<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 464</title>
        <title type="short">BGSMC_652</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_652.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=652">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="149" to="149" facs="295.jpg">149</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 149.</bibl>
                <bibl>Romero (Colec. Ming.), núm. 226.</bibl>
                <bibl>Ed. Serrano, p. 316, núm. 11 (noticia).</bibl>
                <bibl>Ed. Ubieto, p. 378, núm. 402.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 811.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 464</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1072</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1072</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Fernando Fáñez dona a San Millán la iglesia de San Facundo de Cascajares de Bureba y la quinta parte de sus tierras, viñas y ganado.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-1900">
      <placeName>S Facundo</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>término sin identificar de Cascajares de Bureba</desc>
        <measure>42.6793915084837 -3.23702908910135</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-3086">
      <placeName>Valdazo</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>monasterio de San Martín de Azo (AHN Clero legajo 2947, año 1474 - info. Carlos Reglero), en ubicación desconocida en Molina del Portillo de Busto (Oña), quizás al S dado que aparece el  término Carraviazo en Cascajares.</desc>
        <measure>42.6935556894345 -3.23342049127064</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w n="652_1_1">CC-</w>
    <lb n="2"/>
    <w n="652_1_2">-XXIII.</w>
    <w lemma="de" n="652_1_3">De</w>
    <placeName ref="#topo-1900">
    <w lemma="ecclesia" n="652_1_4">ecclesia</w>
    <w lemma="sanctus" n="652_1_5">Sancti</w>
    </placeName>
    <w n="652_1_6">Facundi</w>
    <placeName ref="#topo-477">
    <w lemma="in" n="652_1_7">in</w>
    </placeName>
    <w n="652_1_8">Cascaiares;</w>
    <w lemma="et" n="652_1_9">et</w>
    <w lemma="de" n="652_1_10">de</w>
    <lb n="3"/>
    <w lemma="solum" n="652_1_11">solares</w>
    <placeName ref="#topo-833">
    <w lemma="in" n="652_1_12">in</w>
    <w lemma="fons" n="652_1_13">Fonte</w>
    <w lemma="de" n="652_1_14">de</w>
    </placeName>
    <w n="652_1_15">Fanone</w>
    <w lemma="et" n="652_1_16">et</w>
    <placeName ref="#topo-3086">
    <w lemma="in" n="652_1_17">in</w>
    <w lemma="vallis" n="652_1_18">Valle</w>
    <w lemma="de" n="652_1_19">de</w>
    </placeName>
    <w n="652_1_20">Azo.<note type="rubric-end"/></w>
    <lb n="4"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="in" n="652_2_1">In</w>
    <w lemma="nomen" n="652_2_2">nomine</w>
    <w n="652_2_3">Christi</w>
    <w lemma="redemptor" n="652_2_4">redemptoris</w>
    <w lemma="noster" n="652_2_5">nostri.</w>
    <w lemma="ego" n="652_2_6">Ego</w>
    <lb n="5"/>
    <persName>
    <w n="652_2_7">Fernando</w>
    <w n="652_2_8">Fanniz,</w>
    </persName>
    <w lemma="divinus" n="652_2_9">divino</w>
    <w lemma="amor" n="652_2_10">amore</w>
    <w n="652_2_11">con-</w>
    <lb n="6"/>
    <w n="652_2_12">-punctus</w>
    <w lemma="atque" n="652_2_13">ac</w>
    <w lemma="scelus" n="652_2_14">scelerum</w>
    <w lemma="meus" n="652_2_15">meorum</w>
    <w n="652_2_16">recorda-</w>
    <lb n="7"/>
    <w n="652_2_17">-tus,</w>
    <w lemma="pro" n="652_2_18">pro</w>
    <w lemma="remedium" n="652_2_19">remedium</w>
    <w lemma="anima" n="652_2_20">anime</w>
    <w lemma="meus" n="652_2_21">mee,</w>
    <w lemma="dono" n="652_2_22">dono</w>
    <w lemma="et" n="652_2_23">et</w>
    <lb n="8"/>
    <w lemma="confirmo" n="652_2_24">confirmo</w>
    <w lemma="ad" n="652_2_25">ad</w>
    <w lemma="atrium" n="652_2_26">atr<ex>i</ex>um</w>
    <w lemma="sanctus" n="652_2_27">sancti</w>
    <w n="652_2_28">Emiliani</w>
    <w lemma="presbyter" n="652_2_29">presbiteri</w>
    <lb n="9"/>
    <persName>
    <w lemma="et" n="652_2_30">et</w>
    </persName>
    <w lemma="tu" n="652_2_31">tibi,</w>
    <w n="652_2_32">Belasio</w>
    <w lemma="abbas" n="652_2_33">abbati,</w>
    <w lemma="cum" n="652_2_34">cum</w>
    <w lemma="ceterus" n="652_2_35">ceteris</w>
    <w n="652_2_36">mo-</w>
    <lb n="10"/>
    <placeName ref="#topo-1900">
    <w n="652_2_37">-nachis,</w>
    <w lemma="ecclesia" n="652_2_38">ecclesiam</w>
    </placeName>
    <w lemma="voco" n="652_2_39">vocata</w>
    <placeName ref="#topo-477">
    <w lemma="sanctus" n="652_2_40">Sancti</w>
    </placeName>
    <w n="652_2_41">Facundi</w>
    <lb n="11"/>
    <w lemma="de" n="652_2_42">de</w>
    <w n="652_2_43">Cascaiares,</w>
    <w lemma="ad" n="652_2_44">ad</w>
    <w lemma="integritas" n="652_2_45">integr<ex>i</ex>tate,</w>
    <w lemma="cum" n="652_2_46">cum</w>
    <w lemma="terra" n="652_2_47">terris</w>
    <lb n="12"/>
    <w lemma="et" n="652_2_48">et</w>
    <w lemma="vinea" n="652_2_49">vineis,</w>
    <w lemma="in" n="652_2_50">in</w>
    <w lemma="meus" n="652_2_51">mea</w>
    <w lemma="quintus" n="652_2_52">qu<ex>i</ex>nta,</w>
    <w lemma="et" n="652_2_53">et</w>
    <w lemma="de" n="652_2_54">de</w>
    <w lemma="meus" n="652_2_55">meo</w>
    <w n="652_2_56">ga-</w>
    <lb n="13"/>
    <w n="652_2_57">-nato,</w>
    <w lemma="meus" n="652_2_58">mea</w>
    <w lemma="quintus" n="652_2_59">quinta,</w>
    <w lemma="is" n="652_2_60">id</w>
    <w lemma="sum" n="652_2_61">est:</w>
    <w lemma="duo" n="652_2_62">duas</w>
    <w lemma="equa" n="652_2_63">equas,</w>
    <lb n="14"/>
    <w lemma="duo" n="652_2_64">duos</w>
    <w lemma="bos" n="652_2_65">boves,</w>
    <w lemma="unus" n="652_2_66">uno</w>
    <w lemma="asinus" n="652_2_67">asino,</w>
    <w lemma="#" n="652_2_68">I</w>
    <w lemma="lectus" n="652_2_69">lecto,</w>
    <lb n="15"/>
    <w lemma="#" n="652_2_70">I</w>
    <w lemma="casula" n="652_2_71">casulla</w>
    <w lemma="obeit (descon.)" n="652_2_72">obeit,</w>
    <w lemma="#" n="652_2_73">II</w>
    <persName>
    <w lemma="cupa" n="652_2_74">cupas.</w>
    </persName>
    <w lemma="et" n="652_2_75">Et</w>
    <w lemma="ille" n="652_2_76">illum</w>
    <w lemma="dominus" n="652_2_77">domno</w>
    <lb n="16"/>
    <w n="652_2_78">Monnio</w>
    <w lemma="presbyter" n="652_2_79">presbiter</w>
    <w lemma="sum" n="652_2_80">sit</w>
    <w lemma="servus" n="652_2_81">servus</w>
    <w lemma="vester" n="652_2_82">vester</w>
    <w lemma="hic" n="652_2_83">hic</w>
    <w n="652_2_84">per-</w>
    <lb n="17"/>
    <w n="652_2_85">-severet.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="si" n="652_3_1">Si</w>
    <w lemma="queo quis" n="652_3_2">quis</w>
    <w lemma="verus" n="652_3_3">vero</w>
    <w lemma="ex" n="652_3_4">ex</w>
    <w lemma="meus" n="652_3_5">meis</w>
    <w n="652_3_6">pro-</w>
    <lb n="18"/>
    <w n="652_3_7">-pinquis</w>
    <w lemma="vel" n="652_3_8">vel</w>
    <w lemma="extraneus" n="652_3_9">extraneis</w>
    <w lemma="super" n="652_3_10">super</w>
    <w lemma="hic" n="652_3_11">hanc</w>
    <lb n="19"/>
    <w lemma="meus" n="652_3_12">meam</w>
    <w lemma="donatio" n="652_3_13">donationem</w>
    <w lemma="in" n="652_3_14">in</w>
    <w lemma="aliqui" n="652_3_15">aliquo</w>
    <w n="652_3_16">dis-</w>
    <lb n="20"/>
    <w n="652_3_17">-rumpere</w>
    <w lemma="volo" n="652_3_18">voluerit,</w>
    <w lemma="sum" n="652_3_19">sit</w>
    <w lemma="a ab ad" n="652_3_20">a</w>
    <w n="652_3_21">Deo</w>
    <w lemma="verus" n="652_3_22">vero</w>
    <w n="652_3_23">ma-</w>
    <lb n="21"/>
    <w n="652_3_24">-ledictus.</w>
    <w lemma="et" n="652_3_25">Et</w>
    <w lemma="a ab ad" n="652_3_26">a</w>
    <w lemma="pars" n="652_3_27">parte</w>
    <w lemma="regalis" n="652_3_28">regale</w>
    <w lemma="exsolvo" n="652_3_29">exsolvat</w>
    <lb n="22"/>
    <w lemma="libra" n="652_3_30">libra</w>
    <w lemma="aurum" n="652_3_31">auri;</w>
    <w lemma="et" n="652_3_32">et</w>
    <w lemma="retempto" n="652_3_33">retemptu,</w>
    <w lemma="duplo" n="652_3_34">duplatum.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="aera area" n="652_4_1">Era</w>
    <lb n="23"/>
    <w lemma="#" n="652_4_2">MCX<ex>a</ex>.</w>
    <lb n="24"/>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	