<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 502</title>
        <title type="short">BGSMC_690</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_690.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=690">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="160v" to="161" facs="318.jpg, 319.jpg">160v-161</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 160v - 161.</bibl>
                <bibl>Romero (Colec. Ming.), núm. 265.</bibl>
                <bibl>Ed. Serrano, p. 318, núm. 20 (noticia).</bibl>
                <bibl>Ed. Ledesma, p. 20, núm. 14.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 855.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 502</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1078</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1078</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Doña Orbellito se entrega a San Millán y dona una serna y varias viñas en Redecilla del Campo.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-2707">
      <placeName>Berozal</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>término El Berozal, Redecilla del Campo</desc>
        <measure>42.4556983775606 -3.12098640178523</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-496">
      <placeName>Castrillo Redecilla</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>término sin identificar de Redecilla del Campo, Belorado</desc>
        <measure>42.4521570802859 -3.12282808750755</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-1974">
      <placeName>S Mamés de Redecilla</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>ermita de San Mamés, Redecilla del Campo, Belorado</desc>
        <measure>42.4666826104556 -3.11516882790629</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="de" n="690_1_1">De</w>
    <w lemma="serna (prerrom.)" n="690_1_2">serna</w>
    <w lemma="et" n="690_1_3">et</w>
    <w lemma="vinea" n="690_1_4">vineas</w>
    <w lemma="in" n="690_1_5">in</w>
    <placeName ref="#topo-1687">
    <w n="690_1_6">Ratezella.<note type="rubric-end"/></w>
    </placeName>
    <lb n="32"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="in" n="690_2_1">In</w>
    <w lemma="nomen" n="690_2_2">nomine</w>
    <w n="690_2_3">Christi</w>
    <w lemma="redemptor" n="690_2_4">redemptoris</w>
    <w lemma="noster" n="690_2_5">nostri.</w>
    <w lemma="ego" n="690_2_6">Ego</w>
    <pb n="161" facs="319.jpg"/><cb n="A"/>
    <w lemma="quidem" n="690_2_7">quidem,</w>
    <w lemma="domina" n="690_2_8">domna</w>
    <persName>
    <w n="690_2_9">Orbellito,</w>
    </persName>
    <w lemma="placeo" n="690_2_10">placens</w>
    <w lemma="ego" n="690_2_11">mih<ex>i</ex></w>
    <w n="690_2_12">prom-</w>
    <lb n="2"/>
    <w n="690_2_13">-ta</w>
    <w lemma="voluntas" n="690_2_14">voluntate,</w>
    <w lemma="trado" n="690_2_15">trado</w>
    <w lemma="corpus" n="690_2_16">corpus</w>
    <w lemma="et" n="690_2_17">et</w>
    <w lemma="anima" n="690_2_18">anima</w>
    <lb n="3"/>
    <w lemma="meus" n="690_2_19">mea</w>
    <w lemma="ab" n="690_2_20">ab</w>
    <w lemma="honor" n="690_2_21">honore</w>
    <w lemma="et" n="690_2_22">et</w>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="atrium" n="690_2_23">atr<ex>i</ex>o</w>
    <w lemma="sanctus" n="690_2_24">Sancti</w>
    </placeName>
    <w n="690_2_25">Emiliani</w>
    <w lemma="et" n="690_2_26">et</w>
    <w lemma="tu" n="690_2_27">tibi,</w>
    <lb n="4"/>
    <persName>
    <w lemma="pater" n="690_2_28">patri</w>
    </persName>
    <w n="690_2_29">Blasio</w>
    <w lemma="abbas" n="690_2_30">abbati,</w>
    <w lemma="et" n="690_2_31">et</w>
    <w lemma="dono" n="690_2_32">dono</w>
    <w lemma="in" n="690_2_33">in</w>
    <placeName ref="#topo-1687">
    <w lemma="villa" n="690_2_34">villa</w>
    </placeName>
    <lb n="5"/>
    <w n="690_2_35">Ratezella</w>
    <w lemma="unus una" n="690_2_36">una</w>
    <w lemma="serna (prerrom.)" n="690_2_37">serna</w>
    <w lemma="in" n="690_2_38">in</w>
    <placeName ref="#topo-2707">
    <w lemma="locus" n="690_2_39">loco</w>
    </placeName>
    <w n="690_2_40">Verezal,</w>
    <lb n="6"/>
    <w lemma="latus" n="690_2_41">latus</w>
    <w lemma="terra" n="690_2_42">terra</w>
    <w lemma="de" n="690_2_43">de</w>
    <w lemma="regula" n="690_2_44">regula</w>
    <placeName ref="#topo-1687">
    <w lemma="de" n="690_2_45">de</w>
    </placeName>
    <w n="690_2_46">Ratezella:</w>
    <w lemma="de" n="690_2_47">de</w>
    <lb n="7"/>
    <w lemma="alius" n="690_2_48">alia</w>
    <w lemma="pars" n="690_2_49">pars,</w>
    <w lemma="vinea" n="690_2_50">vineas</w>
    <placeName ref="#topo-496">
    <w lemma="de" n="690_2_51">de</w>
    </placeName>
    <w lemma="castrum" n="690_2_52">Castriello.</w>
    <w lemma="et" n="690_2_53">Et</w>
    <w lemma="unus una" n="690_2_54">una</w>
    <lb n="8"/>
    <w lemma="vinea" n="690_2_55">vinea</w>
    <w lemma="in" n="690_2_56">in</w>
    <w lemma="ille" n="690_2_57">illa</w>
    <w lemma="costa" n="690_2_58">costa,</w>
    <w lemma="latus" n="690_2_59">latus</w>
    <w lemma="vinea" n="690_2_60">vinea</w>
    <w lemma="de" n="690_2_61">de</w>
    <lb n="9"/>
    <w lemma="sanctus" n="690_2_62">Sancti</w>
    <w n="690_2_63">Micael:</w>
    <w lemma="de" n="690_2_64">de</w>
    <w lemma="alius" n="690_2_65">alia</w>
    <w lemma="pars" n="690_2_66">pars,</w>
    <w lemma="vinea" n="690_2_67">vinea</w>
    <w lemma="de" n="690_2_68">de</w>
    <persName>
    <w lemma="domina" n="690_2_69">domna</w>
    </persName>
    <lb n="10"/>
    <w n="690_2_70">Lumne.</w>
    <w lemma="et" n="690_2_71">Et</w>
    <w lemma="alius" n="690_2_72">alia</w>
    <w lemma="vinea" n="690_2_73">vinea</w>
    <w lemma="in" n="690_2_74">in</w>
    <w lemma="terminus" n="690_2_75">termino</w>
    <placeName ref="#topo-1974">
    <w lemma="de" n="690_2_76">de</w>
    <w lemma="sanctus" n="690_2_77">Sancti</w>
    </placeName>
    <lb n="11"/>
    <w n="690_2_78">Mames,</w>
    <w lemma="latus" n="690_2_79">latus</w>
    <w lemma="vinea" n="690_2_80">vinea</w>
    <w lemma="de" n="690_2_81">de</w>
    <w lemma="collatio" n="690_2_82">collazione:</w>
    <lb n="12"/>
    <w lemma="de" n="690_2_83">de</w>
    <w lemma="alius" n="690_2_84">alia</w>
    <w lemma="pars" n="690_2_85">pars,</w>
    <w lemma="defensa" n="690_2_86">defesa.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="si" n="690_3_1">Si</w>
    <w lemma="queo quis" n="690_3_2">quis</w>
    <w lemma="autem" n="690_3_3">autem</w>
    <w lemma="ex" n="690_3_4">ex</w>
    <lb n="13"/>
    <w lemma="meus" n="690_3_5">meis</w>
    <w lemma="propinquus" n="690_3_6">propinquis</w>
    <w lemma="vel" n="690_3_7">vel</w>
    <w lemma="extraneus" n="690_3_8">extraneis</w>
    <w lemma="hic" n="690_3_9">hanc</w>
    <lb n="14"/>
    <w lemma="meus" n="690_3_10">meam</w>
    <w lemma="donatio" n="690_3_11">donationem</w>
    <w lemma="disrumpo" n="690_3_12">disrumpere</w>
    <w n="690_3_13">volue-</w>
    <lb n="15"/>
    <w n="690_3_14">-rit,</w>
    <w lemma="sum" n="690_3_15">sit</w>
    <w lemma="a ab ad" n="690_3_16">a</w>
    <w n="690_3_17">Deo</w>
    <w lemma="omnipotens" n="690_3_18">omnipotente</w>
    <w lemma="maledico" n="690_3_19">maledictus.</w>
    <w lemma="et" n="690_3_20">Et</w>
    <lb n="16"/>
    <w lemma="a ab ad" n="690_3_21">a</w>
    <w lemma="rex" n="690_3_22">regis</w>
    <w lemma="pars" n="690_3_23">partem</w>
    <w lemma="#" n="690_3_24">CCC<ex>os</ex></w>
    <w lemma="solidus" n="690_3_25">solidos;</w>
    <w lemma="et" n="690_3_26">et</w>
    <w lemma="duplus" n="690_3_27">duplo</w>
    <w lemma="ad" n="690_3_28">ad</w>
    <lb n="17"/>
    <w lemma="regula" n="690_3_29">regula</w>
    <w lemma="retempto" n="690_3_30">retemtu</w>
    <w lemma="cum" n="690_3_31">cum</w>
    <w lemma="suus" n="690_3_32">suis</w>
    <w lemma="fructus" n="690_3_33">fructos.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w n="690_4_1">Fac-</w>
    <lb n="18"/>
    <w n="690_4_2">-ta</w>
    <w lemma="carta" n="690_4_3">carta</w>
    <w lemma="in" n="690_4_4">in</w>
    <w lemma="aera area" n="690_4_5">era</w>
    <persName>
    <w lemma="#" n="690_4_6">MCXVI<ex>a</ex>,</w>
    </persName>
    <w n="690_4_7">Alfonsus</w>
    <w lemma="rex" n="690_4_8">rex</w>
    <lb n="19"/>
    <placeName ref="#topo-2853">
    <w lemma="in" n="690_4_9">in</w>
    </placeName>
    <w n="690_4_10">Spania.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	