<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 381</title>
        <title type="short">BGSMC_502</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_502.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=502">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="116v" to="116v" facs="232.jpg">116v</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 116v.</bibl>
                <bibl>Romero (Colec. Ming.), núm. 43 (fechado en 947).</bibl>
                <bibl>Ed. Serrano, p. 50, núm. 41 (fechado en 947).</bibl>
                <bibl>Ed. Ubieto, p. 66, núm. 49 (fechado en 947).</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 672 (fechado en 937).</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 381</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>[937]</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>[947]</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>El abad Salito edificó y fundó el monasterio de San Víctor y San Facundo de Arlanzón con el deseo de que se convirtiese en decania de San Juan y San Millán de Hiniestra.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-2144">
      <placeName>S Victor de Arlanzón</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>Arlanzón</desc>
        <measure>42.3219793625955 -3.45847701187337</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="de" n="502_1_1">De</w>
    <w lemma="monasterium" n="502_1_2">monasterio</w>
    <lb n="13"/>
    <placeName ref="#topo-2144">
    <w lemma="sanctus" n="502_1_3">Sancti</w>
    <w n="502_1_4">Victoris</w>
    </placeName>
    <w lemma="in" n="502_1_5">in</w>
    <placeName ref="#topo-193">
    <w n="502_1_6">Arlanzone.<note type="rubric-end"/></w>
    </placeName>
    <lb n="14"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="in" n="502_2_1">In</w>
    <w n="502_2_2">Dei</w>
    <w lemma="nomen" n="502_2_3">nomine.</w>
    <w lemma="ego" n="502_2_4">Ego</w>
    <w lemma="igitur" n="502_2_5">igitur</w>
    <persName>
    <w n="502_2_6">Salitus</w>
    </persName>
    <lb n="15"/>
    <w lemma="abbas" n="502_2_7">abba</w>
    <w lemma="aedifico" n="502_2_8">hedificavi</w>
    <w lemma="ecclesia" n="502_2_9">ecclesiam</w>
    <w lemma="de" n="502_2_10">de</w>
    <w lemma="proprius" n="502_2_11">propriis</w>
    <lb n="16"/>
    <w lemma="manus" n="502_2_12">manibus</w>
    <w lemma="invocatio" n="502_2_13">invocatione</w>
    <w lemma="sanctus" n="502_2_14">sancti</w>
    <w n="502_2_15">Victo-</w>
    <lb n="17"/>
    <w n="502_2_16">-ris</w>
    <w lemma="et" n="502_2_17">et</w>
    <w lemma="sanctus" n="502_2_18">sancti</w>
    <w n="502_2_19">Facundi,</w>
    <w lemma="in" n="502_2_20">in</w>
    <w lemma="proprius" n="502_2_21">propria</w>
    <w lemma="meus" n="502_2_22">mea</w>
    <lb n="18"/>
    <w lemma="farrago" n="502_2_23">ferragine,</w>
    <w lemma="in" n="502_2_24">in</w>
    <w lemma="villa" n="502_2_25">villa</w>
    <w lemma="quid" n="502_2_26">que</w>
    <placeName ref="#topo-193">
    <w lemma="dico" n="502_2_27">dicunt</w>
    </placeName>
    <lb n="19"/>
    <w n="502_2_28">Aslanzone,</w>
    <w lemma="ut" n="502_2_29">ut</w>
    <w lemma="sum" n="502_2_30">sit</w>
    <w lemma="decania" n="502_2_31">decania</w>
    <placeName ref="#topo-1889">
    <w lemma="de" n="502_2_32">de</w>
    <w lemma="sanctus" n="502_2_33">Sancti</w>
    </placeName>
    <lb n="20"/>
    <w n="502_2_34">Emiliani</w>
    <placeName ref="#topo-758">
    <w lemma="de" n="502_2_35">de</w>
    </placeName>
    <w n="502_2_36">Fenestra.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="si" n="502_3_1">Si</w>
    <w lemma="queo quis" n="502_3_2">quis</w>
    <w n="502_3_3">ho-</w>
    <lb n="21"/>
    <w n="502_3_4">-mo</w>
    <w lemma="volo" n="502_3_5">voluerit</w>
    <w lemma="ille" n="502_3_6">illa</w>
    <w lemma="ecclesia" n="502_3_7">ecclesia</w>
    <w lemma="ex" n="502_3_8">ex</w>
    <w lemma="inde" n="502_3_9">inde</w>
    <lb n="22"/>
    <w lemma="traho" n="502_3_10">traere</w>
    <w lemma="vel" n="502_3_11">vel</w>
    <w lemma="aufero" n="502_3_12">auferre,</w>
    <w lemma="sum" n="502_3_13">sit</w>
    <w lemma="a ab ad" n="502_3_14">a</w>
    <w n="502_3_15">Deo</w>
    <w n="502_3_16">ma-</w>
    <lb n="23"/>
    <w n="502_3_17">-ledictus</w>
    <w lemma="et" n="502_3_18">et</w>
    <w lemma="confundo" n="502_3_19">confusus.</w>
    <w lemma="et" n="502_3_20">Et</w>
    <w lemma="a ab ad" n="502_3_21">a</w>
    <w lemma="comes" n="502_3_22">comitis</w>
    <lb n="24"/>
    <w lemma="pars" n="502_3_23">partem</w>
    <w lemma="exsolvo" n="502_3_24">exsolvat</w>
    <w lemma="#" n="502_3_25">III</w>
    <w lemma="libra" n="502_3_26">libras</w>
    <w lemma="aurum" n="502_3_27">auri;</w>
    <lb n="25"/>
    <w lemma="et" n="502_3_28">et</w>
    <w lemma="ecclesia" n="502_3_29">ecclesia,</w>
    <w lemma="duplus" n="502_3_30">duplet.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="factus" n="502_4_1">Facta</w>
    <w lemma="carta" n="502_4_2">carta</w>
    <w lemma="in" n="502_4_3">in</w>
    <w lemma="aera area" n="502_4_4">era</w>
    <lb n="26"/>
    <w lemma="#" n="502_4_5">DCCCCLXXV<ex>a</ex>,</w>
    <persName>
    <w n="502_4_6">Ranimiro</w>
    </persName>
    <w lemma="rex" n="502_4_7">rex</w>
    <w lemma="in" n="502_4_8">in</w>
    <lb n="27"/>
    <placeName ref="#topo-1128">
    <w n="502_4_9">Legione</w>
    </placeName>
    <w lemma="et" n="502_4_10">et</w>
    <w lemma="comes" n="502_4_11">comite</w>
    <persName>
    <w n="502_4_12">Fredinando</w>
    <lb n="28"/>
    <w n="502_4_13">Gondissalvez</w>
    </persName>
    <w lemma="in" n="502_4_14">in</w>
    <placeName ref="#topo-485">
    <w lemma="castellum" n="502_4_15">Castella.</w>
    </placeName>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	