<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 446</title>
        <title type="short">BGSMC_613</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_613.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=613">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="141v" to="141v" facs="280.jpg">141v</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 141v.</bibl>
                <bibl>Ed. Ledesma, p. 389, núm. 499 (sin fecha).</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 777 (sin fecha).</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 446</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>sin fecha</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>[hacia 1180]</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Doña Dominga, con su marido e hijos, dona a San Clemente una viña en Covilla (Grisaleña).</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-232">
      <placeName>Vallartilla</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>Vallartilla (despoblado), Vallarta, Bureba</desc>
        <measure>42.5752182161932 -3.23492828219325</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2263">
      <placeName>Salas Bureba</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>Salas de Bureba</desc>
        <measure>42.6902408635989 -3.47311491020682</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="de" n="613_1_1">De</w>
    <w lemma="vinea" n="613_1_2">vinea</w>
    <placeName ref="#topo-1859">
    <w lemma="sanctus" n="613_1_3">Sancti</w>
    <persName>
    <w n="613_1_4">Clementi</w>
    </persName>
    </placeName>
    <w lemma="in" n="613_1_5">in</w>
    <placeName ref="#topo-617">
    <w n="613_1_6">Coviella.<note type="rubric-end"/></w>
    </placeName>
    <lb n="7"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="sub" n="613_2_1">Sub</w>
    <w lemma="nomen" n="613_2_2">nomine</w>
    <w n="613_2_3">Christi</w>
    <w lemma="redemptor" n="613_2_4">redemptoris</w>
    <lb n="8"/>
    <w lemma="noster" n="613_2_5">nostri.</w>
    <w lemma="ego" n="613_2_6">Ego</w>
    <w lemma="igitur" n="613_2_7">igitur,</w>
    <w lemma="domina" n="613_2_8">domna</w>
    <persName>
    <w n="613_2_9">Domen-</w>
    </persName>
    <lb n="9"/>
    <w n="613_2_10">-ga,</w>
    <w lemma="et" n="613_2_11">et</w>
    <w lemma="filius" n="613_2_12">filii</w>
    <w lemma="meus ego" n="613_2_13">mei</w>
    <w lemma="et" n="613_2_14">et</w>
    <w lemma="vir" n="613_2_15">vir</w>
    <w lemma="meus" n="613_2_16">meum,</w>
    <w n="613_2_17">offeri-</w>
    <lb n="10"/>
    <w n="613_2_18">-mus</w>
    <w n="613_2_19">Deo</w>
    <persName>
    <w lemma="et" n="613_2_20">et</w>
    </persName>
    <w lemma="sanctus" n="613_2_21">sancto</w>
    <w n="613_2_22">Clementi,</w>
    <w lemma="pro" n="613_2_23">pro</w>
    <w lemma="remissio" n="613_2_24">remissione</w>
    <lb n="11"/>
    <w lemma="omnis" n="613_2_25">omnium</w>
    <w lemma="peccatum" n="613_2_26">peccatorum</w>
    <w lemma="noster" n="613_2_27">nostrorum,</w>
    <w lemma="unus" n="613_2_28">unam</w>
    <w lemma="vinea" n="613_2_29">vineam</w>
    <lb n="12"/>
    <w lemma="in" n="613_2_30">in</w>
    <w lemma="locus" n="613_2_31">loco</w>
    <placeName ref="#topo-617">
    <w lemma="qui" n="613_2_32">qui</w>
    </placeName>
    <w lemma="dico" n="613_2_33">dicitur</w>
    <w n="613_2_34">Coviella:</w>
    <w lemma="habeo" n="613_2_35">habens</w>
    <lb n="13"/>
    <persName>
    <w lemma="proximus" n="613_2_36">proximam</w>
    <w lemma="vinea" n="613_2_37">vineam</w>
    </persName>
    <w n="613_2_38">Gonzalvi</w>
    <w n="613_2_39">Iohanni;</w>
    <lb n="14"/>
    <w lemma="et" n="613_2_40">et</w>
    <w lemma="de" n="613_2_41">de</w>
    <w lemma="alter" n="613_2_42">altera</w>
    <w lemma="pars" n="613_2_43">parte,</w>
    <persName>
    <w lemma="habeo" n="613_2_44">habens</w>
    <w lemma="vinea" n="613_2_45">vineam</w>
    </persName>
    <lb n="15"/>
    <w n="613_2_46">Michaelis</w>
    <w n="613_2_47">Emiliani.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="si" n="613_3_1">Si</w>
    <w lemma="queo quis" n="613_3_2">quis</w>
    <w lemma="autem" n="613_3_3">autem</w>
    <lb n="16"/>
    <w lemma="noster" n="613_3_4">nostrorum</w>
    <w lemma="propinquus" n="613_3_5">propinquorum</w>
    <w lemma="aut" n="613_3_6">aut</w>
    <w lemma="extraneus" n="613_3_7">extraneorum</w>
    <lb n="17"/>
    <w lemma="volo" n="613_3_8">voluerit</w>
    <w lemma="violo" n="613_3_9">violare</w>
    <w lemma="hic" n="613_3_10">hanc</w>
    <w lemma="noster" n="613_3_11">nostram</w>
    <w n="613_3_12">do-</w>
    <lb n="18"/>
    <w n="613_3_13">-nationem,</w>
    <w lemma="sum" n="613_3_14">sit</w>
    <w lemma="a ab ad" n="613_3_15">a</w>
    <w n="613_3_16">Deo</w>
    <w lemma="maledico" n="613_3_17">maledictus</w>
    <w lemma="et" n="613_3_18">et</w>
    <lb n="19"/>
    <w lemma="confundo" n="613_3_19">confusus,</w>
    <w lemma="et" n="613_3_20">et</w>
    <w lemma="cum" n="613_3_21">cum</w>
    <w n="613_3_22">Iuda</w>
    <w lemma="traditor" n="613_3_23">traditore</w>
    <w lemma="in" n="613_3_24">in</w>
    <lb n="20"/>
    <w lemma="infernus" n="613_3_25">infernum</w>
    <w lemma="sum" n="613_3_26">sit</w>
    <w lemma="demergo" n="613_3_27">dimersus.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="et" n="613_4_1">Et</w>
    <w lemma="sum" n="613_4_2">sunt</w>
    <lb n="21"/>
    <w lemma="inde" n="613_4_3">inde</w>
    <w lemma="testis" n="613_4_4">testem:</w>
    <persName>
    <w n="613_4_5">Garsea</w>
    <w n="613_4_6">Nunni,</w>
    </persName>
    <w lemma="dominans" n="613_4_7">dominante</w>
    <lb n="22"/>
    <w lemma="villa" n="613_4_8">ville;</w>
    <w lemma="et" n="613_4_9">et</w>
    <persName>
    <w lemma="dominicus" n="613_4_10">Dominico</w>
    <w n="613_4_11">Ovecoz,</w>
    </persName>
    <w lemma="testis" n="613_4_12">testis;</w>
    <w lemma="et" n="613_4_13">et</w>
    <persName>
    <w n="613_4_14">Iohannis</w>
    <lb n="23"/>
    <w n="613_4_15">Ovecoz,</w>
    </persName>
    <w lemma="testis" n="613_4_16">testis.</w>
  </p>
  <p n="5">
    <w lemma="si" n="613_5_1">Si</w>
    <w lemma="queo quis" n="613_5_2">quis</w>
    <w lemma="verus" n="613_5_3">vero</w>
    <w lemma="aliquis" n="613_5_4">aliquis</w>
    <w n="613_5_5">ho-</w>
    <lb n="24"/>
    <w n="613_5_6">-mo</w>
    <w lemma="volo" n="613_5_7">voluerit</w>
    <w lemma="retempto" n="613_5_8">retemptare</w>
    <w lemma="vel" n="613_5_9">vel</w>
    <w n="613_5_10">ab-</w>
    <lb n="25"/>
    <w n="613_5_11">-straere</w>
    <w lemma="hic" n="613_5_12">hanc</w>
    <w lemma="donatio" n="613_5_13">donationem,</w>
    <w lemma="reddo" n="613_5_14">reddat</w>
    <lb n="26"/>
    <w lemma="tres" n="613_5_15">tres</w>
    <w lemma="libra" n="613_5_16">libras</w>
    <w lemma="argentum" n="613_5_17">argenti</w>
    <w lemma="rex" n="613_5_18">regi.</w>
    <w lemma="et" n="613_5_19">Et</w>
    <w lemma="sum" n="613_5_20">sit</w>
    <w n="613_5_21">sta-</w>
    <lb n="27"/>
    <w n="613_5_22">-bile</w>
    <w lemma="hic" n="613_5_23">hanc</w>
    <w lemma="donatio" n="613_5_24">donationem</w>
    <w lemma="usque" n="613_5_25">usque</w>
    <w lemma="in" n="613_5_26">in</w>
    <w n="613_5_27">perpe-</w>
    <lb n="28"/>
    <w n="613_5_28">-tuum.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	