<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 684</title>
        <title type="short">BGSMC_894</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_894.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=894">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="219" to="219" facs="435.jpg">219</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 219.</bibl>
                <bibl>Ed. Menéndez Pidal, p. 118, núm. 75 (fechado, con duda, en 1181).</bibl>
                <bibl>Ed. Ledesma, p. 397, núm. 511 (sin fecha).</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 1097 (sin fecha).</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 684</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>sin fecha</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>[hacia 1186]</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>García Fernández de Ameyugo vende su heredad a don Diego de Arce.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-276">
      <placeName>Barrio Campo Treviana</placeName>
      <location>
	    <region>Rioja Alta</region>
        <desc>término sin identificar de Treviana</desc>
        <measure>42.5642901253762 -3.02013842120441</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <note type="rubric-start"/><w lemma="#" n="894_1_1">CCCLVII.</w>
    <w lemma="de" n="894_1_2">De</w>
    <w lemma="hereditas" n="894_1_3">hereditate</w>
    <lb n="14"/>
    <w lemma="quid" n="894_1_4">que</w>
    <w lemma="vendo" n="894_1_5">vendio</w>
    <persName>
    <w n="894_1_6">Garcia</w>
    <w n="894_1_7">Ferrandez</w>
    </persName>
    <w lemma="de" n="894_1_8">de</w>
    <placeName ref="#topo-64">
    <w n="894_1_9">Amiego.<note type="rubric-end"/></w>
    </placeName>
    <lb n="15"/>
  </p>
  <p n="2">
    <w lemma="hic" n="894_2_1">Hec</w>
    <w lemma="sum" n="894_2_2">est</w>
    <w lemma="carta" n="894_2_3">carta</w>
    <w lemma="de" n="894_2_4">de</w>
    <w lemma="hereditas" n="894_2_5">hereditate</w>
    <w lemma="quid" n="894_2_6">che</w>
    <w n="894_2_7">ven-</w>
    <lb n="16"/>
    <persName>
    <w n="894_2_8">-dio</w>
    <w n="894_2_9">Garcia</w>
    </persName>
    <w n="894_2_10">Ferrandez</w>
    <placeName ref="#topo-64">
    <w lemma="de" n="894_2_11">de</w>
    </placeName>
    <w n="894_2_12">Amiugo</w>
    <lb n="17"/>
    <w lemma="a ab ad" n="894_2_13">a</w>
    <persName>
    <w lemma="dominus" n="894_2_14">don</w>
    </persName>
    <w n="894_2_15">Diago</w>
    <placeName ref="#topo-120">
    <w lemma="de" n="894_2_16">de</w>
    </placeName>
    <w n="894_2_17">Arci</w>
    <w lemma="per" n="894_2_18">por</w>
    <w lemma="#" n="894_2_19">XI</w>
    <w lemma="murabit (arab.)" n="894_2_20">morabetinos,</w>
    <lb n="18"/>
    <w lemma="ille" n="894_2_21">la</w>
    <w lemma="suus" n="894_2_22">sue</w>
    <w lemma="pars" n="894_2_23">parte</w>
    <w lemma="ex et" n="894_2_24">e</w>
    <w lemma="de" n="894_2_25">de</w>
    <persName>
    <w lemma="dominus" n="894_2_26">don</w>
    </persName>
    <w n="894_2_27">Armildo,</w>
    <w lemma="suus" n="894_2_28">suo</w>
    <lb n="19"/>
    <w lemma="germanus" n="894_2_29">ermano,</w>
    <w lemma="in" n="894_2_30">en</w>
    <w lemma="ille" n="894_2_31">la</w>
    <w lemma="serna (prerrom.)" n="894_2_32">serna</w>
    <w lemma="de + ille" n="894_2_33">del</w>
    <w lemma="campus" n="894_2_34">campo</w>
    <placeName ref="#topo-120">
    <w lemma="de" n="894_2_35">de</w>
    </placeName>
    <w n="894_2_36">Arçi.</w>
    <lb n="20"/>
  </p>
  <p n="3">
    <w lemma="fidiator" n="894_3_1">Fidiatores:</w>
    <persName>
    <w n="894_3_2">Gonzalvo</w>
    <w n="894_3_3">Ferrandez</w>
    </persName>
    <w lemma="de" n="894_3_4">de</w>
    <placeName ref="#topo-2257">
    <w n="894_3_5">Sag-</w>
    </placeName>
    <lb n="21"/>
    <persName>
    <w n="894_3_6">-ga,</w>
    <w n="894_3_7">Iohanne</w>
    </persName>
    <w n="894_3_8">Gonzalvez,</w>
    <w lemma="suus" n="894_3_9">suo</w>
    <persName>
    <w lemma="filius" n="894_3_10">filio,</w>
    <w n="894_3_11">Martin</w>
    </persName>
    <lb n="22"/>
    <w n="894_3_12">Felex</w>
    <placeName ref="#topo-370">
    <w lemma="de" n="894_3_13">de</w>
    </placeName>
    <persName>
    <w n="894_3_14">Buixedo,</w>
    <w n="894_3_15">Domingo</w>
    </persName>
    <w n="894_3_16">Iohanne,</w>
    <w n="894_3_17">'l</w>
    <w lemma="abbas" n="894_3_18">abat</w>
    <lb n="23"/>
    <persName>
    <w lemma="dominus" n="894_3_19">don</w>
    </persName>
    <w n="894_3_20">Sancio</w>
    <placeName ref="#topo-370">
    <w lemma="de" n="894_3_21">de</w>
    </placeName>
    <w n="894_3_22">Buxedo,</w>
    <w lemma="testis" n="894_3_23">testes;</w>
    <persName>
    <placeName ref="#topo-122">
    <w lemma="frater" n="894_3_24">fratre</w>
    <w n="894_3_25">Petru</w>
    </placeName>
    </persName>
    <lb n="24"/>
    <w n="894_3_26">Arcenna,</w>
    <w lemma="testis" n="894_3_27">testis.</w>
    <placeName ref="#topo-2458">
    <w lemma="de" n="894_3_28">De</w>
    </placeName>
    <w n="894_3_29">Trepeana,</w>
    <w lemma="testis" n="894_3_30">testes:</w>
    <persName>
    <w lemma="dominus" n="894_3_31">don</w>
    </persName>
    <w n="894_3_32">Iohanne</w>
    <lb n="25"/>
    <w lemma="presbyter" n="894_3_33">presbiter,</w>
    <persName>
    <w lemma="testis" n="894_3_34">testis;</w>
    <w n="894_3_35">Peidro</w>
    </persName>
    <w n="894_3_36">Alvarez</w>
    <w lemma="presbyter" n="894_3_37">presbiter,</w>
    <w lemma="testis" n="894_3_38">testis;</w>
    <persName>
    <w lemma="dominus" n="894_3_39">don</w>
    </persName>
    <w n="894_3_40">Iohanne</w>
    <lb n="26"/>
    <w lemma="presbyter" n="894_3_41">presbiter,</w>
    <persName>
    <w lemma="testis" n="894_3_42">testis;</w>
    <w n="894_3_43">Iohanne</w>
    </persName>
    <w n="894_3_44">Domingo</w>
    <placeName ref="#topo-276">
    <w lemma="de" n="894_3_45">de</w>
    <w lemma="barri (arab.)" n="894_3_46">Barrio</w>
    <w lemma="de" n="894_3_47">de</w>
    </placeName>
    <w lemma="campus" n="894_3_48">Campo</w>
    <lb n="27"/>
    <w lemma="presbyter" n="894_3_49">presbiter,</w>
    <w lemma="testis" n="894_3_50">testis.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	