<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 536</title>
        <title type="short">BGSMC_735</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_735.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=735">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="172v" to="172v" facs="342.jpg">172v</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 172v.</bibl>
                <bibl>Romero (Colec. Ming.), núm. 51.</bibl>
                <bibl>Ed. Llorente, t. 3, p. 331.</bibl>
                <bibl>Ed. Serrano, p. 60 - 61, núm. 49.</bibl>
                <bibl>Ed. Ledesma, p. 79, núm. 107.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 905.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 536</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1085</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1085</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Noticia del juicio de un homicidio en que se manifiesta que los vecinos de Berbeia y Barrio disfrutaban de un fuero que les eximía del pago de la multa por asesinato.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-2735">
      <placeName>Villa Dueñeca</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos?</region>
        <desc>núcleo no identificado</desc>
        <measure> </measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-3148">
      <placeName>Sª María de Valpuesta</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>Valpuesta, en el extremo nor-occidental de Burgos, rodeada de tierras alavesas de Valdegobía</desc>
        <measure>42.8652614783367 -3.12445182064798</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-3022">
      <placeName>Valpuesta</placeName>
      <location>
	    <region>Burgos</region>
        <desc>Valpuesta</desc>
        <measure>42.8652614783367 -3.12445182064798</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-3612">
      <placeName>Rábanos Valdegobía</placeName>
      <location>
	    <region>Álava?</region>
        <desc>núcleo sin identificar</desc>
        <measure> </measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-1586">
      <placeName>Llano de Erzezi</placeName>
      <location>
	    <region>Álava</region>
        <desc>término El Llano?, Barrio, Valdegobía</desc>
        <measure>42.8126429483526 -3.07243543443108</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-1505">
      <placeName>Palencia</placeName>
      <location>
	    <region>Palencia</region>
        <desc>Palencia, sede episcopal</desc>
        <measure>42.0154205325936 -4.53766951445797</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <w lemma="transigo" n="735_1_1">Transactis</w>
    <w n="735_1_2">tem-</w>
    <lb n="7"/>
    <w n="735_1_3">-poribus,</w>
    <w lemma="in" n="735_1_4">in</w>
    <w lemma="aera area" n="735_1_5">era</w>
    <w lemma="#" n="735_1_6">MCXXIII<ex>a</ex></w>
    <persName>
    <w lemma="impero" n="735_1_7">imperante</w>
    </persName>
    <lb n="8"/>
    <w n="735_1_8">Alfonsus</w>
    <w lemma="rex" n="735_1_9">rex</w>
    <w lemma="in" n="735_1_10">in</w>
    <persName>
    <placeName ref="#topo-2853">
    <w lemma="totus" n="735_1_11">tota</w>
    </placeName>
    </persName>
    <w n="735_1_12">Spania,</w>
    <w lemma="venio" n="735_1_13">venerunt</w>
    <lb n="9"/>
    <w lemma="maiorinus" n="735_1_14">merinos</w>
    <w lemma="de" n="735_1_15">de</w>
    <w lemma="rex" n="735_1_16">rex,</w>
    <w lemma="is" n="735_1_17">id</w>
    <persName>
    <w lemma="sum" n="735_1_18">est,</w>
    <w n="735_1_19">Petro</w>
    </persName>
    <w n="735_1_20">Iohannis</w>
    <persName>
    <w lemma="et" n="735_1_21">et</w>
    <lb n="10"/>
    <w n="735_1_22">Garcia</w>
    </persName>
    <w n="735_1_23">Gotiar,</w>
    <w lemma="ad" n="735_1_24">ad</w>
    <w lemma="colligo" n="735_1_25">colligere</w>
    <w lemma="homicidium" n="735_1_26">omicidio</w>
    <lb n="11"/>
    <placeName ref="#topo-325">
    <w lemma="de" n="735_1_27">de</w>
    </placeName>
    <w n="735_1_28">Verbeia</w>
    <w lemma="et" n="735_1_29">et</w>
    <placeName ref="#topo-278">
    <w lemma="de" n="735_1_30">de</w>
    </placeName>
    <w lemma="barri (arab.)" n="735_1_31">Varrio.</w>
    <w lemma="et" n="735_1_32">Et</w>
    <w lemma="pro" n="735_1_33">pro</w>
    <w lemma="hic" n="735_1_34">hoc</w>
    <w lemma="sum" n="735_1_35">fuit</w>
    <lb n="12"/>
    <w lemma="validus" n="735_1_36">valde</w>
    <w lemma="altercatio" n="735_1_37">altercatio</w>
    <w lemma="inter" n="735_1_38">inter</w>
    <w lemma="is" n="735_1_39">eos</w>
    <w lemma="et" n="735_1_40">et</w>
    <w lemma="judico" n="735_1_41">iudicaverunt</w>
    <lb n="13"/>
    <persName>
    <w lemma="comes" n="735_1_42">comite</w>
    <w n="735_1_43">Garsea</w>
    </persName>
    <w n="735_1_44">Ordonio</w>
    <w lemma="et" n="735_1_45">et</w>
    <persName>
    <w lemma="senior" n="735_1_46">senior</w>
    <w n="735_1_47">Di-</w>
    </persName>
    <lb n="14"/>
    <w n="735_1_48">-daco</w>
    <w n="735_1_49">Sanchiz</w>
    <w lemma="et" n="735_1_50">et</w>
    <placeName ref="#topo-519">
    <w lemma="judex" n="735_1_51">iudices</w>
    </placeName>
    <w lemma="de" n="735_1_52">de</w>
    <w lemma="ceresus" n="735_1_53">Cereso</w>
    <w lemma="ut" n="735_1_54">ut</w>
    <lb n="15"/>
    <w lemma="non" n="735_1_55">non</w>
    <w lemma="debeo" n="735_1_56">deberent</w>
    <w lemma="homicidium" n="735_1_57">omicidio</w>
    <w lemma="hic" n="735_1_58">hic</w>
    <w lemma="colligo" n="735_1_59">colligere.</w>
    <lb n="16"/>
    <w lemma="et" n="735_1_60">Et</w>
    <w lemma="propter" n="735_1_61">propter</w>
    <w lemma="hic" n="735_1_62">hoc</w>
    <persName>
    <w lemma="juro" n="735_1_63">iuraverunt</w>
    <w lemma="senior" n="735_1_64">senior</w>
    </persName>
    <w n="735_1_65">Lope</w>
    <w n="735_1_66">Telluz</w>
    <lb n="17"/>
    <persName>
    <w lemma="et" n="735_1_67">et</w>
    <w lemma="senior" n="735_1_68">senior</w>
    </persName>
    <w n="735_1_69">Beila</w>
    <placeName ref="#topo-3140">
    <w n="735_1_70">Gonzalvez</w>
    </placeName>
    <w lemma="de" n="735_1_71">de</w>
    <placeName ref="#topo-2403">
    <w n="735_1_72">Arcileto</w>
    </placeName>
    <lb n="18"/>
    <w lemma="in" n="735_1_73">in</w>
    <w lemma="terminus" n="735_1_74">Termino,</w>
    <w lemma="et" n="735_1_75">et</w>
    <w lemma="colligo" n="735_1_76">colligerunt</w>
    <w lemma="juro" n="735_1_77">iuras</w>
    <w n="735_1_78">meri-</w>
    <lb n="19"/>
    <w n="735_1_79">-nos</w>
    <w lemma="de" n="735_1_80">de</w>
    <w lemma="rex" n="735_1_81">rex</w>
    <w lemma="et" n="735_1_82">et</w>
    <w lemma="firmo" n="735_1_83">firmaverunt</w>
    <placeName ref="#topo-2403">
    <w lemma="testamentum" n="735_1_84">testamentum</w>
    </placeName>
    <lb n="20"/>
    <w lemma="prior" n="735_1_85">priorum.</w>
    <persName>
    <w lemma="in" n="735_1_86">In</w>
    </persName>
    <w lemma="terminus" n="735_1_87">Termino,</w>
    <w lemma="judex" n="735_1_88">iudice</w>
    <persName>
    <w n="735_1_89">Gonzalvo</w>
    <lb n="21"/>
    <w lemma="et" n="735_1_90">et</w>
    </persName>
    <w lemma="sagio" n="735_1_91">saione</w>
    <w n="735_1_92">Alvaro</w>
    <w n="735_1_93">Donniniz.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	