<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 519</title>
        <title type="short">BGSMC_708</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_708.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=708">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="165v" to="165v" facs="328.jpg">165v</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 165v.</bibl>
                <bibl>Romero (Colec. Ming.), núm. 279.</bibl>
                <bibl>Ed. Llorente, t. 3, p. 433, núm. 64.</bibl>
                <bibl>Ed. Serrano, p. 250, núm. 244 bis.</bibl>
                <bibl>Ed. Ledesma, p. 32, núm. 31.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 875.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 519</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1080</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1080</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Muño Álvarez de Ilarraza dona a San Millán una viña en Berantevilla.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-1007">
      <placeName>Ilarratza</placeName>
      <location>
	    <region>Álava</region>
        <desc>Ilarratza (alfoz de Harhazua I)</desc>
        <measure>42.8600501905264 -2.5984240853242</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-1003">
      <placeName>Herramélluri</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>Herramélluri</desc>
        <measure>42.5025823629497 -3.01918144143127</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="de" n="708_1_1">De</w>
    <w lemma="vinea" n="708_1_2">vinea</w>
    <w lemma="in" n="708_1_3">in</w>
    <placeName ref="#topo-309">
    <w n="708_1_4">Beranti</w>
    <w lemma="villa" n="708_1_5">Villa.<note type="rubric-end"/></w>
    </placeName>
    <lb n="4"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="sub" n="708_2_1">Sub</w>
    <w lemma="nomen" n="708_2_2">nomine</w>
    <w n="708_2_3">Christi.</w>
    <lb n="5"/>
    <w lemma="ego" n="708_2_4">Ego</w>
    <w lemma="nam" n="708_2_5">namque</w>
    <persName>
    <w n="708_2_6">Monnio</w>
    <w n="708_2_7">Alvarez</w>
    </persName>
    <lb n="6"/>
    <w lemma="de" n="708_2_8">de</w>
    <placeName ref="#topo-1007">
    <w n="708_2_9">Ilharraz,</w>
    </placeName>
    <w lemma="divinus" n="708_2_10">divino</w>
    <w lemma="amor" n="708_2_11">amore</w>
    <w n="708_2_12">succen-</w>
    <lb n="7"/>
    <w n="708_2_13">-sus,</w>
    <w lemma="pro" n="708_2_14">pro</w>
    <w lemma="remedium" n="708_2_15">remedium</w>
    <w lemma="anima" n="708_2_16">anime</w>
    <w lemma="meus" n="708_2_17">mee,</w>
    <w lemma="offero" n="708_2_18">offero</w>
    <lb n="8"/>
    <w lemma="ad" n="708_2_19">ad</w>
    <w lemma="atrium" n="708_2_20">atr<ex>i</ex>um</w>
    <w lemma="almus" n="708_2_21">almi</w>
    <w n="708_2_22">Dei</w>
    <w lemma="confessor" n="708_2_23">confessoris</w>
    <w n="708_2_24">Emi-</w>
    <lb n="9"/>
    <w n="708_2_25">-liani</w>
    <w lemma="et" n="708_2_26">et</w>
    <persName>
    <w lemma="tu" n="708_2_27">tibi,</w>
    </persName>
    <w lemma="praesens" n="708_2_28">presenti</w>
    <w n="708_2_29">Blasio</w>
    <w lemma="abbas" n="708_2_30">abbati,</w>
    <w lemma="unus" n="708_2_31">unam</w>
    <lb n="10"/>
    <placeName ref="#topo-309">
    <w lemma="vinea" n="708_2_32">vineam</w>
    <w lemma="in" n="708_2_33">in</w>
    </placeName>
    <w n="708_2_34">Beranti</w>
    <w lemma="villa" n="708_2_35">Villa,</w>
    <w lemma="ad" n="708_2_36">ad</w>
    <w n="708_2_37">integr<ex>i</ex>ta-</w>
    <lb n="11"/>
    <w n="708_2_38">-te,</w>
    <w lemma="absque" n="708_2_39">absque</w>
    <w lemma="malus" n="708_2_40">malo</w>
    <w lemma="judicium" n="708_2_41">iudicio,</w>
    <w lemma="liber adj." n="708_2_42">libera,</w>
    <w lemma="ita" n="708_2_43">ita</w>
    <w n="708_2_44">ta-</w>
    <lb n="12"/>
    <w n="708_2_45">-men</w>
    <w lemma="ut" n="708_2_46">ut</w>
    <w lemma="in" n="708_2_47">in</w>
    <w lemma="vita" n="708_2_48">vitam</w>
    <w lemma="meus" n="708_2_49">meam</w>
    <w lemma="habeo" n="708_2_50">habeam,</w>
    <lb n="13"/>
    <w lemma="et" n="708_2_51">et</w>
    <w lemma="post" n="708_2_52">post</w>
    <w lemma="obitus" n="708_2_53">obitum</w>
    <w lemma="meus" n="708_2_54">meum</w>
    <w lemma="ille" n="708_2_55">illam,</w>
    <w lemma="cum" n="708_2_56">cum</w>
    <lb n="14"/>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w lemma="corpus" n="708_2_57">corpus</w>
    <w lemma="meus" n="708_2_58">meum,</w>
    </placeName>
    <w lemma="defero" n="708_2_59">deferatis</w>
    <w lemma="ad" n="708_2_60">ad</w>
    <w lemma="sanctus" n="708_2_61">Sanctum</w>
    <w n="708_2_62">Emi-</w>
    <lb n="15"/>
    <w n="708_2_63">-lianum.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="si" n="708_3_1">Si</w>
    <w lemma="queo quis" n="708_3_2">quis</w>
    <w lemma="autem" n="708_3_3">autem</w>
    <w lemma="ex" n="708_3_4">ex</w>
    <w lemma="meus" n="708_3_5">meis</w>
    <w n="708_3_6">propin-</w>
    <lb n="16"/>
    <w n="708_3_7">-quis</w>
    <w lemma="aut" n="708_3_8">aut</w>
    <w lemma="extraneus" n="708_3_9">extraneis</w>
    <w lemma="super" n="708_3_10">super</w>
    <w lemma="hic" n="708_3_11">hanc</w>
    <w lemma="meus" n="708_3_12">meam</w>
    <lb n="17"/>
    <w lemma="donatio" n="708_3_13">donationem</w>
    <w lemma="contemptor" n="708_3_14">contemptor</w>
    <w lemma="sum" n="708_3_15">fuerit,</w>
    <lb n="18"/>
    <w lemma="fio" n="708_3_16">fiat</w>
    <w lemma="de" n="708_3_17">de</w>
    <w n="708_3_18">Deo</w>
    <w lemma="maledico" n="708_3_19">maledictus</w>
    <w lemma="et" n="708_3_20">et</w>
    <w n="708_3_21">excomu-</w>
    <lb n="19"/>
    <w n="708_3_22">-nicatus;</w>
    <w lemma="et" n="708_3_23">et</w>
    <w lemma="a ab ad" n="708_3_24">a</w>
    <w lemma="pars" n="708_3_25">parte</w>
    <w lemma="regalis" n="708_3_26">regali</w>
    <w lemma="solvo" n="708_3_27">solvat</w>
    <w lemma="#" n="708_3_28">LX</w>
    <lb n="20"/>
    <w lemma="solidus" n="708_3_29">solidos,</w>
    <w lemma="et" n="708_3_30">et</w>
    <w lemma="vinea" n="708_3_31">vinea</w>
    <w lemma="duplo" n="708_3_32">duplata.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="factus" n="708_4_1">Facta</w>
    <w lemma="carta" n="708_4_2">carta</w>
    <lb n="21"/>
    <w lemma="in" n="708_4_3">in</w>
    <w lemma="aera area" n="708_4_4">era</w>
    <w lemma="#" n="708_4_5">MCXVIII<ex>a</ex>,</w>
    <w lemma="regno" n="708_4_6">regnante</w>
    <persName>
    <w n="708_4_7">Alfon-</w>
    </persName>
    <lb n="22"/>
    <w n="708_4_8">-sus</w>
    <w lemma="rex" n="708_4_9">rex</w>
    <placeName ref="#topo-2853">
    <w lemma="in" n="708_4_10">in</w>
    </placeName>
    <w n="708_4_11">Spania.</w>
  </p>
  <p n="5">
    <w lemma="ego" n="708_5_1">Ego</w>
    <w lemma="igitur" n="708_5_2">igitur</w>
    <persName>
    <w n="708_5_3">Mon-</w>
    <lb n="23"/>
    <w n="708_5_4">-nio</w>
    </persName>
    <w n="708_5_5">Alvarez</w>
    <w lemma="pro" n="708_5_6">pro</w>
    <w lemma="confirmatio" n="708_5_7">confirmatione</w>
    <w lemma="testis" n="708_5_8">testes</w>
    <lb n="24"/>
    <w lemma="trado" n="708_5_9">tradidi:</w>
    <persName>
    <w lemma="senior" n="708_5_10">sennor</w>
    <w n="708_5_11">Gonzalvo</w>
    </persName>
    <w n="708_5_12">Monnioz</w>
    <lb n="25"/>
    <placeName ref="#topo-907">
    <w lemma="de" n="708_5_13">de</w>
    </placeName>
    <w n="708_5_14">Garra,</w>
    <w lemma="confirmo" n="708_5_15">confirmans;</w>
    <persName>
    <w lemma="senior" n="708_5_16">sennor</w>
    <w n="708_5_17">Nunno</w>
    </persName>
    <w n="708_5_18">Ove-</w>
    <lb n="26"/>
    <placeName ref="#topo-1003">
    <w n="708_5_19">-coz</w>
    </placeName>
    <w lemma="de" n="708_5_20">de</w>
    <persName>
    <w n="708_5_21">Harramellori,</w>
    <w lemma="confirmo" n="708_5_22">confirmans;</w>
    </persName>
    <w lemma="dominicus" n="708_5_23">Dominico</w>
    <w n="708_5_24">Pere-</w>
    <lb n="27"/>
    <placeName ref="#topo-2864">
    <w n="708_5_25">-grino,</w>
    <w lemma="collector" n="708_5_26">collector</w>
    </placeName>
    <w lemma="votum" n="708_5_27">votorum</w>
    <w lemma="sanctus" n="708_5_28">Sancti</w>
    <w n="708_5_29">Emiliani,</w>
    <w lemma="testis" n="708_5_30">testis.</w>
    <lb n="28"/>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	