2_47">Valle</w>
    </placeName>
    <w lemma="de" n="499_2_48">de</w>
    <w lemma="sanctus" n="499_2_49">Sancti</w>
    <w n="499_2_50">Genesi,</w>
    <placeName ref="#topo-742">
    <w lemma="latus" n="499_2_51">latus</w>
    </placeName>
    <lb n="4"/>
    <w lemma="terra" n="499_2_52">terra</w>
    <w lemma="de" n="499_2_53">de</w>
    <w n="499_2_54">Faranlucea.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="si" n="499_3_1">Si</w>
    <w lemma="queo quis" n="499_3_2">qu<ex>i</ex>s</w>
    <w n="499_3_3">retemta-</w>
    <lb n="5"/>
    <w n="499_3_4">-verit,</w>
    <w lemma="ad" n="499_3_5">ad</w>
    <w lemma="pars" n="499_3_6">parte</w>
    <w lemma="solvo" n="499_3_7">solvat</w>
    <w lemma="#" n="499_3_8">C</w>
    <w lemma="solidus" n="499_3_9">solidos;</w>
    <lb n="6"/>
    <w lemma="et" n="499_3_10">et</w>
    <w lemma="ad" n="499_3_11">ad</w>
    <w lemma="monasterium" n="499_3_12">monasterio,</w>
    <w lemma="duplus" n="499_3_13">duplum.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="in" n="499_4_1">In</w>
    <w lemma="aera area" n="499_4_2">era</w>
    <lb n="7"/>
    <w lemma="#" n="499_4_3">DCCCCLXXXV<ex>a</ex>,</w>
    <w lemma="comes" n="499_4_4">comite</w>
    <persName>
    <w n="499_4_5">Fredinando</w>
    <lb n="8"/>
    <w n="499_4_6">Gundissalviz.</w>
    </persName>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	