<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<TEI xml:lang="la"  xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader xml:lang="es">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="m">Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <title type="sub" level="a">Documento 31*</title>
        <title type="short">BGSMC_981</title>
        <author>anónimo</author>
        <respStmt>
          <resp>Transcripción</resp>
          <name type="person">Fernando García Andreva</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Concepción general de esta edición digital, responsabilidad de la página Web, proceso de lematización, elaboración de todos los índices y fijación de las fechas críticas</resp>
          <name type="person">David Peterson</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Desarrollo técnico y soporte informático</resp>
          <name type="person">Josu Landa</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Dirección del proyecto</resp>
          <name type="person">Francesca Tinti</name>
          <name type="person">Juan José Larrea</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <p>Los principios de la presente edición electrónica del Becerro Galicano están descritos en la siguiente <ref target="http://ehu.eus/galicano/?t=intro&amp;l=es">Introducción</ref>.</p>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <idno type="filename">BGSMC_981.xml</idno>
        <availability status="free">
          <p>Disponible <ref target="http://www.ehu.eus/galicano/docu?d=981">on-line</ref></p>
          <p>Las imágenes del Becerro Galicano son propiedad de la Fundación San Millán de la Cogolla.</p>
          <p>La edición digital ha sido desarrollada siguiendo los principios de Copyleft y Acceso Libre, y está publicada bajo una licencia de <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref></p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>España</country>
            <settlement>La Rioja</settlement>
            <repository>Monasterio de San Millán de la Cogolla</repository>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="246v" to="246v" facs="490.jpg">246v</locus>
              <listBibl>
                <bibl>Bec. Gal., fol. 246v.</bibl>
                <bibl>Ed. García Andreva, p. 1210, núm. 32*.</bibl>
              </listBibl>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>El Becerro Galicano constituye una de las fuentes fundamentales para el estudio de la España cristiana entre los siglos VIII y XII. El emplazamiento de San Millán de la Cogolla y lo vasto de su dominio hacen de este cartulario una fuente indispensable para la primera historia del reino de Pamplona y del condado de Castilla, y en general para el conocimiento de las tierras y las gentes de La Rioja, Navarra, Castilla, Álava y Bizkaia durante cuatro centurias.</p>
        <p>La edición digital del Becerro Galicano es el resultado de la colaboración de un equipo de la Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea con investigadores del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, dentro del Convenio Marco de Colaboración que une a ambas instituciones. A este proyecto se unió también el Digital Humanities Department del King's College de Londres, a través de la incorporación de Paul Spence, así como Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca, que ha aportado su asesoría en lo relativo a los términos vascos presentes en el cartulario. Ha contado con financiación de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (IT536-10), la Consejería de Educación, Cultura y Turismo del Gobierno de La Rioja, y el Ministerio de Economía y Competitividad  a través del Plan Nacional I+d+i (HAR2010-16368).
          <address>
          <addrLine>Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea</addrLine>
          <addrLine>Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española</addrLine>
          <addrLine>mail: vpeterson@euskaltel.net</addrLine>
          <addrLine>web: http://www.ehu.eus/galicano</addrLine>
        </address>
        </p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="forme">
          <category xml:id="a_prosa">
            <catDesc>prosa administrativa</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="author">anónimo</name>
        <title>Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla</title>
        <date type="compo" when="1195-01-01" n="12">hacia 1195</date>
        <date type="compo_periode">Edad Media</date>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="la" usage="100">El texto está enteramente escrito en latín medieval, en la zona de La Rioja</language>
      </langUsage>
      <textDesc xml:lang="en">
        <channel mode="w">manuscript</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="revision"/>
        <domain type="religious"/>
        <factuality type="fact"/>
        <interaction type="none"/>
        <preparedness type="formulaic"/>
        <purpose type="inform"/>
      </textDesc>
      <textClass>
        <catRef target="#a_prosa"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2012-12-29">Primera publicación en formato TEI</change>	
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <head xml:id="ficha_documento" xml:lang="es">
        <list>
          <label>Nº documento</label>
          <item>Documento 31*</item>
          <label>Fecha códice</label>
          <item><date>[1262-1361]</date></item>
          <label>Fecha crítica</label>
          <item><date>[1262-1361]</date></item>
          <label>Regesta</label>
          <item><p>Fernando Ibáñez y su mujer María Fernández donan un molino y una lumbrera.</p></item>
	        </list>
      </head>
  <div type="listPlace">
  <listPlace>
    <place xml:id="topo-1155">
      <placeName>Lodosa</placeName>
      <location>
	    <region>Navarra</region>
        <desc>Lodosa, Ribera</desc>
        <measure>42.4222724435129 -2.07811224246612</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-2431">
      <placeName>Torquemada</placeName>
      <location>
	    <region>Palencia</region>
        <desc>Torquemada</desc>
        <measure>42.0346065649497 -4.3189244863528</measure>
	  </location>
    </place>
    <place xml:id="topo-3439">
      <placeName>Meneses</placeName>
      <location>
	    <region>Palencia</region>
        <desc>Meneses de Campos</desc>
        <measure>41.9417867283054 -4.91804691701387</measure>
	  </location>
    </place>
  </listPlace>
  </div>
  <div type="document">
  <p n="1">
    <pb n="246v" facs="490.jpg"/>
    <w lemma="sapio" n="981_1_1">Sepan</w>
    <w lemma="quantus" n="981_1_2">qu<ex>a</ex>ntos</w>
    <w lemma="iste" n="981_1_3">esta</w>
    <w lemma="carta" n="981_1_4">carta</w>
    <w lemma="video" n="981_1_5">vieren</w>
    <w lemma="quomodo" n="981_1_6">commo</w>
    <w lemma="nos" n="981_1_7">nos</w>
    <persName>
    <w n="981_1_8">Ferran</w>
    <w n="981_1_9">Iuanis</w>
    </persName>
    <w lemma="ex et" n="981_1_10">e</w>
    <persName>
    <w n="981_1_11">Mari<ex>a</ex></w>
    <w n="981_1_12">Ferrandez</w>
    </persName>
    <w lemma="suus sub" n="981_1_13">su</w>
    <w lemma="mulier" n="981_1_14">muger</w>
    <w lemma="auctoro" n="981_1_15">otorgamos</w>
    <w lemma="ex et" n="981_1_16">e</w>
    <w lemma="cognosco" n="981_1_17">conoscemos</w>
    {...} <w lemma="ex et" n="981_1_18">e</w>
    <w n="981_1_19">{dimos}</w>
    <lb n="36"/>
    <w n="981_1_20">{franqamos}</w>
    <w lemma="unus" n="981_1_21">un</w>
    <w lemma="molinum" n="981_1_22">molino</w>
    <w lemma="quid" n="981_1_23">que</w>
    <w lemma="nos" n="981_1_24">nos</w>
    <w lemma="habeo" n="981_1_25">avemos,</w>
    <w lemma="quid" n="981_1_26">que</w>
    <w lemma="sum eo" n="981_1_27">fue</w>
    <w lemma="de" n="981_1_28">de</w>
    <w n="981_1_29">Mari{a}</w>
    <persName>
    <w lemma="de" n="981_1_30">de</w>
    </persName>
    <w n="981_1_31">Villolqu<ex>i</ex>t,</w>
    <placeName ref="#topo-2733">
    <w n="981_1_32">{et}</w>
    </placeName>
    <w lemma="ille" n="981_1_33">la</w>
    <w lemma="luminare" n="981_1_34">lumbraria</w>
    <w lemma="de" n="981_1_35">de</w>
    <w lemma="ille" n="981_1_36">la</w>
    <w lemma="lampada" n="981_1_37">lampada</w>
    <w lemma="de" n="981_1_38">de</w>
    <w lemma="sanctus" n="981_1_39">Sancta</w>
    <placeName ref="#topo-2231">
    <w n="981_1_40">Mari<ex>a</ex></w>
    <persName>
    <w lemma="de" n="981_1_41">de</w>
    </persName>
    <w n="981_1_42">{Rey},</w>
    <w lemma="per" n="981_1_43">por</w>
    </placeName>
    <w lemma="ille" n="981_1_44">las</w>
    <w lemma="anima" n="981_1_45">almas</w>
    <w lemma="de" n="981_1_46">de</w>
    <w lemma="nos" n="981_1_47">nos</w>
    <lb n="3"/>
    <w lemma="ex et" n="981_1_48">e</w>
    <w lemma="de" n="981_1_49">de</w>
    <w lemma="ille" n="981_1_50">los</w>
    <w lemma="quid" n="981_1_51">que</w>
    {...} <w lemma="ille" n="981_1_52">la</w>
    <w lemma="carta" n="981_1_53">carta</w>
    <w lemma="sum iste" n="981_1_54">es</w>
    <w lemma="facio" n="981_1_55">fecha</w>
    <w n="981_1_56">{adelant},</w>
    <w lemma="do" n="981_1_57">damos</w>
    <w lemma="ex et" n="981_1_58">e</w>
    <w lemma="auctoro" n="981_1_59">otorgamos</w>
    <w lemma="ex et" n="981_1_60">e</w>
    <w n="981_1_61">{apoderamos}</w>
    <w lemma="ille" n="981_1_62">el</w>
    <w lemma="dico" n="981_1_63">dicho</w>
    <w lemma="molinum" n="981_1_64">molino</w>
    <w lemma="et" n="981_1_65">et</w>
    <w lemma="ille" n="981_1_66">la</w>
    <w lemma="dico" n="981_1_67">dicha</w>
    <lb n="4"/>
    <w lemma="lampada" n="981_1_68">lampada</w>
    <w lemma="de" n="981_1_69">de</w>
    <w lemma="sanctus" n="981_1_70">Sancta</w>
    <w n="981_1_71">Mari<ex>a</ex></w>
    <placeName ref="#topo-2231">
    <w lemma="de" n="981_1_72">de</w>
    <persName>
    <w n="981_1_73">{Rey</w>
    </persName>
    <w n="981_1_74">para}</w>
    {...} <w n="981_1_75">{en}tradas</w>
    </placeName>
    <w lemma="ex et" n="981_1_76">e</w>
    <w lemma="cum" n="981_1_77">con</w>
    <w lemma="salio" n="981_1_78">salidas</w>
    <w lemma="ex et" n="981_1_79">e</w>
    <w lemma="cum" n="981_1_80">con</w>
    <w n="981_1_81">{salices}</w>
    {...} <w n="981_1_82">{otorgo}</w>
    <w lemma="cum" n="981_1_83">con</w>
    <w lemma="totus" n="981_1_84">todos</w>
    <w lemma="ille" n="981_1_85">los</w>
    <w lemma="directus" n="981_1_86">derechos</w>
    {...} <lb n="39"/>
    <w lemma="molinum" n="981_1_87">molino</w>
    <w lemma="pertineo" n="981_1_88">pertenescen;</w>
    <w lemma="et" n="981_1_89">et</w>
    <w lemma="do" n="981_1_90">damos</w>
    <w lemma="totus" n="981_1_91">todo</w>
    <w lemma="ille" n="981_1_92">el</w>
    {...} <w lemma="ex et" n="981_1_93">e</w>
    <w lemma="senior" n="981_1_94">sennorio</w>
    <w lemma="ex et" n="981_1_95">e</w>
    {...} <w lemma="quid" n="981_1_96">que</w>
    <w lemma="nos" n="981_1_97">nos</w>
    <w lemma="in" n="981_1_98">en</w>
    <w lemma="dico" n="981_1_99">dicho</w>
    <w lemma="molinum" n="981_1_100">molino</w>
    <w lemma="habeo" n="981_1_101">avemos</w>
    {...} <lb n="6"/>
    {...} <w lemma="de" n="981_1_102">de</w>
    <w lemma="ratio" n="981_1_103">razon</w>
    <w lemma="quid" n="981_1_104">que</w>
    {...} <w lemma="nec" n="981_1_105">nin</w>
    <w lemma="heres" n="981_1_106">heredero</w>
    {...} <w lemma="nec" n="981_1_107">nin</w>
    <w lemma="alter" n="981_1_108">otr<ex>o</ex></w>
    <w n="981_1_109">{ninguno}</w>
    <w lemma="in" n="981_1_110">en</w>
    <w n="981_1_111">{nuestra}</w>
    {...} <lb n="7"/>
    {...} <w lemma="quid" n="981_1_112">que</w>
    <w lemma="nos" n="981_1_113">nos</w>
    {...} <w lemma="nec" n="981_1_114">nin</w>
    {...} <w n="981_1_115">d'ello</w>
    <w lemma="in" n="981_1_116">en</w>
    <w lemma="judicium" n="981_1_117">juicio</w>
    <w lemma="nec" n="981_1_118">nin</w>
    {...} <w lemma="de" n="981_1_119">de</w>
    <w lemma="judicium" n="981_1_120">juizio</w>
    <w lemma="nos" n="981_1_121">nos</w>
    {...} <lb n="42"/>
    {...}. <w lemma="et" n="981_1_122">Et</w>
    <w lemma="per + quid" n="981_1_123">porque</w>
    <w n="981_1_124">est{e}</w>
    {...} <w n="981_1_125">{firme</w>
    <w lemma="ex et" n="981_1_126">e</w>
    <w n="981_1_127">valeduero}</w>
    <w lemma="ex et" n="981_1_128">e</w>
    <w lemma="stabilis" n="981_1_129">estable</w>
    <w lemma="para (descon.)" n="981_1_130">para</w>
    <w lemma="semper" n="981_1_131">siempre</w>
    <w lemma="jam + magis" n="981_1_132">jamas,</w>
    <w lemma="nos" n="981_1_133">nos</w>
    <w lemma="ille" n="981_1_134">los</w>
    <w n="981_1_135">{dichos}</w>
    <w n="981_1_136">Ferran</w>
    <w n="981_1_137">{Iuanis</w>
    <w lemma="ex et" n="981_1_138">e</w>
    <w n="981_1_139">Maria</w>
    <w n="981_1_140">Ferrandez}</w>
    <w lemma="rogo" n="981_1_141">rogamos</w>
    <lb n="9"/>
    {...} <w n="981_1_142">{scr<ex>i</ex>vanos</w>
    <w n="981_1_143">publicos}</w>
    {...} <w lemma="quid" n="981_1_144">que</w>
    <w n="981_1_145">faga{n}</w>
    <w n="981_1_146">d'esto</w>
    <w lemma="unus una" n="981_1_147">una</w>
    <w n="981_1_148">{carta}</w>
    {...} <w lemma="testificor" n="981_1_149">testigos</w>
    <lb n="10"/>
    {...] <w lemma="ex et" n="981_1_150">e</w>
    <w n="981_1_151">Garci<ex>a</ex>,</w>
    <w lemma="filius" n="981_1_152">fijo</w>
    <w lemma="de" n="981_1_153">de</w>
    {...} <w lemma="ex et" n="981_1_154">e</w>
    <persName>
    <w n="981_1_155">Johan</w>
    {...} <w lemma="ex et" n="981_1_156">e</w>
    </persName>
    <w n="981_1_157">Johan</w>
    {...} <lb n="45"/>
    {...} <persName>
    <w n="981_1_158">fech{a}</w>
    {...} <w n="981_1_159">{abril},</w>
    </persName>
    <w lemma="aera area" n="981_1_160">era</w>
    <w lemma="de" n="981_1_161">de</w>
    <w lemma="mille" n="981_1_162">mil</w>
    <w lemma="ex et" n="981_1_163">e</w>
    <w lemma="#" n="981_1_164">CCC</w>
    {...} <w lemma="annus" n="981_1_165">anno.</w>
  </p>
  </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
	