<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 440</title>
        <title type="short">BGSMC_607</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_607.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=607">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="139v" to="140" facs="276.jpg, 277.jpg">139v-140</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 139v - 140.</bibl>
                <bibl>Ed. Ubieto, p. 386 - 387, núm. 412.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 770.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 440</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1073</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1073</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>El presbítero Juan dona a San Millán la heredad que tenía en Grisaleña.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-952">
      <placeName>Grajera Grisaleña</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>término sin identificar de Zuñeda o Grisaleña, Bureba</desc>
        <measure>42.6015336742709 -3.22561628900084</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-519">
      <placeName>Cerezo de río Tirón</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>Cerezo de río Tirón</desc>
        <measure>42.4910835883025 -3.13619247936573</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2598">
      <placeName>Valdelavid</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>término Valdelavid, Grisaleña, Bureba</desc>
        <measure>42.602579442582 -3.28925394826343</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <w lemma="ego" n="607_1_1">Ego</w>
    <w lemma="igitur" n="607_1_2">igitur,</w>
    <w lemma="dominus" n="607_1_3">domno</w>
    <persName>
    <w n="607_1_4">Iohannis</w>
    </persName>
    <w lemma="presbyter" n="607_1_5">presbiter,</w>
    <lb n="32"/>
    <w lemma="pro" n="607_1_6">pro</w>
    <w lemma="remedium" n="607_1_7">remedium</w>
    <w lemma="anima" n="607_1_8">anima</w>
    <w lemma="meus" n="607_1_9">mea,</w>
    <w lemma="dono" n="607_1_10">dono</w>
    <w lemma="ad" n="607_1_11">ad</w>
    <w lemma="atrium" n="607_1_12">atr<ex>i</ex>o</w>
    <pb n="140" facs="277.jpg"/><cb n="A"/>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="sanctus" n="607_1_13">Sancti</w>
    <w n="607_1_14">Emiliani</w>
    </placeName>
    <w lemma="et" n="607_1_15">et</w>
    <w lemma="tu" n="607_1_16">tibi,</w>
    <w lemma="praesens" n="607_1_17">presenti</w>
    <w lemma="abbas" n="607_1_18">abbate</w>
    <persName>
    <w n="607_1_19">Belasio,</w>
    </persName>
    <lb n="2"/>
    <w lemma="meus" n="607_1_20">mea</w>
    <w lemma="hereditas" n="607_1_21">hereditate</w>
    <w lemma="in" n="607_1_22">in</w>
    <placeName ref="#topo-666">
    <w lemma="ecclesia" n="607_1_23">Ecclesia</w>
    <w n="607_1_24">Sindenia:</w>
    </placeName>
    <w lemma="in" n="607_1_25">in</w>
    <lb n="3"/>
    <w lemma="vallis" n="607_1_26">valle,</w>
    <w lemma="unus" n="607_1_27">uno</w>
    <w lemma="malleolus" n="607_1_28">malliolo:</w>
    <w lemma="de" n="607_1_29">de</w>
    <w lemma="unus una" n="607_1_30">una</w>
    <w lemma="pars" n="607_1_31">pars,</w>
    <lb n="4"/>
    <w lemma="meus" n="607_1_32">mea</w>
    <w lemma="sobrinus" n="607_1_33">sobrina;</w>
    <w lemma="de" n="607_1_34">de</w>
    <w lemma="alius" n="607_1_35">alia</w>
    <w lemma="pars" n="607_1_36">pars,</w>
    <w lemma="meus" n="607_1_37">meo</w>
    <w n="607_1_38">so-</w>
    <lb n="5"/>
    <w n="607_1_39">-brino,</w>
    <persName>
    <w lemma="dominus" n="607_1_40">domno</w>
    </persName>
    <w n="607_1_41">Iohannis.</w>
    <w lemma="alius" n="607_1_42">Alia</w>
    <w lemma="vinea" n="607_1_43">vinea</w>
    <placeName ref="#topo-952">
    <w lemma="in" n="607_1_44">in</w>
    </placeName>
    <w n="607_1_45">Gra-</w>
    <lb n="6"/>
    <w n="607_1_46">-gera,</w>
    <w lemma="latus" n="607_1_47">latus</w>
    <persName>
    <w lemma="vinea" n="607_1_48">vinea</w>
    <w lemma="de" n="607_1_49">de</w>
    </persName>
    <w n="607_1_50">Blasco</w>
    <lb n="7"/>
    <w n="607_1_51">Vincenti:</w>
    <w lemma="de" n="607_1_52">de</w>
    <w lemma="alius" n="607_1_53">alia</w>
    <w lemma="pars" n="607_1_54">pars,</w>
    <w lemma="vinea" n="607_1_55">vinea</w>
    <persName>
    <w lemma="de" n="607_1_56">de</w>
    </persName>
    <lb n="8"/>
    <w lemma="domina" n="607_1_57">domna</w>
    <w n="607_1_58">Matrona.</w>
    <w lemma="et" n="607_1_59">Et</w>
    <w lemma="duo" n="607_1_60">duas</w>
    <w lemma="terra" n="607_1_61">terras:</w>
    <w lemma="#" n="607_1_62">I<ex>a</ex></w>
    <w lemma="in" n="607_1_63">in</w>
    <placeName ref="#topo-519">
    <w n="607_1_64">ca-</w>
    </placeName>
    <lb n="9"/>
    <w n="607_1_65">-rrera</w>
    <w lemma="de" n="607_1_66">de</w>
    <w lemma="ceresus" n="607_1_67">Cereso:</w>
    <w lemma="de" n="607_1_68">de</w>
    <w lemma="unus una" n="607_1_69">una</w>
    <w lemma="pars" n="607_1_70">pars,</w>
    <persName>
    <w lemma="terra" n="607_1_71">terra</w>
    </persName>
    <w lemma="de" n="607_1_72">de</w>
    <lb n="10"/>
    <w lemma="dominus" n="607_1_73">domno</w>
    <w n="607_1_74">Oveco;</w>
    <w lemma="de" n="607_1_75">de</w>
    <w lemma="alius" n="607_1_76">alia</w>
    <w lemma="pars" n="607_1_77">pars,</w>
    <w lemma="via" n="607_1_78">via</w>
    <w lemma="quid" n="607_1_79">que</w>
    <w n="607_1_80">va-</w>
    <lb n="11"/>
    <w n="607_1_81">-dit</w>
    <w lemma="ad" n="607_1_82">ad</w>
    <w lemma="multus" n="607_1_83">multis</w>
    <placeName ref="#topo-2598">
    <w lemma="locus" n="607_1_84">locis;</w>
    <w lemma="alius" n="607_1_85">alia</w>
    </placeName>
    <w lemma="terra" n="607_1_86">terra</w>
    <w lemma="in" n="607_1_87">in</w>
    <w lemma="vallis" n="607_1_88">Valle</w>
    <lb n="12"/>
    <w n="607_1_89">Lavite:</w>
    <w lemma="de" n="607_1_90">de</w>
    <persName>
    <w lemma="unus una" n="607_1_91">una</w>
    <w lemma="pars" n="607_1_92">pars,</w>
    </persName>
    <w lemma="terra" n="607_1_93">terra</w>
    <w lemma="de" n="607_1_94">de</w>
    <w n="607_1_95">Bellite</w>
    <w n="607_1_96">Tel-</w>
    <lb n="13"/>
    <w n="607_1_97">-liz;</w>
    <w lemma="de" n="607_1_98">de</w>
    <persName>
    <w lemma="alius" n="607_1_99">alia</w>
    </persName>
    <w lemma="pars" n="607_1_100">pars,</w>
    <w lemma="terra" n="607_1_101">terra</w>
    <w lemma="de" n="607_1_102">de</w>
    <w lemma="dominus" n="607_1_103">domno</w>
    <w n="607_1_104">Flaino.</w>
    <lb n="14"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="si" n="607_2_1">Si</w>
    <w lemma="aliquis" n="607_2_2">aliquis</w>
    <w lemma="homo" n="607_2_3">homo</w>
    <w lemma="volo" n="607_2_4">voluerit</w>
    <w lemma="hic" n="607_2_5">hanc</w>
    <w lemma="meus" n="607_2_6">mea</w>
    <lb n="15"/>
    <w lemma="meus" n="607_2_7">mea</w>
    <w lemma="donatio" n="607_2_8">donatione</w>
    <w lemma="disrumpo" n="607_2_9">disrumpere,</w>
    <w lemma="pario" n="607_2_10">pariet</w>
    <w lemma="a ab ad" n="607_2_11">a</w>
    <w n="607_2_12">par-</w>
    <lb n="16"/>
    <w n="607_2_13">-te</w>
    <w lemma="rex" n="607_2_14">rex</w>
    <w lemma="#" n="607_2_15">LXL</w>
    <w lemma="solidus" n="607_2_16">solidos;</w>
    <w lemma="et" n="607_2_17">et</w>
    <w lemma="ad" n="607_2_18">ad</w>
    <w lemma="regula" n="607_2_19">regula,</w>
    <w lemma="duplus" n="607_2_20">duplum.</w>
    <lb n="17"/>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="in" n="607_3_1">In</w>
    <w lemma="aera area" n="607_3_2">era</w>
    <w lemma="#" n="607_3_3">MCXI<ex>a</ex>.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	