<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 674</title>
        <title type="short">BGSMC_884</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_884.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=884">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="216v" to="216v" facs="430.jpg">216v</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 216v.</bibl>
                <bibl>Ed. Ledesma, p. 331, núm. 439.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 1085.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 674</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>1183</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>1183</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Domingo Núñez de Berceo y sus hermanas donan una tierra a San Millán a cambio de recibir sepultura en el monasterio.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-315">
      <placeName>Berceo</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>Berceo</desc>
        <measure>42.3384080623354 -2.85201034934685</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="#" n="884_1_1">CCCXLVII.</w>
    <w lemma="de" n="884_1_2">De</w>
    <persName>
    <w n="884_1_3">Dominicus</w>
    <w n="884_1_4">Nunno</w>
    </persName>
    <w lemma="de" n="884_1_5">de</w>
    <placeName ref="#topo-315">
    <w n="884_1_6">Berzeo</w>
    </placeName>
    <lb n="6"/>
    <w lemma="cum" n="884_1_7">cum</w>
    <w lemma="soror" n="884_1_8">sororibus</w>
    <w lemma="suus" n="884_1_9">suis.<note type="rubric-end"/></w>
    <lb n="7"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="in" n="884_2_1">In</w>
    <w n="884_2_2">Dei</w>
    <w lemma="nomen" n="884_2_3">nomine.</w>
    <w lemma="ego" n="884_2_4">Ego</w>
    <persName>
    <w n="884_2_5">Dominicus</w>
    <w n="884_2_6">Nunno</w>
    </persName>
    <lb n="8"/>
    <w lemma="de" n="884_2_7">de</w>
    <placeName ref="#topo-315">
    <w n="884_2_8">Berceo,</w>
    </placeName>
    <w lemma="cum" n="884_2_9">cum</w>
    <w lemma="meus" n="884_2_10">meis</w>
    <w lemma="soror" n="884_2_11">sororibus</w>
    <persName>
    <w n="884_2_12">Onneca</w>
    <lb n="9"/>
    <w n="884_2_13">Nunno</w>
    </persName>
    <w lemma="et" n="884_2_14">et</w>
    <persName>
    <w n="884_2_15">Dominga</w>
    <w n="884_2_16">Nunno,</w>
    </persName>
    <w lemma="offero" n="884_2_17">offerimus</w>
    <lb n="10"/>
    <w n="884_2_18">Deo</w>
    <w lemma="et" n="884_2_19">et</w>
    <w lemma="sanctus" n="884_2_20">sancto</w>
    <w n="884_2_21">Emiliano</w>
    <w lemma="et" n="884_2_22">et</w>
    <w lemma="tu" n="884_2_23">tibi,</w>
    <w lemma="pater" n="884_2_24">patri</w>
    <w lemma="spiritualis" n="884_2_25">spirituali</w>
    <lb n="11"/>
    <persName>
    <w n="884_2_26">Ferrando</w>
    </persName>
    <w lemma="abbas" n="884_2_27">abbati,</w>
    <w lemma="totus" n="884_2_28">totisque</w>
    <w lemma="monachus" n="884_2_29">monachis</w>
    <w lemma="ibidem" n="884_2_30">ibidem</w>
    <lb n="12"/>
    <w n="884_2_31">Deo</w>
    <w lemma="servio" n="884_2_32">servientibus,</w>
    <w lemma="unus" n="884_2_33">unam</w>
    <w lemma="terra" n="884_2_34">terram</w>
    <w lemma="in" n="884_2_35">in</w>
    <w n="884_2_36">me-</w>
    <lb n="13"/>
    <w n="884_2_37">-dia</w>
    <w lemma="serna (prerrom.)" n="884_2_38">serna</w>
    <w lemma="de" n="884_2_39">de</w>
    <w lemma="campus" n="884_2_40">campo</w>
    <w lemma="pro" n="884_2_41">pro</w>
    <w lemma="anima" n="884_2_42">animabus</w>
    <w lemma="noster" n="884_2_43">nostris</w>
    <w lemma="et" n="884_2_44">et</w>
    <lb n="14"/>
    <w lemma="parens" n="884_2_45">parentum</w>
    <w lemma="noster" n="884_2_46">nostrorum,</w>
    <w lemma="ut" n="884_2_47">ut</w>
    <w lemma="servio" n="884_2_48">serviat</w>
    <w lemma="ibi" n="884_2_49">ibi</w>
    <w lemma="per" n="884_2_50">per</w>
    <lb n="15"/>
    <w lemma="cunctus" n="884_2_51">cuncta</w>
    <w lemma="saeculum" n="884_2_52">secula,</w>
    <w lemma="et" n="884_2_53">et</w>
    <w lemma="cum" n="884_2_54">cum</w>
    <w lemma="dies" n="884_2_55">dies</w>
    <w lemma="obitus" n="884_2_56">obitus</w>
    <w lemma="noster" n="884_2_57">nostri</w>
    <lb n="16"/>
    <w lemma="advenio" n="884_2_58">advenerit,</w>
    <w lemma="corpus" n="884_2_59">corpora</w>
    <w lemma="noster" n="884_2_60">nostra</w>
    <w lemma="recipio" n="884_2_61">recipiatis</w>
    <w lemma="et" n="884_2_62">et</w>
    <lb n="17"/>
    <w lemma="sepultura" n="884_2_63">sepulture</w>
    <w lemma="trado" n="884_2_64">tradatis.</w>
  </p>
  <p n="3">
    <persName>
    <w n="884_3_1">Sancius</w>
    <w n="884_3_2">Falcon,</w>
    </persName>
    <w lemma="testis" n="884_3_3">testis;</w>
    <lb n="18"/>
    <persName>
    <w n="884_3_4">Dominicus</w>
    <w n="884_3_5">Gomiz,</w>
    </persName>
    <w lemma="testis" n="884_3_6">testis;</w>
    <persName>
    <w n="884_3_7">Simeon</w>
    <w n="884_3_8">Sancho,</w>
    </persName>
    <w lemma="testis" n="884_3_9">test;</w>
    <lb n="19"/>
    <persName>
    <w n="884_3_10">Michael</w>
    <w n="884_3_11">Tello,</w>
    </persName>
    <w lemma="testis" n="884_3_12">testis;</w>
    <persName>
    <w n="884_3_13">Bosius</w>
    </persName>
    <w lemma="presbyter" n="884_3_14">presbiter,</w>
    <w lemma="testis" n="884_3_15">testis;</w>
    <persName>
    <w n="884_3_16">Alvarus</w>
    </persName>
    <lb n="20"/>
    <w lemma="presbyter" n="884_3_17">presbiter,</w>
    <w lemma="testis" n="884_3_18">testis.</w>
  </p>
  <p n="4">
    <w lemma="factus" n="884_4_1">Facta</w>
    <w lemma="carta" n="884_4_2">carta</w>
    <w lemma="in" n="884_4_3">in</w>
    <w lemma="aera area" n="884_4_4">era</w>
    <w lemma="#" n="884_4_5">MCCXXI<ex>a</ex>.</w>
    <lb n="21"/>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	